Peugeot 308 CC 2009.5 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 231 of 256

232
09
RADIO: wybór poprzedniej zapami
tanej stacji. Wybór poprzedniego elementu z ksi"Gki adresowej.
RADIO: wybór nast
pnej zapami
tanej stacji. Wybór nast
pnego elementu z ksi"Gki adresowej.
RADIO: wybór kolejnej stacji radiowej z Listy. Długie wci;ni
cie: automatyczne wyszukiwanie stacji w gór
skali. CD: wybór nast
pnego utworu. CD: naci;ni
cie i przytrzymanie: szybkie odtwarzanie utworu.
RADIO: wybór poprzedniej stacji radiowej z Listy. Długie wci;ni
cie: automatyczne wyszukiwanie stacj i w dół skali. CD: wybór poprzedniego utworu. CD: naci;ni
cie i przytrzymanie: szybkie odtwarzanie utworu do tyłu.
- Zmiana Eródła dEwi
ku. - Wybranie rozmówcy z ksi"Gki adresowej. - Odebranie/Zako1czenie poł"czenia. - Wci;ni
cie na ponad 2 sekundy: dost
p do ksi"Gki adresowej.
Zwi
kszenie nat
Genia dEwi
ku.
Zmniejszenie nat
Genia dEwi
ku.
Wył"czenie dEwi
ku: jednoczesne naci;ni
cie przycisków zwi
kszenia i zmniejszenia nat
Genia dEwi
ku.
Przywrócenie dEwi
ku: po naci;ni
ciu jednego z przycisków nat
Genia dEwi
ku.
STEROWANIE PRZY KIEROWNICY

Page 232 of 256

233
10
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
3
12332
3
3
RADIO MENU MENU "RADIO"
FUNKCJA GŁÓWNA WYBÓR A wybór A1 wybór A2 WYBÓR B...
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
MUSIC MENU MENU "MUZYKA"
TRAFFIC MENU MENU "TRAFFIC" MESSAGES ON ROUTE KOMUNIKATY NA TRASIE ONLY WARNINGS ON ROUTE TYLKO KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE NA TRASIE ALL WARNING MESSAGES WSZYSTKIE KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE ALL MESSAGES WSZYSTKIE KOMUNIKATY GEO. FILTER FILTR GEOGRAFICZNY Within 3 kmW promieniu 3 km Within 5 kmW promieniu 5 km Within 10 kmW promieniu 10 km Within 50 km W promieniu 50 km Within 100 kmW promieniu 100 km
SELECT MUSIC WYBÓR DRÓDŁA SOUND SETTINGS USTAWIENIA DDWI&KU Balance / Fader Balans / przód-tył Bass / Treble Basy / wysokie tony Equalizer korektor Linear Liniowo Classic Klasyczna Jazz Jazz Rock/Pop Rock/pop Techno Techno Vocal Wokal Loudness Loudness Speed dependent volume Automatyczna regulacja głonoci Reset sound settings Przywracanie domylnych ustawie1 dEwi
ku
WAVEBAND ZAKRES FAL AM/FM FM Zakres fal FM AM Zakres fal AM MANUAL TUNE WYBÓR CZ&STOTLIWO:CI SOUND SETTINGS USTAWIENIA DDWI&KU Balance / Fader Balans / przód-tył Bass / Treble Basy / wysokie tony Equalizer Korektor Linear Liniowo Classic Klasyczna Jazz Jazz Rock/Pop Rock/pop Techno Techno Vocal Wokal Loudness Loudness Speed dependent volume Automatyczna regulacja głonoci Reset sound settings Przywracanie domylnych ustawie1 dEwi
ku

Page 233 of 256

234
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
24
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
2
4
4
4
4
4
3
3
3
ROUTE OPTIONS OPCJE PROWADZENIA Route type Kryteria prowadzenia Fast route Najszybsza Short route Najkrótsza Optimized route Trasa zoptymalizowana
STOPOVERS ETAPY Add stopover Dodanie etapu Address input Wprowadzanie adresu Navigate HOME Prowadzenie do miejsca zamieszkania Choose from address book Wybierz z ksi"Gki adresowej Choose from last destinations Wybierz z ostatnich punktów docelowych Rearrange route Zmie1 tras
Replace stopover Zmie1 etap Delete stopover Usu1 etap Recalculate Oblicz ponownie tras
Fast route Najszybsza Short route Najkrótsza Optimized route Trasa zoptymalizowana
NAVIGATION MENU MENU "NAWIGACJA" RESUME GUIDANCE ABORT GUIDANCE ZATRZYMANIE / WZNOWIENIE PROWADZENIA DESTINATION INPUT WPROWADZENIE PUNKTU DOCELOWEGO Address input W prowadzanie adresu Country Kraj City Miasto Street Ulica House number Numer domu Start route guidance Rozpocznij prowadzenie Postal code Kod pocztowy Save to address book Zapisz w ksi"Gce adresowej Intersection SkrzyGowanie City district Centrum miasta Geo position Współrz
dne GPS Map Wprowadzenie na mapie Navigate HOME Prowadzenie do miejsca zamieszkania Choose from address book Wybierz z ksi"Gki adresowej Choose from last destinations Wybierz z ostatnich punktów docelowych
POI SEARCH WYSZUKIWANIE PUNKTÓW POI POI nearby W pobliGu POI near destination W pobliGu punktu docelowego POI in city W miecie POI in country W kraju POI near route WzdłuG trasy
Route dynamics Uwzgl
dnianie ruchu drogowego Traffi c independent Bez objazdów Semi-dynamic Z potwierdzeniem Avoidance criteria Kryteria unikania Avoid motorways Unikaj autostrad Avoid toll roads Unikaj autostrad płatnych Avoid ferries Unikaj promów Recalculate Oblicz ponownie tras

TMC station information Informacje stacji TMC
SETTINGS USTAWIENIA Navi volume Głonoć komunikatów głosowych POI categories on Map Punkty POI na mapie

Page 234 of 256

235
1
2
3
4
1
3
4
3
4
2
2
2
3
4
4
4
4
2
3
3
3
2
3
3
3
2
3
4
4
4
4
2
4
3
4
3
3
3
3
3
3
3
3
2
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
3
3
3
PHONE MENU MENU "TELEFON" SETUP SETUP DIAL NUMBER WYBIERZ NUMER DIAL FROM ADDRESS BOOK POŁCZ Z NUMEREM Z KSIFKI ADRESOWEJ CALL LISTS LISTA POŁCZE0 CONNECT PHONE PODŁCZ TELEFON Search phone Wyszukaj telefon Phones connectedPodł"czone telefony Disconnect phone Rozł"cz telefon Rename phone Zmie1 nazw
telefonu Delete pairing Usu1 telefon Delete all pairings Usu1 wszystkie telefony Show details PokaG szczegóły SETTINGS USTAWIENIA Select ring tone Wybierz dEwi
k dzwonka Phone / Ring tone volume Ustaw głonoć dzwonka Enter mailbox number WprowadE numer poczty głosowej
SYSTEM LANGUAGE J&ZYKI Deutsch Niemiecki English Angielski Español Hiszpa1ski Français Francuski Italiano Włoski Nederlands Holenderski Polski Polski Portuguese Portugalski DATE & TIME DATA I CZAS Set date & time Regulacja daty i godziny Date format Format daty Time format Format godziny
Dark blue Dark blue Map colour K olor mapy Day mode for map Tryb dzienny dla mapy Night mode for map Tryb nocny dla mapy Auto. Day/Night for map Automatycznie dzie1/noc dla mapy VEHICLE PARAMETRY POJAZDU Vehicle information Informacje o pojeEdzie Alert log Dziennik alarmów Status of functions Stan funkcji
DISPLAY WY:WIETLACZ Brightness Jasnoć Colour Kolory Pop titanium Pop titanium Toffee Toffee Blue steel Blue steel Technogrey Technogrey
UNITS JEDNOSTKI Temperature Temperatura Celsius Stopnie celsjusza Fahrenheit Stopnie fahrenheita Metric / Imperial Odległoć Kilometres (Consumption: l/100) Km (zuGycie: l/100) Kilometres (Consumption: km/l) Km (zuGycie: km/l) Miles (Consumption: MPG) Mile (zuzycie: MPG) SYSTEM PARAMETRY SYSTEMU Factory reset Przywróć ustawienia fabryczne Software version W ersja oprogramowania Automatic scrolling Przewijany tekst

Page 235 of 256

236
dEwi
ku mi
dzy poszczególnymi Eródłami audio (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Nat
Genie dEwi
ku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dEwi
ku, Loudness) s" dostosowane do poszczególnych Eródeł dEwi
ku. Zaleca si
ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w połoGeniu ;rodkowym, wybrać barw
dEwi
ku Linear, ustawić korekt
loudness w połoGeniu "Active" w trybie CD, a w trybie radio, w połoGeniu "Inactive".
Aby zoptymalizować jako;ć dEwi
ku, istnieje moGliwo;ć regulacji audio (Nat
Genie dEwi
ku, Niskie tony, Wysokie tony, Barw a dEwi
ku, Loudness) odr
bnie dla kaGdego Eródła dEwi
ku (radio, CD...).
Płyta CD wysuwa si
bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przez odtwarzacz.
- Sprawdzić stron
wkładania płyty CD do odtwarzacza. - Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie b
dzie odtwarzana. - Sprawdzić zawarto;ć wypalanej płyty CD: zapoznać si
z poradami w rozdziale "Audio". - Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD. - Ze wzgl
du na nisk" jako;ć, niektóre wypalane płyty CD nie b
d" rozpoznawane przez system audio.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz. Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegaj"cy m powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Niska jako;ć dEwi
ku odtwarzacza CD. Wkładać płyty CD dobrej jako;ci i przechowywać je w odpowiednich warunkach. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dEwi
ku) nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybieraj"c barwy dEwi
ku.
PYTANIE ROZWIZANIE ODPOWIEDD
NAJCZ&:CIEJ ZADAWANE PYTANIA

Page 236 of 256

237
ROZWIZANIE ODPOWIEDD
Jako;ć odbioru słuchanej stacji radiowej pogarsza si
lub zapami
tane stacje radiowe nie działaj" (brak dEwi
ku, wy;wietla si
87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub Gaden nadajnik nie znajduje si
w przemierzanym regionie.
:rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele , parkingi, podziemia...) moGe uniemoGliwić odbiór, równieG w trybie RDS.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automat ycznej lub w podziemnym parkingu).
Wł"czyć funkcj
RDS, aby umoGliwić systemowi sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje si
w przemierzanym regionie.
Jest to normalne zjawisko, nie wynikaj"ce z uszkodzenia radioodtwarzacza.
Sprawdzić anten
w ASO sieci PEUGEOT.
Przerywanie dEwi
ku na 1 - 2 sekundy w trybie radio.
System RDS szuka w danym momencie cz
stotliwo;ci u moGliwiaj"cej lepszy odbiór stacji. Wył"czyć funkcj
RDS, jeGeli zjawisko jest zbyt cz
ste i pojawia si
zawsze na tej samej trasie.
Po wył"czeniu silnika, radioodtwarzacz wył"cza si
po kilku minutach uGywania.
JeGeli silnik jest wył"czony, czas działania radioodtwarzacza zaleGy od poziomu naładowania akumulatora. Wył"czenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarz acz przechodzi w tryb ekonomiczny i wył"cza si
, aby chronić akumulator samochodu.
Uruchomić silnik samochodu, aby zwi
kszyć poziom naładowania akumulatora.
Zapami
tane stacje nie działaj" (brak dEwi
ku, wy;wietla si
87,5 Mhz).
Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni. Nacisn"ć przycisk BAND AST, aby odnaleEć zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym zapami
tane s" stacje.

Page 237 of 256

238
PYTANIE ROZWIZANIE ODPOWIEDD
Okienko TA jest zaznaczone. Pomimo tego niektóre korki na trasie nie s" wy;wietlane na bieG"co.
Po uruchomieniu, system potrzebuje kilku minut, aby odczytać informacje drogowe. Poczekać na pełne odczytanie informacji drogowych (na mapie wy;wietl" si
symbole informacji drogowych).
W niektórych krajach informacje drogowe obejmuj" j edynie główne trasy (autostrady, ...).
Czas obliczania trasy wydaje si
nieraz dłuGszy niG zwykle.
Jest to normalne zjawisko. System otrzymuje jedynie dost
pne informacje drogowe.
Szybko;ć systemu moGe być chwilowo ograniczona, je Geli w tym samym czasie kopiowana jest płyta CD do Jukebox. Poczekać na zako1czenie kopiowania płyty CD lub zatrzymać kopiowanie przed uruchomieniem nawigacji satelitarnej.
Nie wy;wietla si
wysoko;ć. Po wł"czeniu silnika, system GPS potrzebuje do 3 minut, aby prawidłowo poł"czyć si
z ponad 3 satelitami. Zaczekać na całkowite uruchomienie systemu. Sprawdzić, czy zasi
g GPS obejmuje co najmniej 3 satelity (przycisn"ć na dłuGej przycisk SETUP, nast
pnie wybrać GPS coverage[(ZASI&G GPS)]).
ZaleGnie od ukształtowania terenu (tunel, ...) lub pogody, warunki odbioru sygnału GPS mog" si
zmieniać. Jest to normalne zjawisko. System jest uzaleGniony od warunków odbioru sygnału GPS.
System ci"gle oblicza tras
. Kryteria wykluczenia s" prawdopodobnie sprzeczne z bieG"c" lokalizacj" (wykluczenie płatnych autostrad na płatnej autostradzie). Sprawdzić kryteria wykluczenia.
Czas oczekiwania po włoGeniu płyty CD jest długi.
Po włoGeniu nowego no;nika system odczytuje pewne informacje (katalog, tytuł, artysta itp.). MoGe to potrwać kilka sekund. Jest to normalne zjawisko.
Nie udaje mi si
podł"czyć telefonu Bluetooth.
MoGliwe, Ge Bluetooth telefonu został wył"czony lu b urz"dzenie jest niewidoczne. - Sprawdzić, czy funkcja Bluetooth telefonu jest wł"czona. - Sprawdzić, czy telefon jest widoczny.

Page 238 of 256

239
WIP Sound
SPIS TRE:CI
• 01 Wprowadzenie str. 240
• 02 Menu główne str. 241
• 03 Audio str. 242
• 04 Czytnik USB WIP Plug str. 245
• 05 WIP Bluetooth str. 248
• 06 Przyciski przy kierownicy str. 250
• 07 Konfi guracja str. 251
• 08 Rozkład funkcji ekranów str. 252
• Najcz
ciej zadawane pytania str. 254
WIP Sound został zakodowany w taki sposób, by działał wył"cznie w Pa1stwa samochodzie. W przypadku montaGu w innym samochodzie, naleGy skontaktować si 
z ASO SIECI PEUGEOT w celu konfi guracji systemu.
Ze wzgl
dów bezpiecze1stwa operacje wymagaj"ce wi
kszej uwagi naleGy wykonywać po zatrzymaniu samochodu. Po wył"czeniu silnika, aby nie spowodować rozładowania akumulatora, WIP Sound moGe wył"czyć si
po kilku minutach.

Page 239 of 256

240
1
22
10101111
131314141515
33445566778899
1212
01 WPROWADZENIE
1. Wł"czenie / Wył"czenie oraz regulacja dEwi
ku.
2. Wysuni
cie płyty CD.
3. Wybór trybu wy;wietlania na ekranie dla poszcze gólnych trybów: Funkcje audio (AUDIO), komputer pokładowy (TRIP) i telefon (TEL).
4. Wybór Eródła dEwi
ku: radio, CD i audio / CD MP3, USB, gniazdo JACK, Streaming.
5. Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast i AM.
6. Regulacja opcji audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona, loudness, barwa dEwi
ku.
7. Wy;wietlanie listy lokalnych stacji, utworów na płycie CD lub folderów MP3.
8. Anulowanie bieG"cej operacji.
9. Wł"czenie / wył"czenie funkcji TA (Informacje drogowe). Wci;ni
cie i przytrzymanie: dost
p do trybu PTY (T Ypy Programów radiowych).
10. Zatwierdzenie.
11. Automatycznie wyszukiwanie stacji w dół/gór
skali. Wybór poprzedniego/kolejnego utworu na płycie CD, MP3 albo USB.
12. Wybór niGszej/wyGszej cz
stotliwo;ci radiowej. Wybór poprzedniego/kolejnego folderu MP3. Wybór folderu / rodzaju / wykonawcy / poprzedniej/ nast
pnej listy odtwarzania USB.
13. Wy;wietlanie menu głównego.
14. Przyciski od 1 do 6: Wybór zapami
tanej stacji. Wci;ni
cie i przytrzymanie: zapami
tanie stacji.
15. Przycisk DARK zmienia tryb wy;wietlania ekranu dla lepszego komfortu prowadzenia w nocy. 1 naci;ni
cie: pod;wietlenie tylko górnego paska. 2 naci;ni
cie: czarny ekran. 3 naci;ni
cie: powrót do wy;wietlenia standardoweg o.

Page 240 of 256

241
02 MENU GŁÓWNE
AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO):radio, CD, USB, opcje.
TRIP COMPUTER (KOMPUTER POKŁADOWY): alarmy, stan funkcji.
TELEPHONE (TELEFON): zestaw gło;nomówi"cy, podł"czenie, obsługa poł"czenia.
PERSONNALISATION- CONFIGURATION (INDYWIDUALIZACJA-KONFIGURACJA): parametry samochodu, wy;wietlacz, j
zyki.
> EKRAN MONOCHROMATYCZNY C
Szczegółowy wykaz elementów menu znajduje si
w cz
sci "Rozkład funkcji ekranu" w tym rozdziale.

Page:   < prev 1-10 ... 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 next >