Peugeot 308 CC 2009 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 271 of 294

255
03
Lista POI
GPS
Aeroklub
Lotnisko
Miejsca odpoczynku
Kr
gielnia
Kasyno
Centrum kongresowe
O;rodek sportowy
Centrum miasta
Kino
Kompleksy sportowe
Kultura / Muzeum
Winnica
Warsztat
Dworzec
Stacja portowa
Dworzec autobusowy
Szpitale
Hotele
Wynajem samochodu
Ratusz
Zabytki historyczne
Biuro podróGy
Wesołe miasteczko
Park / Ogród
Parking na trasie
Parking
Parking kryty
Lodowisko
Porty
Restauracja
Zakupy
Spektakl / Wystawa
O;rodek sportów zimowych
Stacja obsługi
Supermarkety
Pole golfowe
Turystyka
Uniwersytet
Kluby nocne

Page 272 of 294

256
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
03
11
22
33
44
77
99
88
66
55
DODANIE ETAPU TRASY
Podczas nawigacji nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
NAVIGATION GUIDANCE (NAWIGACJA PROWADZENIE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
JOURNEY LEG AND ROUTE (ETAPY I TRASA).
JOURNEY LEG AND ROUTE
Wybrać OK i zatwierdzić kolejno;ć etapów, naciskaj"c pokr
tło.
Po wpisaniu nowego adresu, wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wpisać nowy adres.
Wybrać funkcj
ADD A STAGE (DODAJ ETAP) (maksymalnie 9 etapów) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Etap musi zostać osi"gni
ty lub usuni
ty, aby syst em mógł kontynuować prowadzenie do kolejnego punktu docelow ego. W innym przypadku, WIP Com powróci za kaGdym razem do poprzedniego etapu.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 273 of 294

257
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LISTESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
11
22
33
44
66
88
77
55
WŁCZENIE FILTRA TRASY
Zalecamy stosowanie fi ltra trasy oraz fi ltra wokół samochodu: - 5 km lub 10 km dla regionu o duGym zag
szczen iu dróg, - 20 km dla regionu o normalnym zag
szczeniu dró g, - 100 km dla długich przejazdów (autostrada).
Nacisn"ć przycisk MENU.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
FILTER TRAFFIC INFORMATION (FILTROWANIE INFORMACJI DROGOWYCH).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
GEOGRAPHIC FILTER
Wybrać funkcj
GEOGRAPHIC FILTER (FILTR GEOGRAFICZNY) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Za pomoc" pokr
tła wybrać zakładk
ON THE ROUTE (NA TRASIE).
OK
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.

Page 274 of 294

258
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
04
11
22
33
44
77
66
55
Nacisn"ć przycisk MENU.
READ MESSAGE
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW TMC Nie zaleca si
zaznaczania zakładki NEW MESSAGE DI SPLAY (WY:WIETLANIE NOWYCH INFORMACJI) dla regionów o duGym zag
szczeniu dróg.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Za pomoc" pokr
tła wybrać funkcj
"CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT" (KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW).
Wybrać zakładk
READ MESSAGES (ODCZYT KOMUNIKATÓW). Wybrać zakładk
READ MESSAGES Wybrać zakładk
READ MESSAGES
Komunikaty Informacji drogowej b
d" odczytywane za pomoc" syntezy mowy.
Wybrać zakładk
NEW MESSAGE DISPLAY. Komunikaty informacji drogowej zostaj" wyselekcjonowane zgodnie z wybranymi fi ltrami (geografi cznym...) i mog" być wy;wietlane równieG poza nawigacj".
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT

Page 275 of 294

259
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
05
11
22
33
44
22
44
33
11
AUDIO / WIDEO
RADIO
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać RADIO.
Nacisn"ć przycisk BAND aby wybrać zakres fal spo;ród FM1, FM2, FMast, AM.
Nacisn"ć na krótko jeden z przycisków, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby przeprowadzić r
czne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć przycisk LIST, aby wy;wietlić list
dost
pnych stacji (maksymalnie 60). Aby od;wieGyć list
, nacisn"ć na ponad dwie sekundy.
:rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele , parkingi, podziemia) moGe uniemoGliwić odbiór, równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w p rzypadku fal radiowych i nie jest przyczyn" usterki radioodtwarzacza.
RDS
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (WŁCZ FUNKCJ& RDS) a nast
pnie nacisn"ć OK. RDS pojawi si
na ekranie.
Wybrać funkcj
RADIO FAVOURITES (USTAWIENIA RADIA), a nast
pnie nacisn"ć OK.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a nast
pnie nacisn"ć OK.
Nacisn"ć przycisk MENU.
RDS, jeGeli zostanie wy;wietlony, umoGliwia nieprz erwane słuchanie tej samej stacji dzi
ki ;ledzeniu cz
stotliwo;ci. W pewnych warunkach, ;ledzenie stacji RDS jest niemoGliwe na całym obszarze kraju, poniewaG stacje radiowe nie pokrywaj" 100% t erytorium. Z tego wzgl
du, na niektórych odcinkach moGe nast
pow ać zanik sygnału.
RADIO FAVOURITES
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)

Page 276 of 294

260
05
11
22
AUDIO / WIDEO
INFORMACJE I PORADY
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to norma kompresji audio, która umoGliwia umieszczenie wielu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Aby móc odczytać płyt
CDR lub wypalan" płyt
CDRW, naleGy wybrać podczas nagrywania standardów ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet. JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, moGe być odtwarzana niepoprawnie. Dla uzyskania optymalnej jako;ci muzycznej, zaleca si
stosowanie takiego samego standardu nagrywania i najniGszej pr 
dko;ci zapisu (maksymalnie 4x). W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca si
stosować standard Joliet.
Radioodtwarzacz odczytuje wył"cznie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" z cz
stotliwo;ci" próbkowania 22,05 KHz lub 44,1 KHz. Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie b
d" odtwarzane.
Zaleca si
ograniczenia nazw plików do 20 znaków, bez uGycia znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù), aby unikn"ć problemów z odtwarzaniem lub wy;wietlaniem.
CD
Wkładać wył"cznie okr"głe płyty kompaktowe. Niek tóre systemy zapobiegaj"ce kopiowaniu, na oryginalnych lub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mog" powodować zakłócenia, niezwi"zane z jako;ci" oryginalnego odtwarzacza. WłoGyć płyt
CD audio lub kompilacj
MP3 do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie si
automatycznie.
JeGeli płyta jest juG w odtwarzaczu, naciskać na przycisk SOURCE i wybrać CD aby rozpocz"ć odtwarzanie.
Nacisn"ć na jeden z przycisków aby wybrać utwór na płycie CD. Nacisn"ć na przycisk LIST, aby wy;wietlić list
utworów na płycie CD lub plików MP3.
Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3 mog" zal eGeć od programu nagrywaj"cego i / lub od uGywanych ustawie 1. Zaleca si
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
CD MP3
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3

Page 277 of 294

261
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
55
66
44
COPY CD TO JUKEBOX
COPY COMPLETE CD
CREATE ALBUM
OK
Wybrać COPY CD TO JUKEBOX (KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać COPY COMPLETE CD (KOPIOWANIE CAŁEJ PŁYTY), aby skopiować cał" płyt
CD i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać CREATE ALBUM (UTWÓRZ ALBUM) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE) automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr.. .".
Płyta CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dysk. Kopiowanie moGe trwać około 20 minut zaleGnie od długo;ci CD. W trakcie kopiowania, nagrane juG albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie mog" być odtwarzane.
Wybrać kolejne litery i wybrać OK dla zatwierdzenia.
JeGeli muzyka na płycie CD nie jest zapisana w formacie MP3, Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3 . Kompresja moGe potrwać około 20 minut, w zaleGno;ci od długo;ci CD. W trakcie kompresji, płyta CD oraz nagrane juG albumy na twardy dysk nie mog" być odtwarzane.
Naci;ni
cie i przytrzymanie przycisku SOURCE rozpo czyna kopiowanie płyty CD.
W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapis uje jedynie ostatni poziom albumu. kopiowanie plików z Jukebox na płyt
CD jest niemoGliwe. Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie k asuje plików juG nagranych na dysk twardy jukebox.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
WłoGyć płyt
CD lub kompilacj
MP3 i nacisn"ć przycisk MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK

Page 278 of 294

262
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
66
77
55
JUKEBOX
RENAME
JUKEBOX MANAGEMENT
FUNKCJA JUKEBOX
Nacisn"ć na przycisk MENU.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX MANAGEMENT (ZARZDZANIE JUKEBOX) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać album do zmiany nazwy i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać zakładk
RENAME (ZMIANA NAZWY) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać kolejne litery tytułu albumu i zatwierdzić kaGd" liter
naciskaj"c na pokr
tło.
Za pomoc" klawiatury alfanumerycznej, wpisać kolej ne litery tytułu albumu.
ZMIANA NAZWY ALBUMU

Page 279 of 294

263
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
11
DELETE
OK
Naciskać kolejno przycisk SOURCE i wybrać funkcj
JUKEBOX.
Nacisn"ć przycisk LIST.
Przy pomocy pokr
tła wybrać pliki.
Nacisn"ć przycisk ESC aby powrócić do pierwszego p oziomu plików.
JUKEBOX
Wybrać OK i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Aby zmienić nazwy plikom w albumie, naleGy post
pować w taki sam sposób, wybieraj"c utwory do zmiany nazwy. Przycisk ESC powoduje wyj;cie z listy utworów.
Wybrać funkcj
DELETE (KASOWANIE), aby usun"ć album lub utwór z Jukebox.
FUNKCJA JUKEBOX
SŁUCHANIE JUKEBOX

Page 280 of 294

264
ESC
MENU LIST
MENU
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
ESC
MENU LIST
11
22
33
44
55
77
66
Istnieje moGliwo;ć podł"czenia urz"dzenia wideo (k amery, aparatu cyfrowego, odtwarzacza DVD...) do trzech gniazd audio/wideo, znajduj"cych si
scho wku przednim.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
VIDEO.
Po podł"czeniu urz"dzenia wideo, nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
ACTIVATE VIDEO MODE (WŁCZENIE TRYBU WIDEO), aby wł"czyć/wył"czyć wideo.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
ACTIVATE VIDEO MODE
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Naciskanie przycisku "SOURCE" umoGliwia wybór inne go Eródła dEwi
ku.
Naci;ni
cie przycisku "MODE" lub "DARK" wył"cza wy;wietlanie wideo.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
VIDEO PARAMETERS (PARAMETRY WIDEO), aby ustawić format wy;wietlacza, jasno;ć, kontrast i kolory.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
MENU WIDEO
VIDEO PARAMETERS
Wy;wietlanie wideo moGliwe jest wył"cznie na postoju.

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 next >