Peugeot 308 CC 2009 Manual del propietario (in Spanish)

Page 61 of 294

3
!
61
CONFORT
Reglaje

 Regule el retrovisor para orientar correc-
tamente el espejo en la posición "día".
Por motivos de seguridad, los re-
trovisores deben estar correcta-
mente regulados para reducir "el
ángulo muerto".
Modelo manual
El retrovisor está provisto de un dispo-
sitivo antideslumbramiento de noche.
Posición día/noche

 Tire de la palanca para pasar a la posi-
ción antideslumbramiento "noche".

 Empuje la palanca para pasar a la po-
sición normal "día".
Inclinación automática en la marcha
atrás
Sistema que permite visualizar el suelo
durante las maniobras de estaciona-
miento en marcha atrás.
Puesta en marcha

 Motor en marcha, meta la marcha
atrás.

 Mueva el mando A hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar
el retrovisor correspondiente.
El espejo del retrovisor seleccionado se
inclina hacia abajo, conforme a su pro-
gramación.
Programación

 Motor en marcha, meta la marcha
atrás.

 Seleccione y regule sucesivamente
los retrovisores izquierdo y derecho.
La memorización del reglaje es inme-
diata. Parada

 Quite la marcha atrás y espere
diez segundos.
o

 Ponga el mando A en posición
central.
El espejo del retrovisor vuelve a su
posición inicial.
Éste vuelve igualmente a su posición
inicial:
- si la velocidad es superior a 10 km/h,
- si el motor está parado. Retrovisor interior
Espejo regulable que permite la visión
trasera central.

Page 62 of 294

3
!
i
62
CONFORT
REGLAJE DEL VOLANTE
Volante regulable en altura y en pro-
fundidad para adaptar la posición de
conducción en función de la talla del
conductor.
Reglaje

 Parado , tire del mando para desblo-
quear el volante.

 Regule la altura y la profundidad.

 Empuje el mando para bloquear el
volante.
Por medidas de seguridad, estas
maniobras deben ser imperativa-
mente efectuadas, vehículo parado.
Con el fi n de asegurar una visibili-
dad óptima durante sus maniobras,
el espejo se aclara automática-
mente en cuanto se introduce la
marcha atrás.
Modelo día/noche automático
Sistema que realiza automática y pro-
gresivamente el paso entre las utiliza-
ciones día y noche.
Para evitar el deslumbramiento, el es-
pejo del retrovisor interior se ensom-
brece automáticamente en función de
la intensidad luminosa proveniente de
la parte de atrás.
Se aclara en cuanto la luz (luces de los
vehículos que le siguen, sol...) disminuye,
asegurando así una visibilidad óptima. Marcha

 Ponga el contacto y pulse el inte-
rruptor 1 .
El testigo 2 se enciende y el espejo fun-
ciona en modo automático.
Parada

 Pulse el interruptor 1 .
El testigo 2 se apaga y el espejo se
queda en su defi nición más clara.

Page 63 of 294

3
!
i
62
CONFORT
REGLAJE DEL VOLANTE
Volante regulable en altura y en pro-
fundidad para adaptar la posición de
conducción en función de la talla del
conductor.
Reglaje

 Parado , tire del mando para desblo-
quear el volante.

 Regule la altura y la profundidad.

 Empuje el mando para bloquear el
volante.
Por medidas de seguridad, estas
maniobras deben ser imperativa-
mente efectuadas, vehículo parado.
Con el fi n de asegurar una visibili-
dad óptima durante sus maniobras,
el espejo se aclara automática-
mente en cuanto se introduce la
marcha atrás.
Modelo día/noche automático
Sistema que realiza automática y pro-
gresivamente el paso entre las utiliza-
ciones día y noche.
Para evitar el deslumbramiento, el es-
pejo del retrovisor interior se ensom-
brece automáticamente en función de
la intensidad luminosa proveniente de
la parte de atrás.
Se aclara en cuanto la luz (luces de los
vehículos que le siguen, sol...) disminuye,
asegurando así una visibilidad óptima. Marcha

 Ponga el contacto y pulse el inte-
rruptor 1 .
El testigo 2 se enciende y el espejo fun-
ciona en modo automático.
Parada

 Pulse el interruptor 1 .
El testigo 2 se apaga y el espejo se
queda en su defi nición más clara.

Page 64 of 294

4
63
APERTURAS
Desbloqueo y entreabrir el maletero
 Pulse más de dos segundos
este botón para desbloquear
el maletero. Éste se entre-
abre ligeramente.
Esta acción desbloquea previamente el vehículo.

 Pulse una primera vez el
candado abierto para des-
bloquear únicamente la
puerta conductor.
Desbloqueo selectivo con el
telemando Cada desbloqueo está señalado por el
parpadeo rápido de los indicadores de
dirección durante dos segundos aproxi-
madamente.
Al mismo tiempo, en función de su
versión, los retrovisores exteriores se
despliegan únicamente en el primer
desbloqueo.
Desbloqueo selectivo con la llave

 Gire la llave una primera vez hacia
la izquierda en la cerradura de la
puerta conductor para desbloquear
únicamente la puerta conductor.

 Gire la llave una segunda vez ha-
cia la izquierda en la cerradura de la
puerta conductor para desbloquear
la puerta pasajero y el maletero. La confi guración del des-
bloqueo total o selectivo
se hace en el menú con-
fi guración de la pantalla
multifunción.
LLAVE CON TELEMANDO
Sistema que permite la apertura y el
cierre centralizado del vehículo con la
cerradura o a distancia, así como de
los compartimentos interiores (guante-
ra y reposabrazos delantero). Asegura
igualmente la localización y el arranque
del vehículo, así como una protección
contra el robo.
Despliegue de la llave

 Pulse previamente el botón A para
desplegarla.
Apertura del vehículo El desbloqueo está señalado por el par-
padeo de los indicadores de dirección
durante dos segundos aproximada-
mente.
El debloqueo centralizado desbloquea
igualmente la guantera y el comparti-
mento del reposabrazos trasero.
Al mismo tiempo, en función de su
versión, los retrovisores exteriores se
despliegan.

 Pulse el candado abierto para
desbloquear el vehículo. Desbloqueo total con la llave

 Gire la llave hacia la izquierda en
la cerradura de la puerta conductor
para desbloquear el vehículo.
Desbloqueo total con
el telemando
 Pulse una segunda vez el candado
abierto para desbloquear la puerta
pasajero y el maletero. Por defecto, el desbloqueo total está
activado.

Page 65 of 294

4
!
i
i
64
APERTURAS
El superbloqueo deja inactivos los
mandos exteriores e interiores de
las puertas.
Neutraliza igualmente el botón del
mando centralizado manual.
Nunca deje a nadie en el interior
del vehículo, cuando éste está
superbloqueado.
Si una de las puertas o el maletero
se queda abierto, el bloqueo cen-
tralizado no se efectúa.
Después de haber desbloqueado
el vehículo, si ninguna apertura -
puerta o maletero - se manipula
en un plazo de treinta segundos,
el vehículo se bloqueará automá-
ticamente.
Superbloqueo con el telemando Superbloqueo con la llave
El abatimiento y despliegue de
los retrovisores exteriores con el
mando se pueden neutralizar en la
red PEUGEOT.
 Pulse el candado cerrado
para bloquear totalmente el
vehículo.

 En los cinco segundos si-
guientes, pulse de nuevo el
candado cerrado para su-
perbloquear el vehículo.
Cierre del vehículo

 Pulse el candado cerrado
para bloquear totalmente el
vehículo.
Bloqueo simple con la llave

 Gire la llave hacia la derecha en la
cerradura de la puerta conductor para
bloquear totalmente el vehículo.
Bloqueo simple con el telemando
El superbloqueo está señalado por la
iluminación fi ja de los indicadores de
dirección durante dos segundos aproxi-
madamente.
Al mismo tiempo, en función de su
versión, los retrovisores exteriores se
abaten.

El bloqueo está señalado por la ilumina-
ción fi ja de los indicadores de dirección
durante dos segundos aproximadamente.
El bloqueo centralizado bloquea igual-
mente la guantera y el compartimento del
reposabrazos delantero.
Al mismo tiempo, en función de su versión,
los retrovisores exteriores se abaten.
 Gire la llave hacia la derecha en la
cerradura de la puerta conductor para
bloquear totalmente el vehículo.

 En los cinco segundos siguientes,
gire de nuevo la llave hacia la dere-
cha para superbloquear el vehículo.

Page 66 of 294

4
65
APERTURAS
Localización del vehículo

 Pulse el candado cerrado
para localizar su vehículo
bloqueado en un parking. Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico que
tiene un código particular. Al poner el
contacto, este código debe ser reconoci-
do para que el arranque sea posible.
Este antiarranque electrónico bloquea el
sistema de control motor, unos instantes
después de quitar el contacto e, impide
la puesta en marcha del motor en caso
de robo.
Protección antirrobo
En caso de disfuncionamiento,
usted es avisado por la ilumi-
nación de este testigo, por una
señal sonora y un mensaje en
la pantalla multifunción.
En este caso, su vehículo ya no
arranca; consulte rápidamente en la red
PEUGEOT.
Pliegue de la llave

 Pulse previamente el botón A para
plegarla.
Esto está señalado por la iluminación de
las luces de techo, de las luces laterales
y de las luces de cruce, así como el par-
padeo de los indicadores de dirección
durante algunos segundos.

Page 67 of 294

4
!
67
APERTURAS
Pérdida de las llaves
Diríjase a la red PEUGEOT con la documentación del vehículo y su carnet
de identidad.
La red PEUGEOT podrá recuperar el código de la llave y el códig o del trans-
pondedor para solicitar una nueva llave. No tire las pilas del mando a dis-
tancia: contienen metales nocivos
para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.
Telemando
El mando alta frecuencia es un sistema sensible; no lo manipul e cuando lo
lleve en el bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del telemando cuando esté fuera d el alcance y de
la vista del vehículo. Corre el riesgo de dejarlo inoperati vo. En este caso sería
necesario proceder a una nueva reiniciación.
El telemando no puede funcionar mientras que la llave está en el antirrobo,
aún estando el contacto quitado, excepto para la reiniciació n.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede difi cultar el acceso al habitáculo
en caso de urgencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a bordo), retire la lla ve del antirrobo
cuando salga del vehículo, incluso por un breve periodo de ti empo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modifi cación en el sistema de antiarranqu e electrónico;
eso podría provocar disfuncionamientos.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga efectuar una memorización de las llaves en la red PEUGEOT, con el fi n
de estar seguro que las llaves que usted posee son las únicas qu e permiten
la puesta en marcha del vehículo.

Page 68 of 294

4
65
APERTURAS
Localización del vehículo

 Pulse el candado cerrado
para localizar su vehículo
bloqueado en un parking. Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico que
tiene un código particular. Al poner el
contacto, este código debe ser reconoci-
do para que el arranque sea posible.
Este antiarranque electrónico bloquea el
sistema de control motor, unos instantes
después de quitar el contacto e, impide
la puesta en marcha del motor en caso
de robo.
Protección antirrobo
En caso de disfuncionamiento,
usted es avisado por la ilumi-
nación de este testigo, por una
señal sonora y un mensaje en
la pantalla multifunción.
En este caso, su vehículo ya no
arranca; consulte rápidamente en la red
PEUGEOT.
Pliegue de la llave

 Pulse previamente el botón A para
plegarla.
Esto está señalado por la iluminación de
las luces de techo, de las luces laterales
y de las luces de cruce, así como el par-
padeo de los indicadores de dirección
durante algunos segundos.

Page 69 of 294

4
!
67
APERTURAS
Pérdida de las llaves
Diríjase a la red PEUGEOT con la documentación del vehículo y su carnet
de identidad.
La red PEUGEOT podrá recuperar el código de la llave y el códig o del trans-
pondedor para solicitar una nueva llave. No tire las pilas del mando a dis-
tancia: contienen metales nocivos
para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida.
Telemando
El mando alta frecuencia es un sistema sensible; no lo manipul e cuando lo
lleve en el bolsillo, ya que podría desbloquear el vehículo sin darse cuenta.
Evite manipular los botones del telemando cuando esté fuera d el alcance y de
la vista del vehículo. Corre el riesgo de dejarlo inoperati vo. En este caso sería
necesario proceder a una nueva reiniciación.
El telemando no puede funcionar mientras que la llave está en el antirrobo,
aún estando el contacto quitado, excepto para la reiniciació n.
Cierre del vehículo
Circular con las puertas bloqueadas puede difi cultar el acceso al habitáculo
en caso de urgencia.
Como medida de seguridad (si hay niños a bordo), retire la lla ve del antirrobo
cuando salga del vehículo, incluso por un breve periodo de ti empo.
Protección antirrobo
No realice ninguna modifi cación en el sistema de antiarranqu e electrónico;
eso podría provocar disfuncionamientos.
Al comprar un vehículo de ocasión
Haga efectuar una memorización de las llaves en la red PEUGEOT, con el fi n
de estar seguro que las llaves que usted posee son las únicas qu e permiten
la puesta en marcha del vehículo.

Page 70 of 294

4
i
66
APERTURAS
Arranque del vehículo

 Introduzca la llave en el contactor.
El sistema reconoce el código de arranque.

 Gire a fondo la llave hacia el pa-
nel de instrumentos en posición 3
(Arranque) .

 En cuanto el motor gire, suelte la llave.
Parada del vehículo

 Inmovilice el vehículo.

 Gire a fondo la llave hacia usted en
posición 1 (Stop) .

 Retire la llave del contactor. Problema con el telemando
Después de desconectar la batería, de
cambiar la pila o en caso de disfuncio-
namiento del telemando, ya no puede
abrir, cerrar o localizar su vehículo.

 En un primer momento, utilice la
llave en la cerradura para abrir o
cerrar su vehículo.

 En un segundo momento, reinicie el
telemando.
Si el problema persiste, consulte rápi-
damente en la red PEUGEOT. Cambio de la pila
Pila ref.: CR 1620/3 voltios.
Reiniciación


Quite el contacto.

 Ponga la llave en posición 2 (Contacto) .

 Pulse enseguida en el candado cerrado durante unos segundos.

 Quite el contacto y retire la llave del con- tactor.
El telemando ya está nuevamente operativo.

 Suelte el cajetín con la ayuda de
una moneda a nivel de la ranura.

 Saque la pila gastada de su aloja-
miento.

 Meta la pila nueva en su alojamiento
respetando el sentido original.

 Cierre el cajetín.

 Reinicie el telemando.
Esta pila de recambio está disponible
en la red PEUGEOT.

En caso de pila gastada, usted
está alertado por la iluminación
de este testigo, por una señal
sonora y un mensaje en la pan-
talla multifunción.
Olvido de la llave en posición
"Contacto"
En caso de olvidar la llave en el
contactor, el corte del contacto se
activa automáticamente al cabo
de una hora.
Para volver a poner el contac-
to, ponga la llave en posición
1
(Stop) , y después en posición 2
(Contacto) .

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 300 next >