Peugeot 308 SW BL 2009.5 Vodič za korisnike (in Croatian)

Page 301 of 329

288
1
2
3
2
1
4
07
* Mogućnosti ovise o mreži, SIM kartici i o kom
patibilnosti korištenih Bluetooth uređaja. U priruč niku mobitela i kod vašeg mobilnog operatera provjerite koje su vam usluge na raspolaganju. U našoj mreži možete dobiti popis mobitela koji nude najviše mogućnosti.
TELEFON BLUETOOTH
SPAJANJE MOBITELA
Kako združivanje Bluetooth mobitela s kompletom z a telefoniranje Kako združivanje Bluetooth mobitela s kompletom za telefoniranje bez ruku WIP Nav zahtijeva veću pažnju, vozač ovaj postupak iz bez ruku WIP Nav zahtijeva veću pažnju, vozač ovaj postupak iz sigurnosnih razloga smije obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno, sigurnosnih razloga smije obavljati samo kad je vozilo zaustavljeno, uz uključen kontakt.
Uključite funkciju Bluetooth u mobitelu. Posljednji spojeni mobitel automatski se ponovo povezuje s uređajem. Na mobitelu upišite autentifi kacijski kod. Taj kod prikazan je na ekranu.
Za spajanje nekog drugog mobitela, pritisnite tipku PHONE, označite Phone Menu i potvrdite pritiskom na kotačić.
Nakon spajanja, uređaj WIP Nav može sinkronizirat i adresar i popis Nakon spajanja, uređaj WIP Nav može sinkronizirati adresar i popis poziva. Sinkronizacija može trajati nekoliko minuta * .
Označite Connect phone (spajanje mobitela). Označite mobitel i potvrdite pritiskom na kotačić.
Na ekranu se prikazuje popis prethodno spojenih m obitela Na ekranu se prikazuje popis prethodno spojenih mobitela (najviše 4). Označite koji mobitel želite povezati s uređajem u vozilu. (najviše 4). Označite koji mobitel želite povezati s uređajem u vozilu.
Pritisnite tipku PHONE.
Prilikom prvog spajanja, označite Search phone (traženje mobitela) i potvrdite pritiskom na kotačić. Označite ime mobitela.
SEARCH PHONE
CONNECT PHONE

Page 302 of 329

289
07
2
1
1
3
2
Poziv možete prihvatiti, odnosno prekinuti ga na k
raju razgovora pritiskom na tipku na vrhu sklopke ispod obruča upr avljača.
Označite Yes ako poziv prihvaćate ili No ako ga ne prihvaćate i potvrdite pritiskom na kotačić.
PRIMANJE POZIVA UPUĆIVANJE POZIVA
Dolazni poziv najavljuje se zvonjavom i otvaranjem prozora na Dolazni poziv najavljuje se zvonjavom i otvaranjem prozora na višenamjenskom ekranu.
YES
END CALL
Na kraju razgovora, veza se prekida pritiskom na tipku PHONE ili pritiskom na kotačić i označavanjem stavke End call. Potvrdite pritiskom na kotačić.
Pritisnite tipku PHONE.
Označite stavku Dial number za biranje telefonskog broja na virtualnoj tipkovnici.
Označite stavku Phone Menu i potvrdite pritiskom na kotačić.
Ispod Phone Menu prikazuje se popis 20 posljednjih upućenih i Ispod Phone Menu prikazuje se popis 20 posljednjih upućenih i primljenih poziva preko uređaja u vozilu. Možete označiti jedan od primljenih poziva preko uređaja u vozilu. Možete označiti jedan od navedenih brojeva i pritiskom na kotačić uputiti poziv.
NO
Ako je broj koji želite nazvati spremljen u adresaru, označite stavku Ako je broj koji želite nazvati spremljen u adresaru, označite stavku Dial from address book. U uređaj WIP Nav možete spr emiti doDial from address book. U uređaj WIP Nav možete spremiti do4 000 zapisa. Adresar se može otvoriti i pritiskom duljim od dvije sekunde na tipku Adresar se može otvoriti i pritiskom duljim od dvije sekunde na tipku na vrhu sklopke ispod obruča upravljača.
DIAL NUMBER
PHONE MENU
Za brisanje nekog broja, pritisnite tipku PHONE. N akon toga, dužim Za brisanje nekog broja, pritisnite tipku PHONE. Nakon toga, dužim pritiskom na neki broj prikazuje se popis mogućnost i, između ostalog: pritiskom na neki broj prikazuje se popis mogućnosti, između ostalog: Brisanje zapisa Brisanje popisa
TELEFON BLUETOOTH

Page 303 of 329

290
4
3
2
1
6
5
08 KONFIGURACIJA
NAMJEŠTANJE DATUMA I SATA
Funkcija SETUP omogućuje podešavanje sljedećih po
stavki: System (sustav), Units (jedinice), Vehicle (vozilo), Map colour (boja karte), Colour (boja), Brightness (svjetlina), Display (ekran), Date & Time (datum i sat), System language (jezik).
Tipkama sa strelicama namjestite vrijednost svih parametra i svaki potvrdite pritiskom na kotačić.
Označite Date format (format datuma) i potvrdite pritiskom na kotačić.
Označite Set date & time (namještanje datuma i sata) i potvrdite pritiskom na kotačić.
Kotačićem označite i potvrdite izabrani format sa ta. Pritiskom na tipku SETUP duljim od 2 sekunde prika zuju se Pritiskom na tipku SETUP duljim od 2 sekunde prikazuju se sljedeći podaci:
To podešavanje je potrebno nakon svakog odspajanj a i ponovnog To podešavanje je potrebno nakon svakog odspajanja i ponovnog spajanja akumulatora.
Pritisnite tipku SETUP (postavke).
Kotačićem označite i potvrdite izabrani format datuma. Označite Time format (format sata) i potvrdite pritiskom na kotačić.
SET DATE & TIME
Označite Date & Time i potvrdite pritiskom na kotačić.
DEMO MODE
GPS COVERAGE
DESCRIPTION OF THE UNIT
DATE & TIME

Page 304 of 329

291
09 SKLOPKA ISPOD OBRUČA UPRAVLJAČA
RADIO: prelazak na prethodnu memoriranu stanicu. CD IZMJENJIVAČ: prelazak na prethodni CD. RADIO: prelazak na prethodnu memoriranu stanicu. RADIO: prelazak na prethodnu memoriranu stanicu.
Biranje prethodnog broja u adresaru.
RADIO: prelazak na narednu memoriranu stanicu. CD IZMJENJIVAČ: prelazak na naredni CD. RADIO: prelazak na narednu memoriranu stanicu. RADIO: prelazak na narednu memoriranu stanicu.
Biranje sljedećeg broja u adresaru.
RADIO: prelazak na narednu stanicu na popisu. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema višim frekvencijama. CD/CD IZMJENJIVAČ: prelazak na narednu pjesmu. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema višim frekvencijama. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema višim frekvencijama.
CD/CD IZMJENJIVAČ: zadržan pritisak: brzo pomicanj e prema naprijed. CD/CD IZMJENJIVAČ: prelazak na narednu pjesmu. CD/CD IZMJENJIVAČ: prelazak na narednu pjesmu.
RADIO: prelazak na prethodnu stanicu na popisu. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema nižim frekvencijama. CD/CD IZMJENJIVAČ: prelazak na prethodnu pjesmu. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema nižim frekvencijama. Duži pritisak: automatsko pretraživanje prema nižim frekvencijama.
CD/CD IZMJENJIVAČ: zadržan pritisak: brzo pomicanj e prema natrag. CD/CD IZMJENJIVAČ: prelazak na prethodnu pjesmu. CD/CD IZMJENJIVAČ: prelazak na prethodnu pjesmu.
- Promjena izvora zvuka. - Nazivanje broja iz adresara. - Uspostavljanje/prekid veze. - Pritisak dulji od 2 sekunde: otvaranje adresara.
Povećavanje glasnoće.
Smanjivanje glasnoće.
Zvuk se isključuje istovremenim pritiskom na tipke za povećavanje i smanjivanje glasnoće.
Zvuk se ponovno uključuje pritiskom na bilo koju tipku za glasnoću.

Page 305 of 329

292
10
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
3
12332
3
3
IZBORNIK "RADIO"
GLAVNA FUNKCIJA IZBOR A izbor A1 izbor A2 IZBOR B...
SHEMATSKI PRIKAZ EKRANA
IZBORNIK "GLAZBA"
IZBORNIK "PROMET"
PORUKE NA PUTU
SAMO UPOZORENJA NA PUTU
SVE PORUKE UPOZORENJA
SVE PORUKE
ZEMLJOPISNO FILTRIRANJE
unutar 3 km
unutar 5 km
unutar 10 km
unutar 50 km
unutar 100 km
IZBOR IZVORA SLUŠANJA
UGAANJE ZVUKA
balans/fader
niski/visoki tonovi
ekvalizator
linearno
klasična glazba
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
prilagođavanje glasnoće brzini vozila
vraćanje zvuka na osnovne vrijednosti
FREKVENCIJSKO PODRUČJE
FM
AM
RUČNO BIRANJE FREKVENCIJE
UGAANJE ZVUKA
balans/fader
niski/visoki tonovi
ekvalizator
linearno
klasična glazba
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
prilagođavanje glasnoće brzini vozila
vraćanje zvuka na osnovne vrijednosti
"RADIO" MENU"MUSIC" MENU
"TRAFFIC" MENU
MESSAGES ON ROUTE
ONLY WARNINGS ON ROUTE
ALL WARNING MESSAGES
ALL MESSAGES
GEO. FILTER
Within 2 miles (3 km)
Within 3 miles (5 km)
Within 6 miles (10 km)
Within 30 miles (50 km)
Within 60 miles (100 km)
SELECT MUSIC
SOUND SETTINGS
Balance/Fader
Bass/Treble
Equalizer
Linear
Classic
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Speed dependent volume
Reset sound settings
WAVEBAND
FM
AM
MANUAL TUNE
SOUND SETTINGS
Balance/Fader
Bass/Treble
Equalizer
Linear
Classic
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Speed dependent volume
Reset sound settings

Page 306 of 329

293
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
24
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
4
OPCIJE NAVOENJA
kriteriji navođenja
najbrži put
najkraći put
optimizirani omjer vrijeme/udaljenost
uvažavanje prometa
neovisno o prometu
s potvrdom
kriteriji isključenja
isključivanje autocesta
isključivanje cesta s naplatom
isključivanje trajekata
preračunavanje
ETAPE
dodavanje etape
unos adrese
navođenje kući
izbor iz adresara
izbor među posljednjim odredištima
optimiziranje puta
zamjena etape
brisanje etape
preračunavanje
najbrži put
najkraći put
optimizirani omjer vrijeme/udaljenost
IZBORNIK "NAVIGACIJA"
NASTAVAK NAVOENJA/PREKID NAVOENJA
PRETRAŽIVANJE POI
POI u blizini
POI blizu odredišta
POI u gradu
POI u zemlji
POI blizu itinerara
POSTAVKE
glasnoća glasovnih poruka
kategorije POI na karti
određivanje parametara opasnih mjesta
prikaz na karti
vizualno upozorenje
zvučno upozorenje
UNOS ODREDIŠTA
unos adrese
zemlja
grad
ulica
kućni broj
pokretanje navođenja
poštanski broj
dodati u adresar
križanje
gradska četvrt
zemljopisni položaj
karta
navođenje kući
izbor iz adresara
izbor među posljednjim odredištima
informacije o prometu TMC
ROUTE OPTIONS
Route type
Fast route
Short route
Optimized route
Route dynamics
Traffi c independent
Semi-dynamic
Avoidance criteria
Avoid motorways
Avoid toll roads
Avoid ferries
Recalculate
STOPOVERS
Add stopover
Address input
Navigate HOME
Choose from address book
Choose from last destinations
Rearrange route
Replace stopover
Delete stopover
Recalculate
Fast route
Short route
Optimized route
"NAVIGATION" MENU
ABORT GUIDANCE/RESUME GUIDANCE
POI SEARCH
POI nearby
POI near destination
POI in city
POI in country
POI near route
SETTINGS
Navi volume
POI categories on MAP
Set parameters for risk areas
Display on MAP
Visual alert
Sound alert
DESTINATION INPUT
Address input
Country
City
Street
House number
Start route guidance
Postal code
Save to address book
Intersection
City district
Geo position
MAP
Navigate HOME
Choose from address book
Choose from last destinations
TMC station information

Page 307 of 329

294
1
2
3
4
1
3
4
3
4
2
2
2
3
4
4
4
4
2
3
3
3
2
3
3
3
2
3
4
4
4
4
2
4
3
4
3
3
3
3
3
3
3
3
2
4
4
2
3
4
4
3
4
4
4
2
3
3
3
IZBORNIK "TELEFON" IZBORNIK "SETUP"
BIRANJE BROJA
POSTAVKE
izbor tona zvona
podešavanje glasnoće zvonjave
unos broja govorne pošte
JEZIK *
njemački
engleski
španjolski
francuski
talijanski
holandski
poljski
portugalski
DATUM I SAT *
namještanje datuma i sata
format datuma
format sata
Dark blue
boja karte
dnevna postavka za kartu
noćna postavka za kartu
automatski prikaz karte dan/noć
VOZILO *
podaci o vozilu
popis upozorenja
status funkcija
EKRAN
svjetlina
boja
Pop titanium
Toffee
Blue steel
Technogrey
JEDINICE
temperatura
Celzij
Fahrenheit
metrički/anglosaksonski
km i l/100
km i km/l
milje i MPG
SUSTAV
vraćanje na tvorničke postavke
verzija softvera
automatsko nizanje teksta * Raspoloživost ovisi o modelu.
NAZIVANJE IZ IMENIKA
POPIS POZIVA
POVEZIVANJE TELEFONA
pretraživanje telefona
Združeni mobiteli
odspajanje telefona
preimenovanje telefona
brisanje združenog telefona
brisanje svih združenih telefona
prikaz detalja
"PHONE" MENU"SETUP" MENU
DIAL NUMBER
SETTINGS
Select ring tone
Phone/Ring tone volume
Enter mailbox number
SYSTEM LANGUAGE*
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Polski
Portuguese
DATE & TIME*
Set date & time
Date format
Time format
Dark blue
MAP colour
Day mode for MAP
Night mode for MAP
Auto. Day/Night for MAP
VEHICLE*
Vehicle information
Alert log
Status of functions
DISPLAY
Brightness
Colour
Pop titanium
Toffee
Blue steel
Technogrey
UNITS
Temperature
Celsius
Fahrenheit
Metric/Imperial
Kilometres (Consumption: l/100)
Kilometres (Consumption: km/l)
Miles (Consumption: MPG)
SYSTEM
Factory reset
Software version
Automatic scrolling* Available according to model.
DIAL FROM ADDRESS BOOK
CALL LISTS
CONNECT PHONE
Search phone
Phones connected
Disconnect phone
Rename phone
Delete pairing
Delete all pairings
Show details

Page 308 of 329

295
u svim audio izvorima (radio, CD ...).
Provjerite odgovaraju li podešene vrijednosti (glasnoća, niski i visoki tonovi, zvučni efekti, loudness) pojedinim izvorima slušanja. Preporučujemo da za AUDIO funkcije (niski i visoki tonovi, balans sprijeda-straga, lijevo-desno) izaberete srednji položaj, da u zvučnim efektima izaberete Linear i da funkciju Loudness uključite kad slušate CD i da je isključite kad slušate radio.
Za optimalnu kvalitetu zvuka potrebna su ugađanja zvuka (glasnoća, niski tonovi, visoki tonovi, zvučni efekti, loudness) za svaki izvor slušanja, zbog čega može doći do čujnih razlika u zvuku prili kom promjene izvora slušanja (radio, CD...).
Uređaj stalno izbacuje CD ili ga ne reproducira. - Provjerite na koju stranu je okrenut CD. - Provjerite stanje CD-a: uređaj ne može reproducirati disk ako je previše oštećen. - Ako se radi o kopiranom CD-u, provjerite njegov sadržaj: vidi savjete u poglavlju "Audio". - CD uređaj u autoradiju ne može reproducirati DVD. - Uređaj u vozilu ne može reproducirati nekvalitetno kopirane diskove.
CD je okrenut naopako, nije čitljiv, ne sadrži glazbene podatke ili je snimljen u formatu koji autoradio ne podržava.
CD ima zaštitu od kopiranja koju autoradio ne prep oznaje.
Loš zvuk iz CD uređaja. U uređaj stavljajte samo kvalitetne diskove i čuvajte ih u dobrim uvjetima. CD je izgreban ili je loše kvalitete.
Zvuk nije dobro podešen (niski i visoki tonovi, zvučni efekti). Visoke i niske tonove stavite na 0 i nemojte uključiti nijedan zvučni efekt.
PITANJE RJEŠENJE ODGOVOR
ČESTA PITANJA

Page 309 of 329

296
RJEŠENJE ODGOVOR
Kvaliteta prijema postupno slabi ili se ne mogu slušati memorirane stanice (nema zvuka, ekran prikazuje 87,5 MHz...).
Vozilo je predaleko od odašiljača iz kojeg se emitira program ili u području kroz koje prolazite nema odašiljača.
Okolina (brežuljak, zgrada, tunel, podzemno parkir alište...) može ometati prijem, pa tako i RDS praćenje frekvencije.
Na vozilu nema antene ili je oštećena (na primjer, kada je vozilo bilo na pranju ili u podzemnom parkiralištu).
Uključite funkciju "RDS" kako bi uređaj mogao provjeriti nalazi li se neki jači odašiljač u tom području.
To je normalna pojava i to nikako ne znači da je autoradio neispravan.
Obratite se mreži PEUGEOT radi provjere antene.
Pri slušanju radija zvuk se gubi na 1 do2 sekunde.
Pri ovim kratkim prekidima zvuka sustav RDS pokuša va pronaći frekvenciju na kojoj se stanica bolje čuje. Ako su ti prekidi zvuka prečesti i ako se događaju uvijek na istom mjestu, isključite funkciju "RDS".
Autoradio se isključuje nekoliko minuta nakon gašenja motora.
Nakon gašenja motora, vrijeme u kojem autoradio mo že raditi ovisi o napunjenosti akumulatora. Isključivanje autoradija je normalno: vozilo prelazi u štedljiv način rada, tako da se i autoradio isključuje kako se akumulato r ne bi ispraznio.
Pokrenite motor kako bi se akumulator više napunio.
Nemogućnost slušanja memoriranih stanica (nema zvuka, ekran prikazuje 87,5 Mhz...).
Niste dobro izabrali valno područje. Pritiscima na tipku BAND AST pronađite valno područje (AM, FM1, FM2, FMAST) u kojemu ste memorirali stanice.

Page 310 of 329

297
PITANJE RJEŠENJE ODGOVOR
Polje INFO TRAFIC TA je označeno. No, neki zastoji na itineraru ne prikazuju se u stvarnom vremenu.
Nakon pokretanja, sustavu je potrebno nekoliko minuta za primanje informacija o prometu. Pričekajte da sustav primi sve raspoložive informacije o prometu (dok na karti ne budu prikazane sličice informacija o prometu).
U nekim zemljama informacije o prometu daju se sam o za glavne prometnice (autoceste...).
Proračun puta traje dulje nego inače.
To je normalna pojava. Sustav ovisi o dostupnosti informacija o prometu.
Sustav može biti privremeno usporen, ako se kopiranje diska u džuboks i proračun puta odvijaju istovremeno. Pričekajte završetak kopiranja diska ili ga prekinite prije aktiviranja navođenja.
Nema prikaza nadmorske visine. Nakon pokretanja sustavu GPS može biti potrebno do 3 minute za primanje signala s više od 3 satelita. Pričekajte da se sustav potpuno pokrene. Provjerite da prima signale s barem 3 satelita (duže pritisnite tipku SETUP, zatim označite GPS coverage (pokrivenost GPS).
Prijem GPS signala ovisi o području (tunel...) i vremenskim uvjetima. To je normalna pojava. Sustav ovisi o uvjetima prijema GPS signala.
Ne može se dobiti proračun puta. Možda su kriteriji proračuna u kontradikciji s trenutnim položajem vozila (iz proračuna puta isključene su ceste na kojima se pla ća cestarina, a vozilo se nalazi na cesti na kojoj se cestarina plaća).
Provjerite kriterije proračuna puta.
Upozorenje na radar odnosi se na radar koji nije na mojem putu.
Zvučno upozorenje na radar ne radi.
Sustav najavljuje sve radare koji se nalaze u stožastom području ispred vozila. Tako se mogu otkriti i radari postavljeni na susjednim ili paralelnim cestama.
Zvučno upozorenje nije uključeno.
Zvuk upozorenje namješten je na minimum.
Povećajte mjerilo karte (zoom) kako biste vidjeli točan položaj radara.
Uključite zvučno upozorenje u Navigation Menu, Set tings (postavke), Set parameters for risk areas (određivanje parametara za opasna područja).
Povećajte glasnoću upozorenja prilikom prolaska pored radara.

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 next >