Peugeot 308 SW BL 2011 Manuel du propriétaire (in French)

Page 91 of 356

4
i
!
i
89
OUVERTURES
Les commandes de lève-vitres
sont toujours opérationnelles pen-
dant environ 45 secondes après
coupure du contact ou jusqu’au
verrouillage du véhicule après
l’ouverture d’une porte.
En cas d’impossibilité de manoeu-
vrer une des vitres passagers à
partir de la platine de commande
de la porte conducteur, réalisez
l’opération à partir de celle de la
porte passager concernée, et in-
versement.
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Équipés d’un système de protection en
cas de pincement et d’un système de
neutralisation en cas de mauvaise utili-
sation des commandes arrière.


1.
Commande de lève-vitre
électrique conducteur.


2.
Commande de lève-vitre
électrique passager.


3.
Commande de lève-vitre
électrique arrière droit.


4.
Commande de lève-vitre
électrique arrière gauche.


5.
Neutralisation des commandes
de lève-vitres et de portes
arrière.

En cas de fermeture impossible
de la vitre (par exemple, en cas
de gel), aussitôt après le renverse-
ment :


)
appuyez et maintenez la
commande jusqu’à l’ouverture
complète,

)
puis tirez-la aussitôt et mainte-
nez-la jusqu’à la fermeture,

)
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde
après la fermeture.

Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopé-
rante.


Antipincement
Lorsque la vitre remonte et rencontre
un obstacle, elle s’arrête et redescend
partiellement.
- mode automatique



)
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, au-delà du point de
résistance. La vitre s’ouvre ou se
ferme complètement après avoir
relâché la commande.

)
Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.



Lève-vitres électriques
séquentiels
Vous disposez de deux possibilités :


- mode manuel



)
Appuyez sur la commande ou
tirez-la, sans dépasser le point de
résistance. La vitre s’arrête dès
que vous relâchez la commande. Afi n d’éviter la détérioration du
moteur de lève-vitre, après une di-
zaine de mouvements consécutifs
d’ouverture/fermeture complète de
la vitre, une protection s’enclenche
pour autoriser uniquement la fer-
meture de la vitre.
Une fois celle-ci fermée, les com-
mandes seront de nouveau dispo-
nibles après environ 40 minutes.

Page 92 of 356

4
i
!
!
90
OUVERTURES
Cette commande neutralise éga-
lement les commandes intérieures
des portes arrière (voir chapitre
«Sécurité des enfants - § Sécurité
enfants électrique»).
Tout autre état du voyant révèle un
dysfonctionnement de la sécurité
enfants électrique. Faites vérifi er
par le réseau PEUGEOT ou par un
atelier qualifi é.
Réinitialisation
En cas d’absence de mouvement auto-
matique d’une vitre à la montée, vous
devez réinitialiser leur fonctionnement :


)
tirez la commande jusqu’à l’arrêt de
la vitre,

)
relâchez la commande et tirez-la
de nouveau jusqu’à la fermeture
complète,

)
maintenez encore la commande
pendant environ une seconde après
la fermeture,

)
appuyez sur la commande pour faire
descendre automatiquement la vitre
jusqu’en position basse,

)
une fois la vitre en position basse,
appuyez de nouveau sur la
commande pendant environ une
seconde. Retirez toujours la clé de contact
en quittant le véhicule, même pour
une courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passa-
gers, le conducteur doit s’assurer
que personne n’empêche la ferme-
ture correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment les lève-vitres.
Faites attention aux enfants pen-
dant les manoeuvres de vitres.


Neutralisation des commandes
de lève-vitres et de portes
arrière


)
Pour la sécurité de vos enfants,
appuyez sur la commande 5
pour
neutraliser les commandes des
lève-vitres arrière quelle que soit
leur position.
Voyant allumé, les commandes arrière
sont neutralisées.
Voyant éteint, les commandes arrière
sont activées.
Pendant ces opérations, la fonction
antipincement est inopérante.


Page 93 of 356

4
!
OUVERTURES
PORTES


)
Après déverrouillage total du
véhicule à la télécommande ou à la
clé, tirez la poignée de porte.



De l’intérieur


)
Tirez la commande de porte
avant pour ouvrir la porte ; celle-
ci déverrouille complètement le
véhicule.

)
Tirez la commande de porte
arrière pour ouvrir la porte ; celle-
ci déverrouille uniquement la porte
actionnée.



Lorsqu’une porte est mal fermée :


- moteur tournant
, ce témoin
s’allume, accompagné d’un
message sur l’écran multi-
fonction pendant quelques
secondes,

- véhicule roulant
(vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.

Ouverture


De l’extérieur


Version avec super-verrouillage
Les commandes intérieures des
portes sont inopérantes, lorsque le
véhicule est super-verrouillé.

Page 94 of 356

4
i
!
i
92
OUVERTURES

En cas de verrouillage / super-
verrouillage de l’extérieur
Quand le véhicule est verrouillé ou
super-verrouillé de l’extérieur, le
voyant rouge clignote et le bouton
est inopérant.


)
Après un verrouillage simple,
tirez la commande intérieure
de porte pour déverrouiller le
véhicule.

)
Après un super-verrouillage,
utilisez nécessairement la
télécommande ou la clé pour
déverrouiller le véhicule.


Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé automatique
ne s’effectue pas.
Si le coffre est ouvert, le verrouilla-
ge centralisé automatique des por-
tes est actif.












Commande de verrouillage
centralisé
Système pour verrouiller ou déver-
rouiller manuellement et complètement
les portes de l’intérieur.

Verrouillage


)
Appuyez sur ce bouton pour
verrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’allume.


Sécurité anti-agression

Système pour verrouiller ou déver-
rouiller automatiquement et complète-
ment les portes et le coffre en roulant.
Vous pouvez activer ou neutraliser cet-
te fonction.

Déverrouillage


)
Au-dessus de 10 km/h, appuyez
sur ce bouton pour déverrouiller
momentanément les portes et le
coffre.
Si l’une des portes est ouverte, le
verrouillage centralisé de l’intérieur
ne s’effectue pas.

Déverrouillage


)
Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour déverrouiller le véhicule.
Le voyant rouge du bouton s’éteint.
Verrouillage
Vitesse supérieure à 10 km/h, les por-
tes et le coffre se verrouillent automa-
tiquement.

Page 95 of 356

4
93
OUVERTURES






Commande de secours

Pour verrouiller et déverrouiller mécani-
quement les portes en cas de défaillan-
ce du système de verrouillage centra-
lisé ou de panne de la batterie.


)
Sur les portes arrière, vérifi ez que la
sécurité enfants n’est pas activée.

)
Retirez le capuchon noir, situé sur le
chant de porte, à l’aide de la clé.

)
Insérez la clé sans forcer dans la
cavité, puis sans tourner, déplacer
latéralement le loquet vers l’intérieur
de la porte.

)
Retirez la clé et remettez en place le
capuchon.

Verrouillage de la porte conducteur


)
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers l’arrière.


Déverrouillage de la porte
conducteur


)
Insérez la clé dans la serrure, puis
tournez-la vers l’avant.

Verrouillage des portes passager
avant et arrière

Déverrouillage des portes passager
avant et arrière


)
Tirez la commande intérieure
d’ouverture de porte.


Activation


)
Appuyez plus de deux secondes sur
ce bouton.
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.

Neutralisation


)
Appuyez de nouveau plus de deux
secondes sur ce bouton.
Un message de confi rmation apparaît
sur l’écran multifonction, accompagné
d’un signal sonore.

Page 96 of 356

4
94
OUVERTURES
COFFRE

Ouverture



)
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
la poignée et soulevez le volet de
coffre.



Fermeture



)
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension
intérieure.


- moteur tournant
, ce té-
moin s’allume, accompagné
d’un message sur l’écran
multifonction pendant quel-
ques secondes,

- véhicule roulant
(vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.
Lorsque le volet de coffre est mal fer-
mé :

Ouverture



)
Après déverrouillage du véhicule à
la télécommande ou à la clé, tirez
la poignée et soulevez le volet de
coffre.










COFFRE



- moteur tournant
, ce té-
moin s’allume, accompagné
d’un message sur l’écran
multifonction pendant quel-
ques secondes,

- véhicule roulant
(vitesse supérieu-
re à 10 km/h), ce témoin s’allume,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran multifonc-
tion pendant quelques secondes.








Commande de secours

Dispositif pour déverrouiller mécanique-
ment le coffre en cas de dysfonctionne-
ment de la batterie ou du verrouillage
centralisé.

Déverrouillage


)
Rabattez les sièges arrière, afi n
d’accéder à la serrure par l’intérieur
du coffre.

)
Introduisez un petit tournevis
dans l’orifi ce A
de la serrure pour
déverrouiller le coffre.




Fermeture



)
Abaissez le volet de coffre à l’aide
de la poignée de préhension
intérieure.
Lorsque le volet de coffre est mal fer-
mé :

Page 97 of 356

4
i
!
OUVERTURES
TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Dispositif comprenant une surface pa-
noramique en verre teinté pour aug-
menter la luminosité et la vision dans
l’habitacle.
Equipé d’un rideau d’occultation électri-
que en plusieurs parties pour améliorer
le confort thermique et acoustique.
En cas de pincement lors de la ma-
nipulation du rideau, vous devez
inverser le mouvement du rideau.
Pour cela, appuyez sur la com-
mande concernée.
Lorsque le conducteur actionne la
commande du rideau, le conduc-
teur doit s’assurer que personne
n’empêche sa fermeture correcte.
Le conducteur doit s’assurer que
les passagers utilisent correcte-
ment le rideau d’occultation.
Faites attention aux enfants pen-
dant la manoeuvre du rideau.


- mode manuel



)
Tirez ou appuyez sur la comman-
de A
sans dépasser le point de
résistance.
Le rideau s’arrête dès que vous
relâchez la commande.
- mode automatique



)
Tirez ou appuyez sur la comman-
de A
en dépassant le point de ré-
sistance.
Une impulsion ouvre ou ferme
complètement le rideau.
Une nouvelle action sur la
commande arrête le rideau.


Antipincement
En mode automatique et en fi n de
course, lorsque le rideau d’occultation
rencontre un obstacle à la fermeture, il
s’arrête et recule légèrement.

Rideau d’occultation électrique
séquentiel
A l’ouverture comme à la fermeture,
vous disposez de deux possibilités :
Réinitialisation :
en cas de cou-
pure d’alimentation du rideau pen-
dant son mouvement, vous devez
réinitialiser l’antipincement :


)
appuyez sur la commande
jusqu’à la fermeture complète,

)
maintenez l’appui pendant au
moins 3 secondes. Un léger
mouvement du rideau sera
alors perceptible, confi rmant
ainsi la réinitialisation.


En cas de réouverture du rideau
pendant une manoeuvre de ferme-
ture, et aussitôt après son arrêt :


)
tirez sur la commande jusqu’à
l’ouverture complète,

)
appuyez sur la commande
jusqu’à la fermeture complète.

Pendant ces opérations, la fonc-
tion antipincement est inopé-
rante.

Page 98 of 356

4
i
!
96
OUVERTURES
Les compléments en carburant doivent
être supérieurs à 5 litres pour être pris
en compte par la jauge à carburant. RÉSERVOIR DE CARBURANT

Capacité du réservoir : 60 litres en-
viron.

Tant que le bouchon n’est pas re-
mis sur le réservoir, la clé ne peut
être retirée de la serrure.
L’ouverture du bouchon peut dé-
clencher un bruit d’aspiration d’air.
Cette dépression, tout à fait norma-
le, est provoquée par l’étanchéité
du circuit de carburant.


Niveau mini de carburant

Anomalie de fonctionnement

Un dysfonctionnement de la jauge à
carburant est signalé par un retour à
zéro de l’aiguille de l’indicateur du ni-
veau de carburant.
Faites vérifi er par le réseau PEUGEOT
ou par un atelier qualifi é.


Remplissage

Une étiquette, collée à l’intérieur de la
trappe, vous rappelle le type de carbu-
rant à utiliser en fonction de votre mo-
torisation. Lorsque le niveau mini du ré-
servoir est atteint, ce témoin
s’allume au combiné, accom-
pagné d’un signal sonore et
d’un message d’alerte. Au premier allu-
mage, il vous reste environ 6 litres
de
carburant.
Tant qu’un complément de carburant
suffi sant n’est pas effectué, ce témoin
réapparaît à chaque mise du contact,
accompagné du signal sonore et du
message. En roulant, ce signal sonore
et l’affi chage du message d’alerte sont
répétés à une fréquence d’autant plus
élevée que le niveau de carburant se
rapproche de «0»
.
Faites impérativement un complément
de carburant pour éviter la panne.
En cas de panne sèche (Diesel), repor-
tez-vous également au chapitre «Véri-
fi cations».






Avec le Stop & Start, n’effectuez
jamais un remplissage en carbu-
rant lorsque le moteur est en mode
STOP ; coupez impérativement le
contact avec la clé.
)
retirez le bouchon et accrochez-le à
la patte, située sur la face intérieure
de la trappe,

)
effectuez le plein du réservoir, mais
n’insistez pas au-delà de la 3 ème
coupure du pistolet
; ceci pourrait
engendrer des dysfonctionnements.
Une fois le remplissage terminé :


)
remettez le bouchon en place,

)
tournez la clé vers la droite, puis
retirez-la du bouchon,

)
refermez la trappe.
Pour réaliser le remplissage en toute
sécurité :


)
arrêtez impérativement le
moteur,


)
ouvrez la trappe à carburant,

)
introduisez la clé dans le bouchon,
puis tournez vers la gauche,

Page 99 of 356

4
i
i
97
OUVERTURES










Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs essence

Les moteurs essence sont parfaite-
ment compatibles avec les biocarbu-
rants essence du type E10 (contenant
10% d’éthanol), conformes aux normes
européennes EN 228 et EN 15376.
Les carburants du type E85 (contenant
jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusi-
vement réservés aux seuls véhicules
commercialisés pour l’utilisation de ce
type de carburant (véhicules BioFlex).
La qualité de l’éthanol doit respecter la
norme européenne EN 15293.
Pour le Brésil uniquement, des véhi-
cules spécifi ques sont commercialisés
pour fonctionner avec les carburants
contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type
E100).














Qualité du carburant utilisé
pour les moteurs Diesel

Les moteurs Diesel sont parfaitement
compatibles avec les biocarburants
conformes aux standards actuels et
futurs européens (gazole respectant
la norme EN 590 en mélange avec
un biocarburant respectant la norme
EN 14214) pouvant être distribués à la
pompe (incorporation possible de 0 à
7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras).
L’utilisation du biocarburant B30 est
possible sur certains moteurs Diesel ;
toutefois, cette utilisation est condition-
née par l’application stricte des condi-
tions particulières d’entretien. Consul-
tez le réseau PEUGEOT ou un atelier
qualifi é. L’utilisation de tout autre type de
(bio)carburant (huiles végétales ou ani-
males pures ou diluées, fuel domesti-
que...) est formellement prohibée (ris-
ques d’endommagement du moteur et
du circuit de carburant).

DÉTROMPEUR CARBURANT *

Dispositif mécanique pour empêcher le
remplissage de carburant essence dans
le réservoir d’un véhicule fonctionnant
au gazole. Il évite ainsi toute dégrada-
tion moteur liée à ce type d’incident.
Situé à l’entrée du réservoir, le détrom-
peur apparaît lorsque le bouchon est
retiré.

Fonctionnement

Lors de son introduction dans votre ré-
servoir Diesel, le pistolet essence vient
buter sur le volet. Le système reste ver-
rouillé et empêche le remplissage.

N’insistez pas et introduisez un pis-
tolet de type Diesel.

L’utilisation d’un jerrican reste pos-
sible pour le remplissage du réser-
voir.
Afi n d’assurer un bon écoulement
du carburant, approchez l’embout
du jerrican sans le plaquer direc-
tement contre le volet du détrom-
peur.


Déplacements à l’étranger
Les pistolets de type Diesel pou-
vant être différents selon les pays,
la présence du détrompeur peut
rendre le remplissage du réservoir
impossible.
Préalablement à un déplacement
à l’étranger, nous vous conseillons
de vérifi er auprès du réseau
PEUGEOT si votre véhicule est
adapté au matériel de distribution
pour le pays dans lequel vous vous
rendez.


*
Suivant destination.

Page 100 of 356

5
98
VISIBILITÉ
COMMANDES D’ÉCLAIRAGEEXTÉRIEUR
Dispositif de sélection et de commande
des différents feux avant et arrière as-
surant l’éclairage du véhicule.

Eclairage principal

Les différents feux avant et arrière du
véhicule sont conçus pour adapter pro-
gressivement la visibilité du conducteur
en fonction des conditions climatiques :


- des feux de position, pour être vu,

- des feux de croisement pour voir
sans éblouir les autres conducteurs,

- des feux de route pour bien voir en
cas de route dégagée.



Eclairage additionnel

D’autres feux sont installés pour ré-
pondre aux conditions particulières de
conduite :


- un feu antibrouillard arrière pour
être vu de loin,

- des projecteurs antibrouillard avant
pour mieux voir encore,

- des feux directionnels pour mieux
voir dans les virages,

- des feux diurnes pour être vu de
jour.



Programmations

Différents modes de commande auto-
matique des éclairages sont également
disponibles selon les options suivantes :


- éclairage d’accompagnement,

- allumage automatique,

- éclairage directionnel.


Modèle sans allumage AUTO



Modèle avec allumage AUTO





Allumage automatique des
feux.

Commandes manuelles

Les commandes d’allumage s’effectuent
directement par le conducteur au moyen
de la bague A
et de la manette B
.

A.
Bague de sélection du mode
d’éclairage principal : tournez-la
pour placer le symbole désiré en
face du repère.
Feux éteints.
Feux de position seuls.

B.
Manette d’inversion des feux :
tirez-la vers vous pour permuter
l’allumage des feux de croisement /
feux de route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer di-
rectement les feux de route («appel de
phares») tant qu’il maintient la manette
tirée. Feux de croisement ou de
route.

Affichages

L’allumage du témoin correspondant au
combiné confi rme la mise en marche de
l’éclairage sélectionné.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 360 next >