Peugeot 308 SW BL 2012.5 Priročnik za lastnika (in Slovenian)

Page 131 of 382

7
129
VARNOST OTROK
NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV, KI SE PRIPNEJO Z VARNOSTNIM PASOM
V spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve posameznih univerzalno homologi-
ranih otroških sedežev (a), ki se pritrdijo z varnostnim pasom, glede na otrokovo težo in glede na mesto v vozilu.
(a) Univerzalni otroški sedež: Otroški
sedež, ki se lahko z varnostnim pa-
som namesti v vsa vozila.
(b) Skupina 0: od rojstva do 10 kg. Se-
dežev za dojenčka in košar z otro-
škega vozička ne morete namestiti
na sedež prednjega sopotnika.

Avtomobilski sedež



Otrokova teža
in starost


Pod 13 kg


(skupini 0 (b)
in 0+)
do približno 1 leta

Od 9 do 18 kg


(skupina 1)
od 1 do približno 3 let



Od 15 do 25 kg


(skupina 2)
od 3 do približno 6 let



Od 22 do 36 kg


(skupina 3)


od 6 do približno 10 let



prva
vrsta

Sedež prednjega sopotnika (c)








- nenastavljiv

U(R1)



U(R1)



U(R1)



U(R1)


- z nastavljivo višino

U(R2)



U(R2)



U(R2)



U(R2)




druga
vrsta


bočni sedež
sedež,
premaknjen iz bočnega
položaja proti sredini

U



U



U



U



srednji sedež
srednji sedež

U



U



U



U




tretja
vrsta

bočni sedež
dodatni sedež

U



U



U



U


bočni sedež
sedež iz druge vrste

U



U



U



U


(c) Preden namestite otroški sedež, pre-
verite veljavne predpise v vaši državi.

U
: Avtomobilski sedež, na katerega lah-
ko namestite univerzalno homologiran
otroški sedež, ki se pripne z varnostnim
pasom, in v katerem je otrok s hrbtom
in/ali z obrazom obrnjen v smer vožnje.
U(R1)
: Velja enako kot za sedež U
. Av-
tomobilski sedež mora biti nasta-
vljen v srednji vzdolžni položaj.

U(R2)
: Velja enako kot za sedež U
.
Avtomobilski sedež mora biti
nastavljen v najvišji položaj in
pomaknjen do konca nazaj.

Page 132 of 382

7
130
VARNOST OTROK
NASVETI ZA OTROŠKE SEDEŽE

Namestitev sedežnega podstavka
Prsni del varnostnega pasu mora biti
napet prek otrokove rame in se ne
sme dotikati njegovega vratu.
Preverite ali poteka spodnji del varno-
stnega pasu čez otrokova stegna.
PEUGEOT vam priporoča, da upo-
rabljate sedežni podstavek z naslo-
njalom, ki je opremljen z vodilom za
varnostni pas ob rami.
Varnostna opozorila:


- Otrok nikoli ne puščajte v vozilu
samih, brez nadzora.

- Nikoli ne puščajte otrok ali živali v
vozilu z zaprtimi okni na sončni pri-
peki.

- Kontaktnega ključa nikoli ne pu-
ščajte v vozilu, oziroma tako, da
ga otroci lahko dosežejo.
Če želite preprečiti, da bi otrok nehote
odprl vrata ali zadnja stekla, uporabite
stikalo za zaščito otrok.
Stekla ob zadnjih sedežnih mestih naj
bodo spuščena največ za tretjino.
Majhne otroke zaščitite pred sončno
pripeko s senčniki, ki jih namestite na
zadnja stranska stekla.
Nepravilna namestitev otroškega se-
deža v vozilu ogrozi varnost otroka v
primeru trka.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pri-
pnite varnostni pas (pasova) ali trako-
va otroškega sedeža tako, da se čim
tesneje prilegata otrokovemu telesu.
Pri namestitvi otroškega sedeža, ki se
pripne z varnostnim pasom, preverite,
ali se pas dobro prilega otroškemu se-
dežu in, ali ga trdno drži na avtomobil-
skem sedežu. Če je prednji sopotnikov
sedež nastavljiv, ga po potrebi poma-
knite naprej.
Za optimalno postavitev otroškega se-
deža, pri katerem je otrok z obrazom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu,
preverite ali se naslonjalo otroškega
sedeža trdno naslanja na naslonjalo
avtomobilskega sedeža in se prepri-
čajte, da ga vzglavnik ne ovira.
Če morate odstraniti vzglavnik avto-
mobilskega sedeža zagotovite, da bo
vzglavnik primerno shranjen ali pritr-
jen, da ne bi v primeru močnega zavi-
ranja le-ta poškodoval otroka. Otroci do desetih let med vožnjo na
sprednjem sopotnikovem sedežu ne
smejo sedeti tako, da so z obrazom
obrnjeni naprej, razen če sedijo na
zadnjih sedežih drugi otroci, ali č
e so
sedeži neuporabni (so odstranjeni ali
preklopljeni).
Pri tem morate obvezno izključiti spre-
dnjo sopotnikovo varnostno blazino.
Njena sprožitev je za otroka lahko
smrtno nevarna.

Page 133 of 382

7
131
VARNOST OTROK
PRITRDITVENI ELEMENTIISOFIX
Vozilo je bilo homologirano v skladu z
novimi zakonskimi predpisi
ISOFIX.
Sedeži, ki so predstavljeni v nadaljeva-
nju, so opremljeni z zakonsko predpisa-
nimi pritrdilnimi elementi ISOFIX: Zadnji sedeži Vsak sedež je opremljen s tremi obroči:


- dva obroča A
, ki sta nameščena
med naslonjalom in sediščem avto-
mobilskega sedeža in sta označena
z nalepko,

- obroč B
, nameščen za sedežem, za
pritrditev zgornjega pasu, t.i. TOP
TETHER.



Zadnji sedeži Zadnji sedeži v drugi vrsti
sedežev

Pred namestitvijo in pritrditvijo
otroškega sedeža ISOFIX na levo
stran zadnje klopi, povlecite varno-
stni pas na srednjem sedežu proti
sredini vozila tako, da omogočite
njegovo pravilno delovanje.

Page 134 of 382

7
132
VARNOST OTROK
Sistem ISOFIX omogoča zanesljivo in
hitro namestitev otroškega sedeža v
vozilo.

Otroški sedeži ISOFIX
so opremljeni
z dvema zaskočkama, ki ju zlahka pri-
pnete na obroča A
.
Nekateri sedeži so opremljeni tudi
z zgornjim pasom
, ki se pripne na
obroč B
. Nepravilna namestitev otroškega
sedeža v vozilu lahko v primeru
trka ogrozi otrokovo življenje.
Za seznanitev s tem, katere otro-
ške sedeže ISOFIX lahko namesti-
te v svoje vozilo, si poglejte tabelo
za namestitev otroških sedežev
ISOFIX.
Ta pas pripnete tako, da dvignete
vzglavnik avtomobilskega sedeža in
potegnete kavelj med vodili vzglavnika.
Nato kavelj pripnete na obroč B
in na-
pnete pas.

Page 135 of 382

7
133
VARNOST OTROK

Pri namestitvi otroških sedežev upoštevajte navodila proizvajalca sedeža.

OTROŠKI SEDEŽI ISOFIX, KI JIH PRIPOROČA PEUGEOT IN SO HOMOLOGIRANI ZA VAŠE VOZILO



FAIR Bimbofi x ISOFIX
(razred velikosti: C
ali A
)


Skupina 0/1: do 18 kg





Sedež namestite tako, da je otrok v njem s hrbtom ali z obrazom
obrnjen proti vetrobranskemu steklu s pomočjo ogrodja ISOFIX,
ki se pritrdi na obroča A
in je opremljen z opornim drogom, ki se
pritrdi na tla v vozilu. Namestite ga lahko tako, da je otrok v njem
z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu in ga pritrdite s
tritočkovnim varnostnim pasom.
Šest položajev naklona naslonjala
Peut être installé face à la route en étant attaché au siège à l'aide
d'une ceinture de sécurité trois points.

Sedež RÖMER Duo Plus ISOFIX
(razred B1
velikosti)


Skupina 1: od 9 do 18 kg





Namestite ga tako, da je otrok z obrazom obrnjen proti
vetrobranskem steklu.
Z zgornjim pritrdilnim pasom ga pritrdite na obroča A
in obroč B
, t.i.
Top Tether.
Trije položaji naklona naslonjala: sedeči, za počitek in ležeči.
Sedež lahko namestite tako, da je otrok v njem z obrazom obrnjen
proti vetrobranskemu steklu in ga pritrdite s tritočkovnim varnostnim
pasom.

Page 136 of 382

7
134
VARNOST OTROK
TABELA ZA NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV ISOFIX
V spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na
avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami
od A
do G
, naveden na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

IUF:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite univerzalni otroški sedež Isofi x, tako da je otrok v njem z obrazom
obrnjen v smer vožnje in se pritrdi z zgornjim pasom.

IL-SU:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež Isofi x:


- v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom,

- v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,

- sedež za dojenčke, ki je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom.
Za pritrditev zgornjega pasu glejte poglavje Pritrdilni elementi Isofi x.

*
Sedežev za dojenčka in košar z otroškega vozička ne morete namestiti na sedež prednjega sopotnika.

**
Sedež za dojenčke ISOFIX, ki se pritrdi na spodnje obroče ISOFIX na avtomobilskem sedežu, zavzema celotno zadnjo
sedežno klop.



Otrokova teža
in
starost


pod 10 kg
(skupina 0)

do približno
6 mesecev

pod 10 kg
(skupina 0)


pod 13 kg

(skupina 0+)

do približno 1 leta

od 9 do 18 kg (skupina 1)

od 1 do približno 3 let


Vrsta otroškega sedeža
ISOFIX



sedež za dojenčke

*


"hrbet v smeri
vožnje"



"hrbet v smeri
vožnje"



"obraz v smeri
vožnje"




Razred velikosti sedeža
ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Univerzalni in poluniverzalni
otroški sedeži ISOFIX, ki se
lahko namestijo na
zadnja
bočna sedeža



IL-SU

**


IL-SU



IL-SU



IUF

IL-SU

Page 137 of 382

7
135
VARNOST OTROK
TABELA ZA NAMESTITEV OTROŠKIH SEDEŽEV ISOFIX
V spodnji tabeli so v skladu z evropsko zakonodajo navedene možnosti namestitve otroških sedežev ISOFIX na
avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX je razred velikosti otroškega sedeža, označen s črkami od A
do G
,
naveden na otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.

IUF:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite univerzalni otroški sedež Isofi x, tako da je otrok v njem z obrazom
obrnjen v smer vožnje, in ki se pritrdi z zgornjim pasom.

IL-SU:
Avtomobilski sedež, na katerega lahko namestite poluniverzalni otroški sedež Isofi x:


- v katerem je otrok s hrbtom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom,

- v katerem je otrok z obrazom obrnjen v smer vožnje in je opremljen z opornim drogom,

- sedež za dojenčke, ki je opremljen z zgornjim pritrdilnim pasom ali z opornim drogom.
Za pritrditev zgornjega pasu glejte odstavek Pritrditveni elementi Isofi x.

X:
Avtomobilski sedež, na katerega ne morete namestiti otroškega sedeža ISOFIX iz navedenega razreda velikosti.



Otrokova teža
in starost


pod 10 kg
(skupina 0)

do približno
6 mesecev

pod 10 kg
(skupina 0)

pod 13 kg
(skupina 0+)

do približno 1 leta

od 9 do 18 kg (skupina 1)

od 1 do približno 3 let



Vrsta otroškega sedeža ISOFIX




sedež za dojenčke

*



"hrbet v smeri vožnje"



"hrbet v smeri vožnje"



"obraz v smeri vožnje"





Razred velikosti sedeža ISOFIX




F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Zadnji sedeži
ISOFIX; sedež
iz druge vrste



Bočna sedeža




IL-SU



IL-SU



IL-SU



IUF

IL-SU





Srednji sedež




X



IL-SU



IL-SU



IUF
IL-SU





Bočna sedeža,
pomaknjena
proti sredini



X



IL-SU



IL-SU



IUF
IL-SU




Zadnji sedeži
ISOFIX; sedež
iz druge vrste,
pomaknjen v
tretjo vrsto



Bočna
sedeža



X



X



X



IUF
IL-SU



*
Sedežev za dojenčka in košar z otroškega vozička ne morete namestiti na sedež prednjega sopotnika.

Page 138 of 382

7
136
VARNOST OTROK

To je neodvisen sistem, ki v nobe-
nem primeru ne nadomešča stikala
za centralno zaklepanje.
Ob vsaki vključitvi kontakta preveri-
te stanje stikala za varnost otrok.
Vedno vzemite ključ iz kontaktne
ključavnice, četudi zapustite vozilo
le za kratek čas.
V primeru močnega trčenja se
električno stikalo za varnost otrok
samodejno izključi in omogoči po-
tnikom na zadnjih sedežih izstop iz
vozila.

STIKALO ZA ZAŠČITO OTROK

Ročno nastavljivo stikalo, ki preprečuje
odpiranje zadnjih vrat z notranjo ročico.
Stikalo je nameščeno na notranjem
robu zadnjih vrat.


)
S kontaktnim ključem zavrtite rdeče
stikalo do konca:


- v levo na zadnjih levih vratih,

- v desno na zadnjih desnih vratih.


ELEKTRIČNO STIKALO ZA
ZAŠČITO OTROK

Električno stikalo na daljavo preprečuje
odpiranje zadnjih vrat s pomočjo notra-
nje ročice in uporabo električnega po-
mika zadnjih stekel.
Nameščeno je na voznikovih vratih,
skupaj s stikali za električni pomik ste-
kel.


)
Pritisnite na ta gumb.
Kontrolna lučka gumba zasveti, na ve-
čfunkcijskem zaslonu pa se izpiše spo-
ročilo.
Lučka sveti, dokler je stikalo za zaščito
otrok vključeno.
Zaklepanje

Odklepanje


)
S kontaktnim ključem zavrtite rdeče
stikalo do konca:


- v desno na zadnjih levih vratih,

- v levo na zadnjih desnih vratih.



Vklop
Izklop


)
Ponovno pritisnite na gumb.
Kontrolna lučka gumba ugasne, na ve-
čfunkcijskem zaslonu pa se izpiše spo-
ročilo.
Lučka je ugasnjena, dokler je stikalo za
zaščito otrok izključeno.

Page 139 of 382

8
137
VARNOST
SMERNIKI
Če pozabite izključiti smernika in
hitrost presega 60 km/h, se po
dvajsetih sekundah poveča zvočni
signal.

)
Če želite nakazati smer vožnje v
levo, premaknite ročico s stikali za
luči navzdol prek točke upora.

)
Če želite nakazati smer vožnje v de-
sno, premaknite ročico s stikali za
luči navzgor prek točke upora.
VARNOSTNE UTRIPALKE

Sistem varnostnih utripalk, s pomočjo
utripanja smernikov, opozarja ostale
udeležence v prometu na okvaro vozila,
na vleko vozila ali na nesrečo na cesti.


)
Ob pritisku na ta gumb začnejo
smerniki utripati.
Varnostne utripalke delujejo tudi pri iz-
ključenem kontaktu.











Samodejni vklop varnostnih
utripalk
HUPA


)
Pritisnite na levo ali desno prečko
volana.
Hupo uporabljajte samo v naslednjih
primerih:


- neposredna nevarnost,

- prehitevanje kolesarja ali pešca,

-
približevanje nepreglednemu me-
stu.



Hupa služi za zvočno opozarjanje dru-
gih udeležencev v prometu na nevar-
nost.
Med zaviranjem v sili se pri silovitem
zmanjšanju hitrosti samodejno vklopijo
varnostne utripalke. Pri ponovnem po-
speševanju se samodejno izklopijo.




)
Izklopite jih lahko tudi s pritiskom na
gumb.
Pri vozilih, ki so opremljena z bencin-
skim motorjem 1,6 l THP 200 KM, se
ob izklopu sistema ESP/ASR izklju-
či samodejni vklop varnostnih utripalk.
Glejte poglavje Sistemi za nadzor vozila -
§ Izklop.

Page 140 of 382

8
138
VARNOST
ZAZNAVANJE PRENIZKEGA TLAKA V PNEVMATIKAH
Sistem omogoča stalno samodejno kon-
trolo tlaka v pnevmatikah med vožnjo. Vsa popravila ali zamenjavo pnev-
matike na kolesu, opremljenim s
tem sistemom, morajo izvesti v
PEUGEOTOVI servisni mreži ali v
usposobljeni servisni delavnici.
Če pri zamenjavi kolesa namestite
kolo, ki ga zaznavalo ne zaznava
(npr. namestitev zimskih pnevma-
tik), je potrebno sistem ponovno
inicializirati v PEUGEOTOVI servi-
sni mreži ali vusposobljeni servisni
delavnici.
Tudi pri tem sistemu morate re-
dno kontrolirati tlak v pnevmatikah
(glejte odstavek Podatki za iden-
tifi kacijo). S tem boste zagotovili
optimalne vozne lastnosti vozila in
preprečili prehitro obrabo pnevma-
tik, posebno v zahtevnejših voznih
pogojih (velika obremenitev, velika
hitrost).
Kontrolo tlaka opravite vsaj enkrat
mesečno, pnevmatike pa naj bodo
pri tem hladne. Redno preverite
tudi tlak v rezervni pnevmatiki.
Sistem lahko občasno zmoti od-
dajanje radijskih valov s podobno
frekvenco.
Zaznavala, ki so nameščena v ventilih,
v primeru nepravilnega delovanja takoj
posredujejo opozorilo (pri hitrosti nad
20 km/h).
Ta kontrolna lučka zasveti na
instrumentni plošči in/ali na
zaslonu se izpiše sporočilo,
sočasno pa se oglasi zvočni si-
gnal, ki opozorjajo na spuščeno
pnevmatiko.


)
Vozilo čimprej odpeljite na kontrolo
tlaka v pnevmatikah.
Tlak preverite pri ohlajenih pnevmatikah.



Spuščena pnevmatika
Zasveti kontrolna lučka STOP

in/ali ta kontrolna lučka zasve-
ti na instrumentni plošči, soča-
sno se oglasi zvočni signal, na
zaslonu pa se izpiše sporočilo,
ki vas opozori na predrto pnev-
matiko.


)
Takoj ustavite vozilo. Pri tem ne
smete sunkovito obračati volana ali
silovito zavirati.

)
Popravite ali zamenjajte poškodova-
no kolo (
če je pnevmatika predrta ali
močno spuščena) in čimpej poskrbi-
te za kontrolo tlaka v pnevmatikah.

Predrta pnevmatika
Sistem za zaznavanje prenizkega
tlaka v pnevmatikah nudi pomoč pri
vožnji, a ni nadomestilo za skrb in
odgovornost voznika.
Zaznavalo(-a) ni(-so) zaznano(-a) ali
je (so) v okvari
Na instrumentni plošči zasveti ta
kontrolna lučka in/ali na zaslonu
se izpiše sporočilo, sočasno pa se
oglasi zvočni signal, ki opozarjajo,
da enega ali več zaznaval ni več mogoče
zaznati, ali opozarjajo na napako sistema.
Za zamenjavo manjkajočega(-ih) zaznava-
la/zaznaval se obrnite na PEUGEOTOVO
servisno mrežo ali na usposobljeno servi-
sno delavnico.
To sporočilo se prikaže tudi tedaj,
ko je eno od koles (ali več koles),
oddaljeno od vozila, v popravilu ali
pri namestitvi kolesa brez zazna-
vala.
Če je vozilo opremljeno z rezerv-
nim kolesom, ta nima zaznavala.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 390 next >