PEUGEOT 4007 2012 Instructieboekje (in Dutch)

Page 211 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA

Tijd, datum, taal, eenheid,
beeldgrootte
E - Kies DVD-beeldformaat voor :
E1 - normaal 4/3,
E2 - verbreedt het beeld aan de linker-
en rechterkant in de stand groot,
E3 -

verbreedt alleen het linker- en rechter-
deel van het beeld waarbij het midden-
gedeelte zoals in stand groot blijft,
E4 - vergroot het beeld in het formaat 4/3.
De boven- en onderkant vallen bui-
ten het kader. D - Kies basisinstellingen van het sy-
steem voor :
D1 - het instellen van de tijd door middel
van het RDS-signaal, de tijdszone,
zomertijd,
D2 - de taal (English, Français, Deutsch,
Nederlands, Portuguese, Español,
Svenska, Italiano, Dansk),
D3 - de eenheden voor het berekenen van
afstanden (km of miles en °C of °F),
D4 - andere instellingen zoals :


- het volume van de navigatie-
stem,

- het stemtype van het navigatiesy-
steem (mannelijk of vrouwelijk),

- het volume van de pieptoon (1 tot
3, 0=geen pieptoon),

- het type invoertoetsenbord (alfa-
bet of PC),

- het kleurengamma van de menu's
(rood of blauw),

- het wel of niet weergeven van de
pictogrammen van de audiospe-
ler op het kaartscherm,

- de sensor van de auto opnieuw
initialiseren,

- het wel of niet onderbreken van
de weergave tijdens het gebruik
van de klimaatregeling. E1E2E3E4
D1D2
D3D4
DE

Page 212 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA

Uitrustingen, contrast, verkeersinformatie (TP)

F - Kies om de aanwezige systemen
in uw auto in te stellen of te con-
fi gureren (voorbeeld: inklappen/
uitklappen buitenspiegels, het
sluiten van de ruiten bij vergren-
deling van de auto, vertraging en
gevoeligheid van de automati-
sche verlichting, snelwegfunctie
van de richtingaanwijzers, etc.):
F1 -
om omhoog door de lijst te bladeren,

F2 - om omlaag door de lijst te blade-
ren,
F3 - om alle instellingen opnieuw in te
stellen (fabrieksinstellingen).
Druk op elke instelling om de para-
meters te selecteren of te wijzigen.
G - Kies om het contrast van het
scherm in te stellen afhankelijk van
het omgevingslicht (dag, nacht of
automatisch).
H - Kies om de verkeersinformatie
(TP) in of uit te schakelen.
H
G
F
F1
F2
F3

Page 213 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA
INFORMATIE
A - Systeeminformatie:
A1 - softwareversie,
A2 - versie navigatiekaarten,
A3 - versie database met systeemin-
formatie.
Voor updates zijn DVD's met nieu-
we versies beschikbaar, plaats
deze en volg de aanwijzingen op
het display.
B - GPS-informatie:
B1 - overzicht positie satellieten, be-
wegingsrichting auto en positie
satellietontvangers,
B2 - huidige positie,
B3 - lengte- en breedtegraad huidige
positie,
B4 - status positiebepaling (2D=3 of
minder satellieten, 3D=4 of meer
satellieten),
B5 - aantal satellietontvangers,
B6 - plaats het noorden bovenaan de
kaart,
B7 - plaats rijrichting van de auto naar
de bovenkant van de kaart,
B8 - draai de kaart of de weergave-
hoek.

Systeemversie, satelliet
A2A1
A3
B1B2
B3B4
B5B6B7B8
AB

Page 214 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA

Kalender, trip

Met de dubbele pijlen kan
gewisseld worden tussen
het huidige, het vorige en het
volgende scherm. D - Trajectgegevens:
D1 - gemiddelde snelheid,
D2 - gemiddeld brandstofverbruik,
D3 - huidig brandstofverbruik,
D4 - voor grafi sche weergave van de
snelheid en het brandstofverbruik,
met intervallen van 5 minuten,
D5 - keuze automatische reset (sleu-
tel minimaal 4 uur in de stand
OFF) of handmatig (druk op [Re-
set]),
D6 - nog af te leggen afstand (afhan-
kelijk van brandstofniveau en
gemiddeld brandstofverbruik),
D7 - afgelegde afstand sinds de laat-
ste tankbeurt (druk op [Refuel]
om te resetten),
D8 - gereden tijd (gemeten tussen
contact "on" en "off"),
- druk op [Start] om de volgende
gegevens te meten:
D9 - reisduur,

D10 - afstand,
D11 - snelheid,

D12 - brandstofverbruik. C - Bijzondere gebeurtenissen of
verjaardagen noteren op de ka-
lender.
Gebruik de pijlen om een datum
te selecteren en klik op de ge-
wenste dag om de gebeurtenis
weer te geven.
D1D2D3
D4D5
D6D7D8
D7
D9D10D11D12
D
C

Page 215 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA
F - Weergave airconditioning:
F1 - snelheid ventilator,
F2 - luchtcirculatiekeuze,
F3 - voorruitontwaseming,
F4 - airconditioning,
F5 - achterruitverwarming,
F6 - indicatie mode AUTO. E - Omgevingsinformatie:
E1 - hoogte,
E2 - luchtdruk,
E3 - buitentemperatuur. Bij kans op
gladheid verschijnt het vorst-pic-
togram.
G - Telefoongesprekken starten en
ontvangen:
G1 - telefoonnummer invoeren,
G2 - een karakter wissen,
G3 - gesprek starten.
Raadpleeg het hoofdstuk over
handsfree bellen om verbinding
te maken via uw Bluetooth®-te-
lefoon.


Omgeving, airconditioning,
telefoon
F1F2
F3F4
F5
F6
E1
E2
E3
G1G2
G3
G
EF

Page 216 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA
HANDSFREE TELEFOONHANDSFREE TELEFOON

Hoe werkt Bluetooth® handsfree
bellen met spraakherkenning?
PARLER (Spreken)
Door middel van een druk op de toets wordt de spraakherkenning ingeschakeld
(op het display verschijnt "Listening").
De spraakherkenning kan door een korte druk op de toets tijdelijk worden uit-
geschakeld.
Door de toets lang in te drukken wordt de spraakherkenning uitgeschakeld.
Zelfs tijdens een telefoongesprek kan door een korte druk op de toets de spraak-
herkenning worden ingeschakeld. Volume verlagen.
DECROCHER (Opnemen)
Druk éénmaal om een binnenko-
mend gesprek aan te nemen.
Druk bij een tweede binnenkomend
gesprek op deze toets om het eerste
gesprek in de wacht te zetten en het
tweede gesprek aan te nemen.
Door de toets kort in te drukken scha-
kelt u over tussen de twee gesprekken.
Om een gesprek met 3 personen te
starten drukt u op de toets PARLER
om spraakherkenning in te schake-
len. Zeg dan "Join calls".
RACCROCHER (Ophangen)
Druk éénmaal om een binnenko-
mend gesprek te weigeren.
Wanneer deze toets tijdens een ge-
sprek ingedrukt wordt, wordt de ver-
binding verbroken.



Algemeen

Volume verhogen. Audiosysteem inschakelen/uitschake-
len.
Dankzij draadloze Blue
tooth® technologie kunt u
vanuit de auto handsfree
bellen met uw mobiele tele-
foon, mits deze is voorzien
van Bluetooth®.
Het systeem heeft een
spraakherkenningsfunctie waarmee u
via gesproken commando's of de bedie-
ning op het stuurwiel en de microfoon in
de plafonnier een telefoongesprek kunt
voeren. Er zijn 5 talen beschikbaar: En-
gels (standaard), Spaans, Frans, Duits
en Italiaans.

Page 217 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA


















Taalkeuze en
spraakherkenning

Taalkeuze gesproken commando's
Het systeem is bij ingebruikname stan-
daard ingesteld op Engelse spraakher-
kenning.
Stemherkenning gebruiker
Met de stemherkenningsfunctie kan het
systeem voor elke taal het stemgeluid
van één gebruiker leren herkennen.
Uw stem en uitspraak worden opgesla-
gen in een profi el, zodat het systeem
uw commando's zo goed mogelijk her-
kent.
De auto moet hiervoor stilstaan op een
veilige plaats, met aangetrokken hand-
rem.
Zet uw telefoon uit tijdens de stemher-
kenning, om te voorkomen dat u wordt
onderbroken.
1 - Druk op de toets PARLER
(Spreken). 5 - Het systeem kondigt de eerste tekst
aan, in een reeks van 45 standaard-
teksten.
Als u niet binnen 3 minuten
na het indrukken van de toets
PARLER begint met stemher-
kenning, wordt de functie afge-
sloten.
Als u binnen 5 seconden na het
inspreken van een commando
op de toets PARLER drukt, her-
haalt het systeem het opgeno-
men commando.
1 - Druk op de toets
PARLER (Spreken).
2 - Zeg "Setup" (Instellingen).
3 - Zeg "Language" (Taal).
5 - Noem de taal van uw keuze in
het Engels, zeg bijvoorbeeld :
"English" voor Engels.
7 - Zeg "Yes" (Ja) om uw taalkeu-
ze te bevestigen, of zeg "No"
om terug te keren naar stap
4 t/m 7. 2 - Zeg "Voice Training".
4 - Houd de toets PARLER (Spre-
ken) ingedrukt tijdens de stem-
herkenning. 6 - Spreek elke tekst in het
schema op de volgende pa-
gina hardop uit.
Het systeem neemt uw stem op, en gaat
verder met het volgende commando.
Ga door met inspreken totdat u alle tek-
sten hebt gehad.
4 - Het systeem antwoordt met "Select
a language : English, Spanish, Fre-
nch, German or Italian".
6 - Het systeem antwoordt met "English
selected. Is this correct?".
8 - Het systeem herhaalt de gekozen
taal en sluit de taalkeuzeselectie af. 3 - Het systeem geeft enkele instructies. 7 - Nadat u alle teksten hebt ingespro-
ken, meldt het systeem "Speaker
enrollment is complete", waarna de
stemherkenning wordt afgesloten.

Page 218 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA

Voorgeprogrammeerde
nummers
1 # 790 (voor # = "Hekje")
2 * 671 (voor * = "Sterretje")
3 212 - 4 903
4 235 - 3 494
5 315- 5 657
6 456 - 7 930
7 793 - 5 462
8 794 - 1 826
9 826 - 3 145
10 962 - 7 305
11 (531) 742 - 9 860
12 (632) 807 - 4 591
13 (800) 222 - 5015
14 (888) 555 - 1 212
15 0 123 456 789 16 55 66 77 88 99
17 44 33 22 11 00
18 Call 293 - 5804
19 Call * 350
20 Call 1 (234) 567 - 8 901
21 Dial 639 - 1542
22 Dial # 780
23 Dial (987) 654 - 3210
24 1058# 3794# Send
25 27643# 4321# Send
26 Cancel
27 Continue
28 Emergency
29 Erase all
30 Help 31 Home, Work, Mobile, Pager
32 List Names
33 No
34
Phonebook: Delete
35 Phonebook: New entry
36 Previous
37 Phonebook: Delete all
38 Redial
39 Retrain
40 Setup confi rmation prompts
41 Setup language
42 Setup pairing options
43 Pair a phone
44 Transfer call
45 Ye s


Page 219 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA

Combineren met uw Bluetooth®
telefoon
Het systeem kan worden gecombineerd
met maximaal zeven mobiele telefoons
met Bluetooth®.
De telefoon met de hoogste prioriteit
wordt automatisch met het systeem ge-
combineerd.
Combineren kan alleen wanneer de
auto stilstaat met aangetrokken hand-
rem.
1 - Druk op de toets PARLER.
7 - Spreek een code van vier cij-
fers in die wordt opgeslagen
om de telefoon te combine-
ren. 12 - Spreek na het geluidssignaal
de door u gewenste naam
van de telefoon in.
13 - Het systeem meldt "Assign a prio-
rity for this phone between 1 and
7 when 1 is the phone used most
often".
Als het systeem geen verbin-
ding tot stand kan brengen met
een draadloze Bluetooth® tele-
foon, klinkt een geluidssignaal
en stopt het combineren.
Als u een prioriteit selecteert die
al aan een andere telefoon is
toegekend, vraagt het systeem
of u de prioriteit wilt vervangen. Onthoud de code om uw telefoon
te koppelen, u moet deze in één
van de volgende stappen invoe-
ren in uw toestel.
9 - Het systeem meldt: "Start pairing
procedure on phone. See phone's
manual for instructions".
2 - Zeg "Setup".
3 - Zeg "Pairing options".
5 - Zeg "Pair a phone". 8 - Het systeem herhaalt de inge-
sproken code. Bevestig door
"Yes" te zeggen of zeg "no"
om terug te keren naar stap 7.
10 - Raadpleeg de gebruiks-
handleiding van uw mo-
biele telefoon voor de
code waarmee u de tele-
foon kunt combineren in
stap 7. 14 - Noem een cijfer tussen 1 en
7 om de prioriteit van de te-
lefoon vast te leggen.
15 - Het systeem herhaalt de naam en
de prioriteit van de telefoon.
16 - Zeg "Yes" om te bevestigen
of "No" om terug te keren
naar stap 13.
17 - Het systeem meldt "Pairing com-
plete" en geeft een geluidssignaal.
De spraakherkenning wordt uitge-
schakeld. 4 - Het systeem meldt: "Do you want
to pair a phone, dete a phone or list
paired phones?".
6 - Het systeem meldt: "Please say a
4-digit pairing code". Het systeem wordt geblokkeerd
bij het invoeren van een foutieve
code. Om de code te wissen:


- zorg ervoor dat de spraak-
herkenning van de telefoon
niet is ingeschakeld,

- druk 3 keer achter elkaar,
met aangezet contact en au-
diosysteem ingeschakeld,
2 seconden op de knop RAC-
CROCHER (Ophangen).
11 - Zodra een mobiele telefoon met
Bluetooth® gedetecteerd wordt,
meldt het systeem "Please say the
name of the phone after the beep".

Page 220 of 236

11
AUDIO en TELEMATICA





















Telefoonnummer kiezen, geheugen

Hiervoor dient u vooraf een mobiele te-
lefoon met Bluetooth® aan het systeem
te hebben gekoppeld.

Een telefoonnummer kiezen
Als uw auto is uitgerust met een
touchscreen, kunt u de digitale
toetsen gebruiken om een num-
mer te kiezen en te bellen.
Naam opslaan in het telefoonboek
Het systeem heeft een eigen geheu-
gen, onafhankelijk van het geheugen
van de mobiele telefoon.
Het systeem kan tot 32 namen per taal
bevatten.
Elke naam van het geheugen is ver-
bonden met 4 locaties: HOME, WORK,
MOBIL en PAGER.
1 - Druk op de knop PARLER.
7 - Het systeem zegt "HOME, WORK,
MOBIL of PAGER".

2 - Zeg "Dial".
4 - Noem het telefoonnummer.
5 - Wanneer het systeem u
vraagt dit nummer te bevesti-
gen, zeg dan "Yes". Zeg "No"
om terug te gaan naar de vo-
rige stap. 2 - Zeg "Phonebook".
4 - Zeg "New entry".

6 - Noem de desbetreffende naam.

8 - Zeg de bijbehorende locatie
van het nummer dat u wilt op-
slaan.
10 - Antwoord met "Yes" om te
bevestigen, of "No" om terug
te keren naar stap 7.
12 - Als u het telefoonnummer
niet wilt wijzigen, herhaal
dan het oorspronkelijke
nummer om dit te bewaren.
Noem anders het nieuwe
nummer.
14 - Antwoord met "Yes" om te
bevestigen, of zeg "No" om
terug te keren naar stap 11.
1 - Druk op de knop PARLER.
3 - Het systeem antwoordt met: "Num-
ber please".
3 - Het systeem zegt "Select one of the
following: new entry, edit, list names,
delete or erase all, or say cancel to
return to main menu."
5 - Het systeem zegt "Name please". Een nieuw telefoonnummer opslaan: 9 - Het systeem vraagt om de locatie te
bevestigen.
11 - Als er reeds een nummer is op-
geslagen bij een locatie, zegt het
systeem: "The current number is
<numéro>, new number please".
13 - Het systeem vraagt om het num-
mer te bevestigen.

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 next >