PEUGEOT 4007 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 236

2
CONFORT
ONDICIONAMIENTOSACONDICIONAMIENTOS
INTERIORES TRASEROSTERIORES TRASEROS

Reposabrazos trasero
Tire hacia delante para bajarlo.

Portavasos
Abra la tapa A
situada en el extremo
del reposabrazos, sujetando el lado
con la mano.
Portabotella
Dispone de un portabotella en cada
puerta trasera.

Empuñadura de sujeción
Tire hacia abajo para bajarla.
Percha
La empuñadura trasera izquierda está
equipada con un gancho portabrigos.

Page 72 of 236

2
CONFORT
ACONDICIONAMIENTO DEL MALETEROACONDICIONAMIENTO DEL MALETERO



1.
Toma de 12 V (máximo 120 W)

2.
Compartimento abierto

3.
Compartimento cerrado lateral
derecho

4.
Compartimento del suelo *

5.
Anillas de anclaje

6.
Compartimento lateral izquierdo o
equipamiento de audio

7.
Oculta-equipajes


* Únicamente en la versión 5 plazas.

Page 73 of 236

2
CONFORT







Anillos de amarre
Hay cuatro anillos de amarre en el ma-
letero para sujetar los equipajes:


- dos anillos en el piso del maletero,

- dos anillos en los montantes laterales
traseros.


*
Únicamente en versión 5 plazas. Levante el piso del maletero para acceder
a este compartimento
.



Compartimento de colocación
cerrado lateral derecho
Este compartimento contiene los utillajes
para cambiar una rueda.


Compartimento de colocación en
el piso*






Toma de 12 V (máximo 120 W)
Funciona cuando el contactor está en
posición «ON» o «ACC».
Levante la tapa para acceder a la
toma.
Verifi que que el aparato eléctri-
co funcione con 12 V y que su
potencia eléctrica máxima sea
de 120 W.
La utilización prolongada de un
aparato eléctrico sin poner el
motor en funcionamiento puede
descargar la batería.

Page 74 of 236

2
CONFORT







Cubrequipajes
Desenrolle el cubrequipajes e instálelo
en la ranura de fi jación A
.
Para guardarlo, quítelo de la ranura de
fi jación y se enrollará hasta su posición
inicial.
Segunda posición de instalación.
El cubrequipajes se puede fi jar en dos
lugares diferentes B
, para poder incli-
nar los respaldos de los asientos de la
fi la 2.


1.
Enrolle el cubrequipajes.

2.
Mueva una de las correas C
hacia
el interior del vehículo e inserte la
lengüeta D
en el orifi cio de instala-
ción que se debe utilizar.
Mueva la correa opuesta de la misma
manera.

3.
Después de haber modifi cado la po-
sición, verifi que el correcto bloqueo
del cubrequipajes.

Quitar el cubrequipajes.


1.
Enrolle el cubrequipajes.

2.
Mueva una de las correas C
hacia
el interior del vehículo y levántela.
Mueva la correa opuesta de la misma
manera.
Para poner el cubrequipajes en su sitio,
proceda en el orden inverso.
No ponga objetos pesados sobre
el cubrequipajes desplegado.
El cubrequipajes se puede guar-
dar a lo largo del portón trasero
inferior, cuando no esté instala-
do ahí el equipamiento audio.

Page 75 of 236

3
APERTURA Y CIERRE

Despliegue de la llave


)
Pulse el botón A
para desplegarla.



Apertura del vehículo



)
Pulse el candado abierto
para desbloquear el vehí-
culo.
Desbloqueo con el mando a
distancia
LLAVE CON MMANDO A DISTANCIA
Sistema que permite la apertura o el
cierre centralizado del vehículo direc-
tamente en la cerradura o a distancia.
Asegura igualmente el abatimiento y el
despliegue de los retrovisores, el cierre
de los elevalunas y el arranque del ve-
hículo, así como una protección contra
el robo.

Cierre del vehículo


Desbloqueo con la llave


)
Introduzca la llave en la cerradura
de la puerta conductor
y gírela ha-
cia la derecha para desbloquear el
vehículo.



)
Pulse el candado cerrado
para bloquear el vehículo.
Si una de las puertas o el portón
trasero está abierto, el bloqueo
centralizado no se efectúa. El desbloqueo está señalado por la
luz interior que se enciende durante
aproximadamente 15 segundos y por
los indicadores de dirección que parpa-
dean dos veces
.
Si en los 30 segundos después de ha-
ber desbloqueado el vehículo, usted
pulsa dos veces seguidas
el candado
abierto, los retrovisores exteriores se
despliegan.

Bloqueo simple con la llave


)
Introduzca la llave en la cerradura
de la puerta conductor
y gírela
hacia la izquierda para bloquear el
vehículo. El bloqueo está señalado por los indi-
cadores de dirección que se encienden
una vez
.
Si en los 30 segundos después de haber
bloqueado el vehículo, usted pulsa dos
veces seguidas
el candado cerrado, los
retrovisores exteriores se abaten.

Al pulsar prolongadamente
el canda-
do cerrado en los 30 segundos después
de haber bloqueado el vehículo, se ce-
rrarán automáticamente las lunas.
Bloqueo simple con el mando a
distancia

Page 76 of 236

3
APERTURA Y CIERRE
El vehículo se bloquea automá-
ticamente al cabo de treinta se-
gundos, excepto si una puerta
o el portón trasero está abierto.
Este dispositivo permite evitar
los desbloqueos imprevistos.
La duración previa a cuando
se vuelve a bloquear automáti-
camente el vehículo se puede
confi gurar en el menú "Equipa-
miento" de la pantalla a color.

Pliegue de la llave


)
Pulse el botón A
para plegarla.
Antiarranque electrónico
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al po-
ner el contacto, dicho código debe ser
reconocido para que el arranque sea
posible.
El antiarranque electrónico bloquea el
sistema de control del motor un mo-
mento después de cortar el contacto e
impide la puesta en marcha del motor
en caso de robo.






Protección antirrobo

Si se produce un fallo de funcionamien-
to y el vehículo no arranca, consulte
enseguida con la Red PEUGEOT.

Page 77 of 236

3
APERTURA Y CIERRE









Arrancar el vehículo



)
Inserte la llave en el contactor.

)
Accione el motor de arranque gi-
rando la llave hasta la posición 4

( START
).

)

Cuando el motor gira, suelte la llave.
El contactor se pone automática-
mente en la posición 3
( ON
).



Parar el vehículo



)
Inmovilice el vehículo.

)
Pulsando siempre la llave, gírela
hacia usted en posición 1
( LOCK
).

)
Retire la llave del contactor.


Cambio de la pila
Referencia de la pila: CR1616/3 voltios.


)
Abra el cajetín con una moneda en
la ranura.

)
Saque la pila gastada de su aloja-
miento.

)
Introduzca la pila nueva respetando
el sentido original.

)
Cierre el cajetín.









Olvido de la llave

El olvido de la llave en el con-
tactor está señalado por un avi-
sador sonoro al abrir la puerta
conductor.

Page 78 of 236

3
APERTURA Y CIERRE















Llaves

Anote cuidadosamente el número de cada llave. Este número está situado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pérdida, la Red PEUGEOT podrá suministrarle otra llave.








No tire a la basura las pilas del mando a distancia: contienen metales nocivos para el medio ambiente.
Llévelas a un punto de recogida autorizado.


Telemando

El mando a distancia alta frecuencia es un sistema sensible; no lo manipule cuando lo lleve en el bolsillo, ya que se
puede desbloquear el vehículo involuntariamente.
Cuando esté fuera del alcance y de la vista de su vehículo, evite manipular los botones de su mando a distancia.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante.
El mando a distancia no puede funcionar en tanto que la llave está en el antirrobo, aún estando el contacto quitado.


Cierre del vehículo

Circular con las puertas bloqueadas puede difi cultar el acceso al habitáculo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del vehículo, incluso por un
periodo corto de tiempo.


Protección antirrobo

No realice ninguna modifi cación en el sistema de antiarranque electrónico, eso podría provocar fallos en el funcio-
namiento.


Al comprar un vehículo de ocasión

Haga efectuar una memorización de las llaves en la Red PEUGEOT, para asegurarse de que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten la puesta en marcha del vehículo.

Page 79 of 236

3
APERTURA Y CIERRE
Los mandos de los elevalu-
nas se pueden confi gurar en el
menú "Equipamiento" de la pan-
talla a color.
Los mandos de los elevalunas
están siempre operativos durante
aproximadamente 30 segundos
después de quitar el contacto y,
el de la puerta conductor, duran-
te 30 segundos más en cuanto
ésta se abre.
Las lunas ya no se pueden ni
abrir ni cerrar en cuanto cierre
la puerta del conductor.
Las lunas traseras no se bajan
completamente.
AS


1.
Mando de elevalunas eléctrico

del

conductor.


2.
Mando de elevalunas eléctrico

del acompañante

.


3.
Mando de elevalunas eléctrico
trasero derecho.


4.
Mando de elevalunas eléctrico
trasero izquierdo.


5.
Neutralización de los mandos de
los elevalunas

del acompañante


y traseros.


En caso de apertura inoportuna
de la luna durante el cierre (por
ejemplo en caso de hielo); pro-
ceda a una reiniciación de los
elevalunas (véase párrafo co-
rrespondiente).
Antipinzamiento
En modo automático, cuando la luna
sube y encuentra un obstáculo, ésta se
detiene y vuelve a bajar.

Funcionamiento

Con el contacto puesto, usted dispone
de dos posibilidades:


- modo manual



)
Pulse el mando para abrir o tire
de él para cerrar, sin sobrepasar
el punto de resistencia. La luna se
para en cuanto suelta el mando.



- modo automático



)
Pulse el mando para abrir o tire
de él para cerrar, sobrepasando
el punto de resistencia. La luna se
abre o se cierre completamente
después de que suelte el mando.

)
Al pulsar nuevamente el mando, se
detiene el movimiento de la luna.

Sistema destinado para abrir o cerrar
una luna de manera manual o automá-
tica. Equipado con un sistema de pro-
tección en caso de pinzamiento en los
modelos secuenciales y con un sistema
de neutralización para impedir una mala
utilización de los mandos traseros.

Page 80 of 236

3
APERTURA Y CIERRE

Neutralización de los mandos de elevalunas
del acompañante y parte trasera
Reiniciación de los elevalunas

Después de volver a conectar la bate-
ría o después de tres antipinzamientos
sucesivos, debe reiniciar la función an-
tipinzamiento:


)
con la puerta cerrada, baje comple-
tamente la luna y vuelva a subirla,
ésta subirá unos centímetros cada
vez que pulse el botón. Efectúe
esta operación hasta el cierre com-
pleto de la lun.

)
mantenga el mando pulsado duran-
te, al menos, un segundo después
de haber alcanzado la posición,
luna cerrada. Retire siempre la llave de con-
tacto cuando salga del vehículo,
incluso por un corto periodo.
En caso de pinzamiento durante
la manipulación de los elevalu-
nas, debe invertir el movimien-
to de la luna. Para ello, pulse el
mando correspondiente.
Cuando el conductor accione
los mandos de los elevalunas
del acompañante, éste debe
asegurarse de que ninguna per-
sona impida el cierre correcto
de las lunas.
Además, debe asegurarse de
que los pasajeros utilicen co-
rrectamente los elevalunas.
Tenga cuidado con los niños
cuando manipule las lunas.

)
Por la seguridad de sus hijos, pulse
el mando 5
para neutralizar los man-
dos de los elevalunas del acompa-
ñante y parte trasera sea cual sea su
posición.
Con el botón para dentro, la neutraliza-
ción está activada.
Con el botón para afuera, la neutraliza-
ción está desactivada.
Con el botón para dentro, usted
puede abrir o cerrar todas las lu-
nas con los mandos de la puerta
del conductor.



La función antipinzamiento no está operati-
va cuando se realizan estas operaciones.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 240 next >