Peugeot 407 2005 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 202

160 -161
-
EL MONTAJE DE BARRAS DE
TECHO
Para instalar las barras de techo
transversales, respete su posiciona-
miento.
Está señalado por marcas en cada
una de las barras longitudinales.
Utilice los accesorios homologados por
PEUGEOT respetando las consignas
de montaje del fabricante. Peso máximo autorizado en
las barras de techo, para una
altura de carga que no so-
brepase los 40 cm. (excepto
porta-bicicletas) : 100 kg.
Si la altura sobrepasa los 40 cm.,
adapte la velocidad de su vehículo
en función del peril de la carretera,
a in de no deteriorar las barras de
techo.
Remítase a las legislaciones nacio-
nales con el in de respetar la regla-
mentación del transporte de objetos
más largos que el vehículo.
Para utilizarla en la
ila 2 :
F abra los cubres 8 de las ijaciones
altas correspondientes,
F de la banqueta trasera, desenro-
lle la red de sujeción de carga alta
empujándola para sacarla de los
ganchos de sujeción,
F posicione uno de los extremos de
la barra metálica de la red en el
cubre de ijación correspondiente.
Asegúrese que el gancho está
bien puesto en el riel situado en el
interior del cubre 8,
F posicione el otro gancho en el
segundo cubre ijación y tire de la
barra metálica hacia usted.
El confort 407 SW
14-02-2005

Page 172 of 202

162 -163
-
EL CAMBIO DE UNA
LÁMPARA TRASERA
Luces de aletas
1 - Luces de stop/posición :

P 21/5 W.
2 - Luces de marcha atrás :
P 21 W.
3 - Indicadores de dirección (Intermitentes) : P 21 W.
Estas tres lámparas se cambian des-
montando el piloto.
F Retire la trampilla lateral de ma-
letero correspondiente para acce-
der al piloto.
F Retire la tuerca de ijación del piloto
desde el interior del maletero.
Observación : utilice, en caso nece-
sario, la llave desmonta rueda para
retirar las tuercas. Luces antiniebla izquierda y
derecha :
P 21 W.
F Suelte, con cuidado, el guarnecido
interior del portón de maletero.
F Despegue la hoja de estanquei-
dad situada detrás del piloto afec-
tado.
F Retire el porta-lámparas girándo-
lo un cuarto de vuelta.
F Sustituya la lámpara defectuosa.
En el montaje, cuide la correcta co-
locación de la lámpara en el porta-
lámparas.
F
Desgrape el piloto (2 grapas).
F Desconecte el conector y des
monte el piloto.
F Suelte el porta-lámparas sepa-
rando las 4 lengüetas.
F Desatornille la lámpara y sustitú-
yala.
F Vuelva a conectar el conector.
F Bloquee el porta-lámparas. En el
montaje, cuide la correcta coloca-
ción y ijación del piloto grapando
la parte de atrás, y después la
delantera.
Luces de matrícula :
W 5 W.
F Introduzca un destornillador ino
en uno de los agujeros exteriores
del transparente.
F Empújelo hacia el exterior para
soltarlo.
F Retire el transparente.
F Sustituya la lámpara defectuosa. Tercer piloto de stop (diodos)
Cualquier intervención en las luces
con diodos debe efectuarse en un
Punto de Servicio PEUGEOT.
El confort 407 SW
14-02-2005

Page 173 of 202

162 -163
-
Airbags frontales Airbags rodillas Airbags laterales Airbags cortinas La seguridad
14-02-2005

Page 174 of 202

164 -165
-
LOS AIRBAGS
Los airbags sólo funcionan con el
contacto puesto.
Los airbags han sido concebidos
para optimizar la seguridad de los
ocupantes en caso de colisiones
violentas ; complementan la acción
de los cinturones de seguridad con
limitador de esfuerzo. En este caso,
los detectores electrónicos graban y
analizan la deceleración brusca del
vehículo : si se alcanza el umbral de
disparo, los airbags se despliegan
instantáneamente y protegen a los
ocupantes del vehículo.
Inmediatamente después de un
choque, los airbags se desinflan rá-
pidamente con el fin de no impedir ni
la visibilidad, ni la salida eventual de
los ocupantes.
El gas que se escapa de los airbags
desplegados puede ser ligeramente
irritante.
Los airbags no se dispararán en
caso de choques poco importantes
para los cuales el cinturón de seguri-
dad es suficiente para asegurar una
protección óptima ; la importancia de
un choque depende de la naturaleza
del obstáculo, del lugar del impacto
y de la velocidad del vehículo en el
momento de la colisión. Los airbags frontales
Están integrados en el centro del vo-
lante para el conductor y en el panel
de instrumentos para el pasajero de-
lantero. Se disparan simultáneamen-
te, salvo si el airbag pasajero está
neutralizado.
Los airbags laterales
delanteros/traseros* y los
airbags cortinas
Los airbags laterales están integra-
dos en los respaldos de los asientos
delanteros y en los reposabrazos de
puerta traseros*.
Los airbags cortinas están integra-
dos en los montantes y en la parte
superior del habitáculo.
Se disparan unilateralmente, del lado
donde se produzca la colisión.
Testigo del
combinado.
Testigo del
combinado.
El airbag rodillas*
El airbag rodilla está integrado en el
panel de instrumentos debajo de la
columna de dirección.
Protege los miembros inferiores del
conductor.
Se dispara simultáneamente con los
airbags frontales. En caso de disfuncionamiento
* Según destino.
Si este testigo se enciende, acompa-
ñado de la señal sonora y del mensa-
je en la pantalla multifunción, consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT
para revisión del sistema.
La seguridad
14-02-2005

Page 175 of 202

164 -165
-
Airbags cortinas
• No ijar o pegar nada en los mon-
tantes y en el techo, eso podría
ocasionar daños en la cabeza
durante el despliegue del airbag
cortina.
• No desmontar las empuñaduras de mantenimiento implantadas en el
techo, participan en la ijación de
los airbags cortinas.
Airbag rodillas*
• No aproximar más de lo necesario las rodillas del volante.
Airbags frontales
• No conducir agarrando el volante
por sus radios o dejando las ma-
nos en la almohadilla central del
volante.
• No apoye sus pies en el panel de instrumentos, lado pasajero.
• Abstenerse de fumar en la medida de lo posible, el despliegue de los
airbags puede ocasionar quema-
duras o riesgos de daños debidos
al cigarrillo o a la pipa.
• Nunca se debe desmontar, taladrar o someter el volante a golpes vio-
lentos.
Airbags laterales*
• Recubrir los asientos únicamente con fundas homologadas. Consulte
su Punto de Servicio PEUGEOT.
• No ijar o pegar nada en los res- paldos de los asientos, eso podría
ocasionar daños en el tórax o en
el brazo durante el despliegue del
airbag lateral.
• No aproximar más de lo necesario el busto a la puerta.
Para que los airbags fron-
tales, laterales*, cortinas y
rodillas* sean plenamente
eicaces, respete las siguien-
tes reglas de seguridad :
• Estar abrochado en su asiento con un cinturón de seguridad conve-
nientemente posicionado.
• Adoptar una posición sentado nor- mal y vertical.
• No deje que nada se interponga entre los ocupantes y los airbags
(niño, animal, objeto...).
Eso podría entorpecer el funciona- miento de los airbags o dañar a los
ocupantes.
• Toda intervención en los sistemas airbags está rigurosamente prohi-
bida si no se realiza por el personal
cualiicado de la Red PEUGEOT.
• Después de un accidente o cuando el vehículo ha sido objeto de robo,
haga que le revisen los sistemas
airbags.
* Según destino. La seguridad
14-02-2005

Page 176 of 202

48 -
14-02-2005
49
-
14-02-2005
Neutralización del airbag
pasajero delantero*
Para asegurar la seguridad de su
hijo, neutralice imperativamente
el airbag pasajero cuando instale
en el asiento delantero pasajero
, un asiento para niño de espaldas
al sentido de la circulación. Si no,
el niño correrá riesgos de lesiones
graves e incluso de muerte duran-
te el despliegue del airbag.
F
Contacto quitado , introduzca la
llave en el mando de neutraliza-
ción del airbag pasajero, gírela
hasta la posición "OFF" y retírela
manteniendo esta posición.
El testigo airbag se queda encendido
en el combinado durante toda la du-
ración de la neutralización. En posición
"OFF", el airbag pa-
sajero no se disparará en caso de
choque.
Tan pronto retire el asiento para
niño, gire el mando del airbag hasta
la posición "ON" para activar nueva-
mente el airbag y asegurar de esta
manera su función seguridad.
Control de neutralización
Está asegurado por la iluminación
del testigo.
Contacto puesto, la ilumina-
ción de este testigo, indica
que el airbag pasajero delan-
tero está neutralizado (posi-
ción "OFF" del mando).
* Según destino.
El confort 407 berlina

Page 177 of 202

166 -
14-02-2005
167
-
14-02-2005
LOS ACCESORIOS DE SU 407
La Red le propone una amplia gama
de accesorios referenciados por
PEUGEOT y piezas originales.
Todos ellos se beneician de la
garantía PEUGEOT.
Estos accesorios y piezas después
de haber sido probados y aprobados
en iabilidad y en seguridad, han sido
adaptados a su vehículo PEUGEOT.
Esta oferta de la Boutique PEUGEOT
está estructurada alrededor de 5 fa-
milias : PROTECCIÓN - CONFORT -
AUDIO - DESIGN - TECNIC, se
dedica a : Alarma antirrobo, grabados
de lunas, antirrobos de rue-
das, botiquín, triángulo de
señalización, chaleco se-
guridad alta visibilidad, ca-
denas para la nieve, rejilla
separadora para perros.
"Protección" :
Fundas compatibles con los
airbags laterales, alfombras,
depósitos de maletero.
Para el ocio : barras de te-
cho, accesorios de transporte
(porta-bicicletas, porta-skis),
maletero de techo, realces y
asientos para niños, persiana de luneta
trasera, consola de radioteléfono, per-
sianas laterales, módulo isotérmico.
Enganche de remolque que tiene
que ser imperativamente montado
por la Red PEUGEOT.
"Confort" :
Teléfono, kit manos libres,
navegación, cargador CD,
multimedia.
"Audio" : Llantas de aluminio, embelle-
cedores, alerón, volante de
cuero, faldillas de estilo, de-
lectores de puertas, protec-
tores de umbral de aluminio.
"Design" :
Líquido lavaparabrisas, pro-
ductos de limpieza y de man-
tenimiento interior y exterior.
"Tecnic" :
El montaje de un equipamiento
o de un accesorio eléctrico no
referenciado por Automobiles
PEUGEOT, puede provocar
una avería en el sistema elec-
trónico de su vehículo.
Le agracedemos que tenga en cuenta
esta particularidad y, le aconsejamos
se ponga en contacto con un repre-
sentante de la Marca para que le
muestre la gama de los equipamien-
tos o accesorios referenciados.
Las informaciones prácticas

Page 178 of 202

166 -
14-02-2005
167
-
14-02-2005
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
Estas operaciones son del mante-
nimiento usual del buen estado de
marcha de su vehículo. Consulte las
prescripciones en la Red PEUGEOT,
en la página Infotec o en el carnet de
mantenimiento adjunto a esta guía.
Importante :
si debe desmontar/
volver a montar el cubre estilo motor,
manipúlelo con cuidado para no de-
teriorar las grapas de ijación.
Soporte capó
Fije el soporte en su alojamiento
para mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el
soporte en su grapa.
LA APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior : tire hacia Ud. el
mando situado en el lado izquierdo,
bajo el panel de instrumentos.
Desde el exterior : desplace el man-
do hacia la izquierda y hacia arriba y
después levante el capó. Varilla manual
En la varilla nivel hay
2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.
B = mini.
Para preservar la iabili-
dad de los motores y los
dispositivos de anticonta-
minación, está prohibido
el uso de aditivos en el
aceite motor.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al inal del
recorrido. Compruebe el correcto
bloqueo del capó.
Nivel de aceite
F Realice este control con regula-
ridad y añada aceite entre dos
cambios.
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor parado
desde más de 15 minutos, con la va-
rilla manual.
Las informaciones prácticas

Page 179 of 202

166 -
14-02-2005
167
-
14-02-2005
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
Estas operaciones son del mante-
nimiento usual del buen estado de
marcha de su vehículo. Consulte las
prescripciones en la Red PEUGEOT,
en la página Infotec o en el carnet de
mantenimiento adjunto a esta guía.
Importante :
si debe desmontar/
volver a montar el cubre estilo motor,
manipúlelo con cuidado para no de-
teriorar las grapas de ijación.
Soporte capó
Fije el soporte en su alojamiento
para mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el
soporte en su grapa.
LA APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior : tire hacia Ud. el
mando situado en el lado izquierdo,
bajo el panel de instrumentos.
Desde el exterior : desplace el man-
do hacia la izquierda y hacia arriba y
después levante el capó. Varilla manual
En la varilla nivel hay
2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.
B = mini.
Para preservar la iabili-
dad de los motores y los
dispositivos de anticonta-
minación, está prohibido
el uso de aditivos en el
aceite motor.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al inal del
recorrido. Compruebe el correcto
bloqueo del capó.
Nivel de aceite
F Realice este control con regula-
ridad y añada aceite entre dos
cambios.
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor parado
desde más de 15 minutos, con la va-
rilla manual.
Las informaciones prácticas

Page 180 of 202

168 -
14-02-2005
169
-
14-02-2005
Cambio
A efectuar imperativamente en los
intervalos previstos y el grado de
viscosidad del aceite escogido de-
berá corresponder a las exigencias
conformes al plan de mantenimiento
del fabricante. Consulte las prescrip-
ciones en la Red PEUGEOT o en la
página Infotec.
Observación :
evite todo contacto
prolongado del aceite usado con la
piel. Vacíe el aceite usado en los
contenedores previstos para este
uso en la Red PEUGEOT.
Filtro de aceite
Sustituir periódicamente el cartucho
según las recomendaciones del plan
de mantenimiento.
Cambio del líquido de frenos
Utilice el líquido de frenos recomen-
dado por el fabricante, que responde
a las Normas DOT4.
El cambio debe efectuarse imperati-
vamente en los intervalos previstos
conforme al plan de mantenimiento
del fabricante.
Observación : Evite todo contacto
con la piel, el líquido de frenos es
nocivo y muy corrosivo.
Nivel del líquido de
refrigeración
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura del líquido de refrigera-
ción está regulada por el motoven-
tilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado ;
además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
A in de evitar todo riesgo de que-
maduras, desenrosque el tapón dos
vueltas para dejar que caíga la pre-
sión. Una vez haya caído la presión,
retire el tapón y complete el nivel.
Observación : el líquido de refrige-
ración no requiere ninguna renova-
ción.
Productos usados
No tire el aceite usado, el líquido de
frenos o el líquido de refrigeración en
las alcantarillas o al suelo.
Nivel del líquido de dirección
asistida
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
F Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe
ser siempre superior a la marca
MINI, próximo a la marca MAXI.
Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Para una calidad óptima de lim-
pieza y por su propia seguridad, le
aconsejamos utilizar los productos
de la gama Tecnic recomendados
por PEUGEOT, y sobretodo si su
407 está equipado con lámparas de
Xenón.
A in de no dañar los órganos eléctri-
cos, evite lavar el motor.
CONTROLES
Batería
Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprueben
la batería en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Haga que le sustituyan de
manera periódica los ele-
mentos iltrantes. Si el entor-
no lo requiere, duplique sus
sustituciones.
Filtro de aire y filtro habitáculo
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Puede ser necesario que le controlen
el estado de los frenos, inclusive en-
tre las revisiones del vehículo.
Pastillas de freno
Las informaciones prácticas

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >