Peugeot 407 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 121 of 202

9
109
LOS MOTORES GASOLINA
1,8 LITROS 16V y 2 LITROS 16V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-montar/montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuida-do para no deteriorar las gra-pas de fijación.
¡ Compruebe los niveles !
1 - Depósito de dirección asistida.
2 - Depósito de líquido derefrigeración motor(vaso de expansión).
3 - Llenado de aceite motor.
4 - Depósito de líquido de frenos.
5 - Filtro de aire.
6 - Varilla de nivel de aceite.
7 - Llenado lavaparabrisas ylavafaros*.

Page 122 of 202

9
110
LOS MOTORES GASOLINA
2,2 LITROS 16V y
3 LITROS V6 24V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-montar/montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuida-do para no deteriorar las gra-pas de fijación.
¡ Compruebe los niveles !
1 - Depósito de dirección asistida.
2 - Depósito de líquido derefrigeración motor(vaso de expansión).
3 - Llenado de aceite motor.
4 - Depósito de líquido de frenos.
5 - Filtro de aire.
6 - Varilla de nivel de aceite.
7 - Llenado lavaparabrisas ylavafaros*.

Page 123 of 202

9
111
LOS MOTORES DIESEL
1,6 LITROS HDI 16V y
2 LITROS HDI 16V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-montar/montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuida-do para no deteriorar las gra-pas de fijación.
¡ Compruebe los niveles !
1 - Depósito de dirección asistida.
2 - Depósito de líquido derefrigeración motor(vaso de expansión).
3 - Llenado de aceite motor.
4 - Depósito de líquido de frenos.
5 - Filtro de aire.
6 - Varilla de nivel de aceite.
7 - Llenado lavaparabrisas ylavafaros*.
8 - Bomba de cebado.
9 - Tornillo de desgasificación.

Page 124 of 202

9
112
LOS MOTORES DIESEL 2,2 LITROS HDI 16V y 2,7 LITROS HDI 24V
* Según destino.
Importante : si tiene que des-montar/montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuida-do para no deteriorar las gra-pas de fijación.
¡ Compruebe los niveles !
1 - Depósito de dirección asistida.
2 - Depósito de líquido derefrigeración motor(vaso de expansión).
3 - Llenado de aceite motor.
4 - Depósito de líquido de frenos.
5 - Filtro de aire.
6 - Varilla de nivel de aceite.
7 - Llenado lavaparabrisas ylavafaros*.
8 - Bomba de cebado.
9 - Tornillo de desgasificación.

Page 125 of 202

9
113
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
Estas operaciones son del mante-nimiento usual del buen estado de marcha de su vehículo. Consulte las prescripciones en la Red PEUGEOT, en la página Infotec o en el carné de mantenimiento adjunto a esta guía.
Varilla manual
En la varilla nivel hay2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar esta marca.
B = mini.
Para preservar la fiabili-dad de los motores y los dispositivos de anticonta-minación, está prohibido el uso de aditivos en el aceite motor.
Nivel de aceite
 Realice este control con regulari-dad y añada aceite entre dos cam-bios.
La comprobación se realiza con el vehículo en horizontal, motor parado desde más de 15 minutos, con la varilla manual.
Cambio
A efectuar imperativamente en los inter-valos previstos y el grado de viscosidad del aceite escogido deberá corresponder a las exigencias conformes al plan de mantenimiento del fabricante. Consulte las prescripciones en la Red PEUGEOT o en la página Infotec.
Observación : evite todo contacto prolongado del aceite usado con la piel. Vacíe el aceite usado en los con-tenedores previstos para este uso en la Red PEUGEOT.
el circuito de refrigeración bajo presión, espere al menos una hora después de haber parado el motor para intervenir.
Filtro de aceite
Sustituir periódicamente el cartucho según las recomendaciones del plan de mantenimiento.
Cambio del líquido de frenos
Utilice el líquido de frenos recomenda-do por el fabricante, que responde a las Normas DOT4.
El cambio debe efectuarse imperati-vamente en los intervalos previstos conforme al plan de mantenimiento del fabricante.
Observación : evite todo contacto con la piel, el líquido de frenos es no-civo y muy corrosivo.
Productos usados
Nivel del líquido de dirección asistida
Utilice el líquido recomendado por el fabricante.
 Abra el depósito, motor frío a tem-peratura ambiente, el nivel debe ser siempre superior a la marca MINI, próximo a la marca MAXI.
Nivel del líquido de refrigeración
Nivel del líquido lavaparabrisas y lavafaros
Para una calidad óptima de limpieza y por su propia seguridad, le aconseja-mos utilizar los productos de la gama Tecnic recomendados por PEUGEOT, y sobretodo si su 407 está equipado con lámparas de Xenón.
A fin de no dañar los órganos eléctri-cos, evite lavar el motor.
A fin de evitar todo riesgo de quemaduras, desenrosque el tapón dos vueltas para dejar que caíga la presión. Una vez haya caído la presión, retire el tapón y complete el nivel.
Observación : el líquido de refrigera-ción no requiere ninguna renovación.
Utilice el líquido recomendado por el fabricante.
Cuando el motor está caliente, la temperatura del líquido de refri-geración está regulada por el motoventila-dor. Este motoventilador puede funcionar con el contacto quitado; además, al estar
No tire el aceite usado, el lí-quido de frenos o el líquido de refrigeración en las alcantari-llas o al suelo.
Importante : si debe desmon-tar/volver a montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuidado para no deteriorar las grapas de fijación.

Page 126 of 202

9
114
CONTROLES
Antes de que llegue el invier-no, haga que le comprueben la batería en un Punto de Ser-vicio PEUGEOT.
Haga que le sustituyan de manera periódica los elemen-tos filtrantes. Si el entorno lo requiere, duplique sus sustitu-ciones.
Filtro de aire y filtro habitáculo
Filtro de partículas (Diesel)
El mantenimiento del filtro de partícu-las debe efectuarse imperativamente, conforme al plan de mantenimiento del fabricante, en un Punto de Servi-cio PEUGEOT.
Observación : después de un funcio-namiento prolongado del vehículo a muy baja velocidad o al ralentí, puede excepcionalmente constatar emisiones de vapor de agua por el escape, a la hora de acelerar. Éstas no tienen con-de vapor de agua por el escape, a la de vapor de agua por el escape, a la
secuencia alguna en el comportamien-to del vehículo ni para el entorno.
Para los vehículos equipados con el filtro de partículas, el motoventilador puede funcionar después de parar el vehículo, incluso motor frío.
Un recorrido demasiado gran-de del freno de estaciona-miento o la constatación de una pérdida de eficacia de este sistema impone un reglaje.
Haga que le revisen este sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Freno de estacionamiento
Estado de desgaste de los discos
Para cualquier información relaciona-da con la revisión del estado de des-gaste de los discos, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
EL CORTE DE LA
ALIMENTACIÓN DE
CARBURANTE (GASOLINA)*
Por medidas de seguridad, en ciertas circunstancias, un dispositivo corta la alimentación del carburante al motor.
Para restablecer la alimentación :
 pulse el botón rojo situado en el án-gulo del interior de la aleta delante-ra derecha, bajo el capó motor.
QUEDARSE SIN CARBURANTE
(DIESEL)
En caso de quedarse sin carburante, es necesario cebar el circuito.
La bomba de cebado y el tornillo de desgasificación están situados bajo el capó motor (ver dibujo correspondien-te en el capítulo de las características técnicas) :
Motor 1,6 litros HDI 16V
- llene el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,- accione la bomba manual de ceba-do, hasta la aparición del carburante en el tubo transparente,- accione el motor de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
Motor 2 litros HDI 16V
- llene el depósito de carburante con al menos cinco litros de gasoil,- afloje el tornillo de desgasificación,- accione la bomba manual de cebado, hasta la aparición de gasoil escapán-dose por el tornillo de desgasificación,- vuelva a apretar el tornillo de desga-sificación,- accione el motor de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
El desgaste de los frenos depende del estilo de con-El desgaste de los frenos El desgaste de los frenos
ducción, en especial para los depende del estilo de con-depende del estilo de con-
vehículos que se utilizan en ducción, en especial para los ducción, en especial para los
ciudad, en cortos recorridos.vehículos que se utilizan en vehículos que se utilizan en
Pastillas de freno
Puede ser necesario que le controlen el estado de los fre-nos, inclusive entre las revisio-nes del vehículo.
* Según versión.
Con el fin de optimizar el fun-cionamiento de órganos tan importantes como la dirección asistida y el circuito de frenos, el fabricante selecciona y propone productos específicos, utilice única-mente los productos recomendados por PEUGEOT.
Batería

Page 127 of 202

1010
115
EL CAMBIO DE UNA RUEDA
Utillaje a su disposición
Los utillajes siguientes están instala-dos en el soporte, implantado en el centro de la rueda de repuesto :
1 - Llave desmonta-ruedas.
Permite el desmontaje del embellecedor y de los tornillos de fijación de la rueda.
2 - Gato con manivela integrada.
Permite levantar el vehículo del suelo.
3 - Anillo móvil de remolcado.
Ver capítulo correspondiente.
4 - Útil "tapones" de tornillos.
Permite el desmontaje de los protectores (tapones) de tornillos en las ruedas de aluminio.
Desmontaje de la rueda
Para los vehículos equipados con ruedas de chapa, quite el embelle-cedor con la ayuda de la llave 1 ti-rando a nivel del paso de la válvula.
Para los vehículos equipados con ruedas de aleación de aluminio, re-tire los tapones de tornillos con el útil4.
Desbloquee los tornillos de rueda.
Saque el gato del soporte utillaje.
Ponga el gato 2, en uno de los cua-tro emplazamientos previstos en los bajos (el más próximo a la rue-da que deba cambiar).
Despliegue el gato 2 hasta que su plantilla esté en contacto con el suelo.
Desenrosque los tornillos y quite la rueda.
Acceso a la rueda de repuesto y al gato en el maletero
Levante la moqueta del piso del maletero con la empuñadura de prensión. Bloquee la empuñadura detrás de la junta de maletero.
Nunca se meta debajo de un vehículo levantado con un gato.
 Inmovilice el vehículo sobre suelo horizontal, estable y no deslizante.
Eche el freno de estacionamiento, quite el contacto y meta la primera velocidad o la marcha atrás (posi-ción P para la caja de cambios auto-mática).

Page 128 of 202

1010
116
Montaje de la rueda
Ponga la rueda en su sitio.
Enrosque los tornillos con la mano.
Efectúe un apriete previo de los tornillos con la llave.
Pliegue el gato 2 y sáquelo.
Bloquee los tornillos con la llave 1.
Para los vehículos equipados con ruedas de chapa, vuelva a montar el embellecedor empezando por colocar su ranura hacia la válvula, y apriete con la palma de la mano.
Para los vehículos equipados con ruedas de aleación de aluminio, vuelva a montar los tapones de tor-nillos.
Vuelva a poner el soporte de utilla-je, sirve para la sujeción del piso de maletero. Con el fin de evitar toda deformación durante su carga.
 Tense la correa de fijación de la rueda de repuesto para evitar las vibraciones y por su propia seguri-dad en caso de choque.
Testigo de rueda pinchada
Información en el cuadro del combinado al cuadro de instrumentos :Recuerde : por su seguridad, efectúe siempre el cambio de una rueda :
- sobre suelo horizontal, estable y no deslizante,- freno de estacionamiento echado,- la primera velocidad o la marcha atrás metida (posición P para la caja de cambios automática),- nunca se meta debajo de un vehículo que esté levantado por un gato.
Testigo del sistema de detección de subinflado
Estas ruedas originales están equi-padas con un sensor de presión (ver párrafo "Detección de subinflado"). La alarma que detecta el alejamiento o la ausencia de la rueda equipada del sensor testigo, señala la anomalía. Repare la avería y haga controlarla en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Después de cambiar de una rueda :
- haga que le controlen rápidamente el par de apriete de los tornillos y la presión de la rueda de repuesto.- haga reparar la rueda pinchada y vuelva a montarla en el vehículo tan pronto como le sea posible. - haga verificar y sustituya la rueda de repuesto en su cavidad de maletero.
Recomendaciones a la hora de utilizar la rueda de repuesto temporal*
Su vehículo puede ir equipado con una rueda de repuesto con una llanta dife-rente a la llanta de la rueda estándar.
Después de su utilización, cámbiela lo más rápidamente posible.
Respete las consignas siguientes para no alterar el comportamiento del vehículo :
- no circule a más de 80 km/h,- no ponga embellecedores,- conduzca con prudencia,- controle la presión de inflado indicada en el adhesivo.* Según versión y destino.

Page 129 of 202

1010
Tapones de los tornillos
Los tornillos de las ruedas de aluminio están cubiertos por tapones cromados.
Retírelos con el útil amarillo antes de aflojar los tornillos.
Montaje de la rueda de repuesto
Si su vehículo está equipado con una rueda de repuesto de chapa, cuando la fije, es normal, a la hora de apretar los tornillos, constatar que las arande-las no tocan la llanta. La sujeción de la rueda de repuesto está asegurada por el apoyo cónico de cada uno de los tornillos.
REJILLA GRAN FRÍO*
La rejilla gran frío es un cubre amo-vible parcial que se grapa en la rejilla de entrada de aire, para evitar las acu-mulaciones de nieve por proyecciones directas.
Después de montarlo en su vehículo, es indispensable retirarlo cuando las condiciones de temperatura ambiente son superiores a 10 ºC.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Los neumáticos de dimensio-nes 215/55 R17 no pueden llevar cadenas para la nieve estándares, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
* Según destino.
Particularidades ligadas a las ruedas de aluminio
Los tornillos antirrobo
Sus ruedas están equipadas con tornillos antirrobo (uno por rueda), disimulados bajo los tapones croma-dos, que debe retirar con el útil ama-rillo,antes de aflojarlos con la llave especial antirrobo y la llave desmonta ruedas 1.
Montaje de neumáticos de nieve
Si equipa su vehículo con neumáti-cos de nieve montados en llantas de chapa, es imperativo utilizar torni-llos específicos disponibles en la red PEUGEOT.
Observación : esta llave especial antirrobo le fue en-tregada cuando le dieron su vehículo con el doble de las llaves y la tarjeta confidencial. Anote cuidadosamente el número de código grabado en la cabeza de la llave espe-cial antirrobo. Este código le permitirá que la red le facilite un nuevo doble de la llave especial antirrobo. Mismo consejo para el doble de las llaves y no deje la tarjeta confidencial en el vehículo.

Page 130 of 202

1010
Tapones de los tornillos
Los tornillos de las ruedas de aluminio están cubiertos por tapones cromados.
Retírelos con el útil amarillo antes de aflojar los tornillos.
Montaje de la rueda de repuesto
Si su vehículo está equipado con una rueda de repuesto de chapa, cuando la fije, es normal, a la hora de apretar los tornillos, constatar que las arande-las no tocan la llanta. La sujeción de la rueda de repuesto está asegurada por el apoyo cónico de cada uno de los tornillos.
REJILLA GRAN FRÍO*
La rejilla gran frío es un cubre amo-vible parcial que se grapa en la rejilla de entrada de aire, para evitar las acu-mulaciones de nieve por proyecciones directas.
Después de montarlo en su vehículo, es indispensable retirarlo cuando las condiciones de temperatura ambiente son superiores a 10 ºC.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Los neumáticos de dimensio-nes 215/55 R17 no pueden llevar cadenas para la nieve estándares, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
* Según destino.
Particularidades ligadas a las ruedas de aluminio
Los tornillos antirrobo
Sus ruedas están equipadas con tornillos antirrobo (uno por rueda), disimulados bajo los tapones croma-dos, que debe retirar con el útil ama-rillo,antes de aflojarlos con la llave especial antirrobo y la llave desmonta ruedas 1.
Montaje de neumáticos de nieve
Si equipa su vehículo con neumáti-cos de nieve montados en llantas de chapa, es imperativo utilizar torni-llos específicos disponibles en la red PEUGEOT.
Observación : esta llave especial antirrobo le fue en-tregada cuando le dieron su vehículo con el doble de las llaves y la tarjeta confidencial. Anote cuidadosamente el número de código grabado en la cabeza de la llave espe-cial antirrobo. Este código le permitirá que la red le facilite un nuevo doble de la llave especial antirrobo. Mismo consejo para el doble de las llaves y no deje la tarjeta confidencial en el vehículo.

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 210 next >