Peugeot 407 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 202

11
22
33
44
55
99
88
77
66
154
AÑADIR UNA ETAPA
Durante el guiado, pulse en la tecla MENÚ.Durante el guiado, pulse en la tecla Durante el guiado, pulse en la tecla
Gire el botón y seleccione la función NAVEGACIÓN GUIADA.Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse en el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función ETAPAS E ITINERARIOS.
ETAPAS E ITINERARIOS
Seleccione OK y pulse en el botón para validar el orden de las etapas.
Una vez introducida la nueva dirección, seleccione OK y pulse en el botón para validar.
Introduzca por ejemplo una nueva dirección.
Seleccione la función AÑADIR UNA ETAPA (9 etapas como máximo) y pulse en el botón para validar.
Pulse en el botón para validar la selección.
Se debe pasar o eliminar la etapa para que el guiado pueda continuar hacia el destino siguiente.Si no, el radioteléfono GPS RT4 volverá a ir sistemáticamente a la etapa anterior.
INTRODUZCA UNA DIRECCIÓN
AÑADIR UNA ETAPA
03 GPS

Page 172 of 202

11
22
33
44
55
66
77
88
155
ACTIVAR EL FILTRO SOBRE EL
ITINERARIO
Recomendamos un filtro sobre el itinerario y un filtro alrededor del vehículo de :- 5 km ó 10 km para una región con una circulación densa,- 20 km para una región con una circulación normal,- 100 km para los trayectos largos (autopistas).
Pulse en la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función INFORMACIÓN DE TRÁFICO.Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse en el botón para validar la selección.
FILTRAR LA INFORMACIÓN TMC
Gire el botón y seleccione la función FILTRAR LA INFORMACIÓN TMC.Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse en el botón para validar la selección.
FILTRO GEOGRÁFICO
Seleccione la función FILTRO GEOGRÁFICO y pulse en el botón para validar.
Gire el botón y seleccione la pestaña SOBRE ITINERARIO.
OK
04 INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Seleccione OK y pulse en el botón para validar.

Page 173 of 202

11
22
33
44
66
55
77
156
LECTURA DE LOS MENSAJES
SEÑ. NUEVOS MENSAJES
OK
CONFIGURAR EL AVISO DE LOS
MENSAJES TMC
Recomendamos que no marque la casilla SEÑ. NUEVOS MENSAJES para las regiones con una circulación densa.
Gire el botón y seleccione la función INFORMACIÓN DE TRÁFICO.Gire el botón y seleccione la función Gire el botón y seleccione la función
Pulse en el botón para validar la selección.
Pulse en el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función CONFIGURAR EL AVISO DE LOS MENSAJES.
Seleccione la pestañaLECTURA DE LOS MENSAJES.Los Mensajes de Información de Tráfico serán leidos por la síntesis vocal.
Seleccione el menú SEÑ.NUEVOS MENSAJES.Los mensajes de la información de tráfico serán extendidos a los filtros seleccionados (geográfico...) y podrán salir señalados tambien sin guiado.
CONFIGURAR EL AVISO DE LOS MENSAJES
04 INFORMACIÓN DE TRÁFICO
Seleccione OK y pulse en el botón para validar.

Page 174 of 202

1
22
33
44
11
22
33
44
157
05 AUDIO/VÍDEO
RADIO
SELECCIONAR UNA EMISORA
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y Efectúe impulsos sucesivos en Efectúe impulsos sucesivos en
seleccione la RADIO.
Pulse en la tecla BAND para seleccionar una gama de ondas entre : FM1, FM2, FMast, AM.
Pulse brevemente en una de las teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
Pulse en una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de las emisoras de radio.
Pulse en la tecla LIST para que salga señalada la lista de las emisoras captadas localmente(60 como máximo).Para actualizar esta lista, pulse más de dos segundos.
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, parkings, sótanos...) puede bloquear la recepción, incluido en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las ondas de radio y en ningún caso es un defecto o un fallo del autorradio.
RDS
Seleccione ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS) y después pulse en OK. RDS sale señalado en la pantalla.
Seleccione la funciónPREFERENCIAS RADIO y después pulse en OK.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y después pulse en OK.
Pulse en la tecla MENÚ.
El RDS, si está señalado, permite seguir a la escucha de una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en ciertas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS no está asegurado en todo el país, las emisoras de radio que no cubren el 100 % del territorio. Ésto explica la emisora RDS no está asegurado en todo el país, las emisoras emisora RDS no está asegurado en todo el país, las emisoras
pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
PREFERENCIAS RADIO
ACTIVAR SEGUIMIENTO DE FRECUENCIA (RDS)

Page 175 of 202

11
22
158
05 AUDIO/VÍDEO
CD MP3
INFORMACIÓN Y CONSEJOS
El formato MP3, abreviación de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 es una norma de compresión de audio que permite grabar varias decenas de archivos musicales en un mismo CD.
Para poder reproducir un CDR o un CDRW grabado, seleccione durante la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 ó Joliet de preferencia.Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente.En un mismo CD, se recomienda utilizar siempre el mismo estándar de grabación, con una velocidad lo más lenta posible (4x como máximo) para una calidad acústica óptima.En el caso particular de un CD multi-sesión, recomendamos el estándar Joliet.
El autorradio sólo reproduce los archivos audio con la extensión ".mp3" con un porcentaje de muestreo de 22,05 KHz ó 44,1 KHz. Cualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4, m3u...) no se podrá reproducir.
Se aconseja que escriba los nombres de los archivos con menos de 20 carácteres excluyendo los carácteres particulares (ej. : " " ? ; ù) a fin de evitar cualquier problema de reproducció n o de señalización.
CD
ESCUCHAR UN CD O ARCHIVOS MP3
Inserte únicamente compacts disc que tengan una forma circular. Ciertos sistemas anti-parásitos, en un Cd original o en un CD copiado por un grabador personal, puede generar unos disfuncionamientos independientes de la calidad del reproductor origin al.
Inserte un CD audio o archivos MP3 en el reproducto r, la reproducción comienza automáticamente.
Si ya tiene un CD insertado, efectúe impulsos sucesivos en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y seleccione impulsos sucesivos en la tecla impulsos sucesivos en la tecla
CD para escucharlo.
Pulse en una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD.Pulse en la tecla LIST para que salga señalada la lista de las canciones del CD o de las carpetas con los archivos MP3.
La reproducción y la señalización de archivos MP3 pueden depender del programa de grabación y/o de los parám etros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación ISO 9660.

Page 176 of 202

22
33
11
55
66
44
159
COPIAR UN CD EN JUKEBOX
CD COMPLETO
CREAR UN ÁLBUM
OK
Selecciones COPIAR UN CD EN JUKEBOX y pulse en el botón para validar.
Seleccione el CD COMPLETO para copiar la integralidad del CD y pulse en el botón para validar.
Seleccione CREAR UN ÁLBUM y pulse en el botón para validar.
El menú CREACIÓN AUTO copia automáticamente el CD por defecto en un álbum de tipo "álbum n°...".
El CD audio o MP3 se copia en el disco duro. La copia puede durar aproximadamente 20 minutos según la duración del CD . Durante esta fase de copia, el CD y los álbumes ya grabados en el disco duro no se pueden escuchar.
Seleccione las letras una auna y seleccione OK para validar.
Si no se trata de un CD MP3, el Jukebox comprime automáticamente el CD al formato MP3. La compresión puede durar aproximadamente 20 minutos según la duración del CD . Durante esta fase de compresión, los álbumes ya grabados en el disco duro y los CDs no se pueden escuchar.
Un impulso largo en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) inici a la copiadel CD.
Para una copia de CD MP3, el Jukebox sólo conserva el último nivel de álbum. La copia de archivos desde el Jukebox hacia un CD es imposible. La acción PARAR LA COPIA DEL CD no elimina los arch ivos ya transferidos al disco duro del jukebox.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse en el botón para validar.
Inserte un CD o unos archivos MP3 y pulse en la tecla MENÚ.
FUNCIÓN JUKEBOX
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO

Page 177 of 202

66
77
55
22
33
44
11
160
JUKEBOX
NOMBRAR
GESTIÓN JUKEBOX
FUNCIÓN JUKEBOX
NOMBRAR UN ÁLBUM
Pulse en la tecla MENÚ.
Seleccione FUNCIONES AUDIO y pulse en el botón para validar.
Seleccione la función JUKEBOX y pulse en el botón para validar.
Seleccione la función GESTIÓN JUKEBOX y pulse en el botón para validar.
Seleccione el álbum que quiere nombrar y pulse en el botón para validar.
Seleccione el menú NOMBRAR y pulse en el botón para validar.
Gire el botón y seleccione las letras del título del álbum una a una validando cada vez pulsando en el botón.
Utilice el teclado alfanumérico para escribir una a una las letras del título del álbum.

Page 178 of 202

8822
33
161
SUPRIMIR
OK
FUNCIÓN JUKEBOX
ESCUCHAR EL JUKEBOX
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y Efectúe impulsos sucesivos en Efectúe impulsos sucesivos en
seleccione la función JUKEBOX.
Pulse en la tecla LIST.
Gire el botón para seleccionar los archivos.
Pulse en la tecla ESC para volver al primer nivel de archivos.
JUKEBOX
Seleccione OK y pulse en el botón para validar.
Para nombrar las canciones de un álbum, siga el mis mo procedimiento seleccionando las canciones que quier a nombrar.Utilice la tecla ESC para salir de la lista de las canciones.
Seleccione la función SUPRIMIR para borrar un álbum o una canción del Jukebox.

Page 179 of 202

11
22
11
33
22
162
Pulse en la tecla MENÚ y después seleccione la función CONFIGURACIÓN, luego SONIDOS y después ACTIVAR Pulse en la tecla MENÚ y después seleccione la función Pulse en la tecla MENÚ y después seleccione la función
FUNCIÓN AUXILIAR para activar la entrada auxiliar d el CONFIGURACIÓN, luego SONIDOS y después ACTIVAR CONFIGURACIÓN, luego SONIDOS y después ACTIVAR
radioteléfono GPS RT4.
Conecte el equipo nómada (reproductor MP3…) en las tomas audio (blanca y roja, de tipo RCA) situadas en la guantera con un cable audio JACK/RCA.
Efectúe impulsos sucesivos en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y Efectúe impulsos sucesivos en Efectúe impulsos sucesivos en
seleccione AUX.
CARGADOR CD
ESCUCHAR UN CD (NO COMPATIBLE MP3)
Inserte uno o varios CDs en el cargador.Efectúe impulsos sucesivos en la tecla SOURCE (FUNCIÓN) y Efectúe impulsos sucesivos en Efectúe impulsos sucesivos en
seleccione CARGADOR CD.
Pulse en una de las teclas del teclado numérico para seleccionar el CD correspondiente.
Pulse en una de las teclas para seleccionar un fragmento del CD.
La señalización y gestión de los mandos se hace con el equipamiento nómada.
Es imposible copiar los archivos en el disco duro desde la entrada auxiliar.
Es imposible copiar los archivos en el disco duro desdeel cargador CD.
UTILIZAR LA ENTRADA AUXILIAR (AUX)
CABLE AUDIO JACK/RCA NO SUMINISTRADO

Page 180 of 202

11
22
33
11
22
163
06 TELÉFONO
INSTALAR SU TARJETA SIM
(NO SUMINISTRADA)INTRODUCIR EL CÓDIGO PIN
Abra la trampilla apretando con la punta de un lápiz en el botón.
Instale la tarjeta SIM en el soporte e insértela a continuación en la trampilla.
Para retirar la tarjeta SIM, proceda como para la etapa 1.
Sólo podrá instalar y retirar su tarjeta SIM cuando haya apagado el radioteléfono GPS RT4, contacto quitado.
Capture el código PIN con el teclado.
Valide el código PIN pulsandola tecla #.
PIN CODE
A la hora de introducir su código PIN, marque la ca silla MEMORIZAR PIN para acceder al teléfono sin tener qu e introducir este código en la próxima utilización.

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >