Peugeot 407 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 202

2
32
LA PANTALLA MONOCROMO C
(sin autorradio RD4)*
Presentación
Señala las informaciones siguientes :
- la hora,- la fecha,- la temperatura exterior (el valor se-ñalado parpadea en caso de riesgo de hielo),- el control de las aperturas,- los mensajes de estado de las fun-ciones del vehículo, señalados tem-poralmente,- los mensajes de alerta,- las pantallas del ordenador de a bordo,- los parámetros del vehículo,- las pantallas del aire acondicionado,- la elección de los idiomas.
Configuración de los parámetros
Dispone de cuatro teclas para mandar su pantalla :
- "MENÚ" para que aparezca el menú general,- "MODO" para cambiar de aplicación permanente,- "ESC" para salir de la operación en curso,- Rotación del mando multi-menú :desplazamiento por la pantalla o modificación de un reglaje,- Presión en el mando multi-menú :validación de la selección.
Menú general
Menú "Personalización-Configuración"
* Según destino.
Pulse en la tecla "MENÚ" para acce-der al menú general :
- ordenador de a bordo (ver capítulo correspondiente),- personalización-configuración,- climatización (ver capítulo corres-pondiente).Gire el mando multi-menú para selec-cionar el menú deseado, y después valide pulsando en el mando multi-menú.
Una vez seleccionado este menú, puede acceder a las funciones si-guientes :
- definir los parámetros del vehículo,- configurar la pantalla,- elegir el idioma.

Page 32 of 202

2
33
Definir los parámetros del vehículo
Una vez seleccionado este menú, puede activar o neutralizar los equipa-mientos siguientes :
- limpiaparabrisas acoplado con la marcha atrás,- iluminación automática de las luces,- iluminación de aparcamiento y tiempo,- ayuda sonora al estacionamiento trasero.Ejemplo : "Tiempo iluminación de aparcamiento"
Configurar la pantalla
Una vez seleccionado este menú, puede acceder a los reglajes siguien-tes :
- reglaje luminosidad-vídeo,- reglaje fecha y hora,- elección de las unidades.
Elegir el idioma
Una vez seleccionado este menú, puede cambiar el idioma de señaliza-ción de la pantalla (Alemán, Español, Francés, Inglés, Italiano, Holandés, Portugués, Portugués-Brasileño).
Después de haber seleccionado un reglaje, gire el mando multi-menú para que el valor varíe.
Pulse en el mando multi-menú para validar y grabar el dato modificado.

Page 33 of 202

2
34
LA PANTALLA MONOCROMO C
Y LA PANTALLA COLOR C*
Señala las informaciones siguientes :
- la hora,- la fecha,- la temperatura exterior (el valor se-ñalado parpadea en caso de riesgo de hielo),- el control de las aperturas,- los mensajes de estado de las fun-ciones del vehículo, señalados tem-poralemente,- los mensajes de alerta,- las pantallas del autorradio RD4,- las pantallas del ordenador de a bordo,- los parámteros del vehículo,- las pantallas del aire acondicionado,- la elección de los idiomas.
El menú generalDefinir los parámetros vehículos
Permite activar o desactivar ciertos ele-mentos de conducción y de confort :
Ejemplo : Iluminación automáticas de las luces.
Pulse en la tecla "MENÚ" para acce-der al menú general y elegir una de las funciones siguientes : Funciones audio, Ordenador de a bordo, Persona-lización/configuración y climatización.
Ejemplo : señalización seleccionada en "Funciones audio".
El menú "Personalización-Configu-ración" da acceso a las ventanas de validación sucesivas.
Gestión de las pantallas
Las teclas "AUDIO", "TRIP" y "CLIM"del teclado del autorradio RD4 permi-ten la señalización en la ventana prin-cipal (a la derecha).
Ejemplo : TRIP
Elección del idioma
Alemán, Español, Francés, Inglés, Italiano, Holandés, Portugués y Portu-gués-Brasileño.
* En el transcurso del año.

Page 34 of 202

2
35
Configuración pantallaCambiar la fecha y la horaAjuste los parámetros uno a uno, con el mando multi-menú, y después vali-de con "OK".
En la lista señalada, elegir "Configu-ración pantalla", y después valide.
En la lista señalada, elegir "Ajuste fecha y hora", y después valide.
- Luminosidad, a ajustar según la es-cala entre Luna (-) y Sol (+).- Elección de las unidades de medida.- Ajuste de la fecha y de la hora. En la pantalla sale señalada su zona ope-rativa. El desplazamiento de una se-lección a otra se hace con el mando multi-menú. Sus nuevos parámetros son valida-dos uno a uno, pulsando en la tecla del mando multi-menú. El conjunto se graba si hace clic en OK, señala-do en la pantalla. La tecla ESCape, de la pletina de mando le permite no validar sus mo-dificaciones.- Elección de los colores* (únicamente en pantalla color C).
A partir del menú, señalado en la pan-talla, elegir el icono "Personaliza-ción-Configuración" con el mando multi-menú, y después valide.
* En el transcurso del año.

Page 35 of 202

2
36
PANTALLA COLOR 16/9
Señala las informaciones siguientes :
- la hora,- la fecha,- la temperatura exterior (el valor se-ñalado parpadea en caso de riesgo de hielo),- el control de las aperturas,- los mensajes de estado de las fun-ciones del vehículo, señalados tem-poralmente,- los mensajes de alerta,- las pantallas del autorradio RT4, la captura directa con el teclado numé-rico de la frecuencia de una emisora,- las pantallas de los sistemas telemá-ticos (teléfono, servicios, ...),- las pantallas del ordenador de a bor-do,- las pantallas del aire acondicionado,- las pantallas del sistema de guiado embarcado.
Menú general
Configuración pantalla
Pulse en la tecla "MENÚ" para acce-der al menú general y elegir una de las funciones siguientes : Navegación - guiado, Mapa, Información de tráfico, Funciones audio, Telemática, Confi-guración, Vídeo, Diagnosis vehículo y Climatización.
El menú "Configuración" da acceso a las funciones siguientes :
- Configuración pantalla,- Sonidos,- Elección del idioma,- Definir los parámetros vehículo.
- Elegir el color,- Ajustar la luminosidad,- Ajustar la fecha y la hora,- Elegir las unidades.
Definir los parámetros vehículos
Permite activar o desactivar ciertos elementos de conducción y de con-fort :
- condenación permanente del male-tero en el 407 Berlina,- iluminación automáticas de las luces,- iluminación de aparcamiento auto-mático,- limpialunas automático con la mar-cha atrás en el 407 SW.

Page 36 of 202

2
37
Puede conectar un aparato de vídeo (cámara de vídeo, cámara de foto di-gital, ...) en las tres tomas vídeo, situa-das en la guantera.
La señalización vídeo sólo es posible parado.
Seleccione el menú Vídeo a partir del menú general :
- "Activar modo vídeo" para activar/neutralizar el vídeo,- "Parámetros vídeo" para ajustar el formato de señalización, la luminosi-dad, el contraste y los colores.
Un impulso en la tecla "ESC" o "DARK" hace dejar el modo vídeo.
Impulsos sucesivos en la tecla "SOURCE (FUNCIÓN)" permiten se-Impulsos sucesivos en la tecla Impulsos sucesivos en la tecla
leccionar otra función audio diferente a la del vídeo.
EL MENÚ VÍDEO

Page 37 of 202

3
38
Para obtener un reparto de aire homo-géneo, procure no obstruir la rejilla de entrada de aire exterior situada en la base del parabrisas, los aireadores, las salidas de aire bajo los asientos delanteros y la extracción de aire si-tuada detrás de las trampillas en el maletero.
En ciertos casos de utilización espe-cialemente exigentes (tracción de la carga máxima en una fuerte pendiente con temperatura elevada), el corte del aire acondicionado permite recuperar la potencia motor y, por lo tanto mejo-rar la capacidad de remolcado.
Cierre las lunas para que el aire acon-dicionado sea plenamente eficaz.
Cuide el estado del filtro habitáculo. Haga que le sustituyan de manera pe-riódica los elementos filtrantes. Si el entorno lo requiere, duplique sus sus-tituciones.
El sistema de aire acondiconado no contiene cloro y no presenta ningún peligro para la capa de ozono.
Haga funcionar el sistema de aire acondicionado de 5 a 10 min., una o dos veces al mes para mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento.
El agua que viene de la condensación del climatizador se evacúa por un ori-ficio previsto para este efecto. Por lo tanto puede ver un charco de agua debajo del vehículo al parar.
Si el sistema no produce frío, no lo uti-lice y contacte con su Punto de Servi-cio PEUGEOT.
1. Aireadores de frontal central.
2. Captador de temperatura y de higrometría.
3. Reglaje del caudal de aire de la guantera (ver capítulo "Acondicionamientos interiores").
4. Salida de aire hacia los pies de los ocupantes.
5. Dos boquillas de aireación detrás de la pata de la consola central entre los pasajeros.
6. Aireadores laterales.
7. Boquillas de desempañado o de desescarche de las lunas de las puertas delanteras.
8. Boquillas de desempañado o de desescarche del parabrisas.
9. Captador de insolación.
10. Rejilla de difusión suave.
LA REGULACIÓN
AUTOMÁTICA DEL AIRE
ACONDICIONADO
Se recomienda utilizar la regulación automática del aire acondicionado. Permite dirigir automáticamente, y de manera óptima, el conjunto de las funciones siguientes : caudal de aire, temperatura en el habitáculo y reparto de aire, gracias a diferentes captado-res (temperatura exterior, temperatura interior, insolación), de esta manera evita intervenir en sus consignas de reglaje que no sea la del valor señala-do. Además, un captador de higrome-tría anticipa la formación de vaho en el vehículo durante su utilización.
La difusión suave
La rejilla de difusión suave, situada en la parte de arriba de la consola cen-tral, mejora notablemente el reparto y los flujos, evita las corrientes de aire manteniendo una temperatura óptima, en el interior del habitáculo.
No tape el captador de temperatura y de higrometría 2 y el captador de in-solación 9.
Sirven para la regulación del aire acondicionado.
Consejos de utilización
Para obtener una buena ai-reación, evite cerrar la rejilla de difusión suave 10.
En tiempo de calor, para obtener una aireación fuerte, puede cerrar la rejilla de difusión suave 10 y utilizar única-mente los aireadores 1 y 6.
Si, después de una parada prolonga-da al sol, la temperatura interior es muy elevada, no dude en airear el ha-bitáculo durante unos minutos.

Page 38 of 202

3
39

Page 39 of 202

3
40
EL AIRE ACONDICIONADO AUTOMÁTICO (MONOZONA)
Monozona : es la regulación global del habitáculo en temperatura, en re-parto y en caudal.
Los símbolos y los mensajes, aso-ciados a los mandos del aire acondi-cionado automático, aparecen en la pantalla multifunción.
Gestión por el programa Auto
Programa automático - confort (1)
Pulse en la tecla "AUTO". El testigo se enciende. El símbolo "AUTO" sale señalado en la pantalla multifunción.
Según el nivel de confort elegido, el sistema gestiona el reparto de aire, el caudal, la temperatura y la entrada de aire con el fin de asegurar el confort y una circulación de aire suficiente en el habitáculo. Ya no tiene que intervenir.
 Pulse en la flecha derecha o izquierda para modificarla.
El valor indicado en la pantalla co-rresponde a un nivel de confort y no a una temperatura en grados Celsius o Fahrenheit, según la selección de la configuración validada en la pantalla.
Un reglaje alrededor del valor 21 per-mite obtener un confort óptimo. No obstante, según su necesidad, un re-glaje entre 18 y 24 es normal.
Reglaje de la temperatura (2)
Motor frío, a fin de evitar una gran difusión de aire frío, la aireación sólo alcanzará su nivel óptimo de manera pro-gresiva.

Page 40 of 202

3
41
Gestión por los mandos manuales
Es posible regular manualmente una o varias funciones, siempre y cuan-do mantenga las otras funciones en modo automático.
El testigo de la tecla "AUTO" se apaga.
El paso al modo manual puede provo-car molestias (temperatura, humedad, olor, vaho) y no es óptimo (confort).
Para volver al modo automático, pulse en la tecla "AUTO".
Pulsador (3)
Caudal de aire
 Gire la moleta 3 ha-cia la derecha para aumentar o hacia la izquierda para dis-minuir el caudal de aire.
El símbolo del caudal de aire (hélice) sale señalado en la pantalla multifun-ción y se llena en función del valor so-licitado.
Para evitar el vaho y la degradación de la calidad del aire en el habitáculo, mantenga un caudal de aire suficiente.
Neutralización del aire acondicionado
 Gire la moleta 3 ha-cia la izquierda has-ta que se pare el caudal de aire.
El símbolo "OFF" sale señalado en la pantalla multifunción.
Esta acción apaga la pantalla y los testigos.
Neutraliza todas las funciones del sis-tema, exceptuando el desempañado de la luneta trasera.
El confort térmico ya no está gestio-nado (temperatura, humedad, olor, vaho).
Evite circular demasiado tiempo con el aire acondicionado neutralizado.
Reglaje del reparto de aire (4)
Impulsos sucesivos o continuos en la tecla 4 permiten dirigir la orientación del caudal de aire.
El símbolo (flechas) que corresponden a la orientación elegida sale señalado en la pantalla multifunción.
 Parabrisas y lunas laterales delanteras.
 Aireación delantera y trasera.
 Pies delanteros y traseros.
AUTO Reparto automático.
Mando visibilidad delantero (5)
En ciertos casos, el programa confort puede ser insuficiente para desempa-ñar o desescarchar las lunas (hume-dad, numerosos pasajeros, hielo).
 Seleccione entonces el programa visibilidad delantero para obtener de manera más rápida las lunas claras. El testigo se enciende.
Gestiona la refrigeración, el caudal, la entrada de aire y reparte la ventilación hacia el parabrisas y las lunas latera-les delanteras.
El símbolo del mando visibilidad sale señalado en la pantalla multifunción.
Una vez desaparecida la molestia, un impulso en la tecla 1 permite volver al reglaje confort.Para reactivar el aire acondicionado :
 Pulse en la tecla 1 ó 2.
A la hora de entrar en el vehí-culo, la temperatura en el inte-rior puede ser mucho más fría (o más caliente) que la tempe-ratura de confort. Es inútil modificar la temperatura señalada para alcanzar más rapidamente el confort deseado.
La regulación automática del aire acondicionado utilizará sus rendimien-tos al máximo para compensar lo más rapidamente posible la diferencia de temperatura.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 210 next >