Peugeot 407 2008 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 171 of 204

11
22
33
44
55
66
77
03
153
Nacisn"ć przycisk MENU.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
MAP (MAPA). Przy pomocy pokr
tła wybrać zakładk
MAP IN WINDOW (MAPA W OKNIE) lub FULL SCREEN MAP (MAPA NA CAŁYM EKRANIE).
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
DISPLAY MAP (WY:WIETLENIE MAPY).
WY:WIETLANIE MAPY W OKNIE LUB NA
CAŁYM EKRANIE
GPS
DISPLAY MAP
FULL SCREEN MAP
OK
MAP IN WINDOW

Page 172 of 204

11
22
33
44
55
99
88
77
66
03
154
DODANIE ETAPU TRASY
Podczas nawigacji nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
NAVIGATION GUIDANCE (NAWIGACJA PROWADZENIE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
JOURNEY LEG AND ROUTE (ETAPY I TRASA).
JOURNEY LEG AND ROUTE
Wybrać OK i zatwierdzić kolejno;ć etapów, naciskaj"c pokr
tło.
Po wpisaniu nowego adresu, wybrać OK i Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wpisać nowy adres.
Wybrać funkcj
ADD A STAGE (DODAJ ETAP) (maksymalnie 9 etapów) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Etap musi zostać osi"gni
ty lub usuni
ty, aby system mógł kontynuować prowadzenie do kolejnego punktu docelow ego. W innym przypadku, radiotelefon GPS RT4 powróci za kaGdym razem do poprzedniego etapu.
ENTER AN ADDRESS
ADD A STAGE
GPS

Page 173 of 204

11
22
33
44
55
66
77
88
155
WŁCZENIE FILTRA TRASY
Zalecamy stosowanie fi ltra trasy oraz fi ltra wokół samochodu: - 5 km lub 10 km dla regionu o duGym zag
szczen iu dróg, - 20 km dla regionu o normalnym zag
szczeniu dró g, - 100 km dla długich przejazdów (autostrada).
Nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
FILTER TRAFFIC INFORMATION
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
FILTER TRAFFIC INFORMATION (FILTROWANIE INFORMACJI DROGOWYCH).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
GEOGRAPHIC FILTER
Wybrać funkcj
GEOGRAPHIC FILTER (FILTR GEOGRAFICZNY) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać zakładk
ON THE ROUTE (NA TRASIE).
OK
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.

Page 174 of 204

11
22
33
44
66
55
77
04
156
Nacisn"ć przycisk MENU.
READ MESSAGES
NEW MESSAGE DISPLAY
OK
KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW TMC Nie zaleca si
zaznaczania zakładki NEW MESSAGE DISPLAY (WY:WIETLANIE NOWYCH INFORMACJI) dla regionów o duGym zag
szczeniu dróg.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
TRAFFIC INFORMATION (INFORMACJE DROGOWE).
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr
tła wybrać funkcj
"CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT" (KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW).
Wybrać zakładk
READ MESSAGES (ODCZYT KOMUNIKATÓW). Wybrać zakładk
READ MESSAGES Wybrać zakładk
READ MESSAGES
Komunikaty Informacji drogowej b
d" odczytywane za pomoc" syntezy mowy.
Wybrać zakładk
NEW MESSAGE DISPLAY.
Komunikaty informacji drogowej zostaj" wyselekcjonowane zgodnie z wybranymi fi ltrami (geografi cznym...) i mog" być wy;wietlane równieG poza nawigacj".
CONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT
INFORMACJE DROGOWE
Wybrać OK i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.

Page 175 of 204

1
22
33
44
11
22
33
44
05
157
AUDIO / WIDEO
RADIO
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Naciskać przycisk SOURCE i wybrać RADIO .
Nacisn"ć przycisk BAND aby wybrać zakres fal spo;ród FM1, FM2, FMast, AM.
Nacisn"ć na krótko jeden z przycisków, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby przeprowadzić r
czne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć przycisk LIST, aby wy;wietlić list
dost
pnych stacji (maksymalnie 60). Aby od;wieGyć list
, nacisn"ć na ponad dwie sekundy.
:rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) moGe uniemoGliwić odbiór, równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko w p rzypadku fal radiowych i nie jest przyczyn" usterki radioodtwarzacza.
RDS
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (WŁ!CZ FUNKCJ& RDS) a nast
pnie nacisn"ć OK. RDS pojawi si
na ekranie.
Wybrać funkcj
RADIO FAVOURITES (USTAWIENIA RADIA), a nast
pnie nacisn"ć OK.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a nast
pnie nacisn"ć OK.
Nacisn"ć przycisk MENU.
RDS, jeGeli zostanie wy;wietlony, umoGliwia nieprz erwane słuchanie tej samej stacji dzi
ki ;ledzeniu cz
stotliwo;ci. W pewnych warunkach, ;ledzenie stacji RDS jest niemoGliwe na całym obszarze kraju, poniewaG stacje radiowe nie pokrywaj" 100% t erytorium. Z tego wzgl
du, na niektórych odcinkach moGe nast
pow ać zanik sygnału.
RADIO FAVOURITES
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES

Page 176 of 204

11
22
05
158
AUDIO / WIDEO
INFORMACJE I PORADY
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to norma kompresji audio, która umoGliwia umieszczenie wielu plików muzycznych na jednej płycie CD.
Aby móc odczytać płyt
CDR lub wypalan" płyt
CDRW , naleGy wybrać podczas nagrywania standardów ISO 9660 pozio m 1,2 lub Joliet. JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, moGe być odtwarzana niepoprawnie. Dla uzyskania optymalnej jako;ci muzycznej, zaleca si
stosowanie takiego samego standardu nagrywania i najniGszej pr 
dko;ci zapisu (maksymalnie 4x). W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca si
stosować standard Joliet.
Radioodtwarzacz odczytuje wył"cznie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" z cz
stotliwo;ci" próbkowania 22,05 KHz lub 44,1 KHz. Pozostałe pliki (.wma, .mp4, m3u...) nie b
d" odtwarzane.
Zaleca si
ograniczenia nazw plików do 20 znaków, bez uGycia znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù) aby unikn"ć problemów z odtwarzaniem lub wy;wietlaniem.
Wkładać wył"cznie okr"głe płyty kompaktowe. Niektó re systemy zapobiegaj"ce kopiowaniu, na oryginalnych lub kopiowanych płytach na domowej nagrywarce, mog" powodować zakłócenia, niezwi"zane z jako;ci" oryginalnego odtwarzacza. WłoGyć płyt
CD audio lub kompilacj
MP3 do odtwarzacza, odtwarzanie rozpocznie si
automatycznie.
JeGeli płyta jest juG w odtwarzaczu, naciskać na przycisk SOURCE i wybrać CD aby rozpocz"ć odtwarzanie.
Nacisn"ć na jeden z przycisków aby wybrać utwór na płycie CD. Nacisn"ć na przycisk LIST, aby wy;wietlić list
utworów na płycie CD lub plików MP3.
Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3 mog" zaleGeć od programu nagrywaj"cego i / lub od uGywanych ustawie 1. Zaleca si
stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
CD MP3
ODTWARZANIE PŁYTY CD LUB KOMPILACJI MP3
CD

Page 177 of 204

22
33
11
55
66
44
159
COPY CD TO JUKEBOX
COPY COMPLETE CD
CREATE ALBUM
OK
Wybrać COPY CD TO JUKEBOX (KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać COPY COMPLETE CD (KOPIOWANIE CAŁEJ PŁYTY), aby skopiować cał" płyt
CD i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać CREATE ALBUM (UTWÓRZ ALBUM) i nacisn"ć Wybrać CREATE ALBUM Wybrać CREATE ALBUM
pokr
tło dla zatwierdzenia.
Zakładka AUTO CREATION (UTWORZENIE AUTOMATYCZNE) automatycznie kopiuje CD do albumu typu "album nr...".
Płyta CD audio lub MP3 jest kopiowana na twardy dysk. Kopiowanie moGe trwać około 20 minut zaleGnie od długo;ci CD. W trakcie kopiowania, nagrane juG albumy na twardy dysk oraz płyty CD nie mog" być odtwarzane.
Wybrać kolejne litery i wybrać OK dla zatwierdzenia.
JeGeli muzyka na płycie CD nie jest zapisana w formacie MP3, Jukebox automatycznie skompresuje CD do formatu MP3 . Kompresja moGe potrwać około 20 minut, w zaleGno;ci od długo;ci CD. W trakcie kompresji, płyta CD oraz nagrane juG albumy na twardy dysk nie mog" być odtwarzane.
Naci;ni
cie i przytrzymanie przycisku SOURCE rozpo czyna kopiowanie płyty CD.
W przypadku kopiowania płyty CD MP3, Jukebox zapis uje jedynie ostatni poziom albumu. kopiowanie plików z Jukebox na płyt
CD jest niemoGliwe. Akcja STOP THE COPY (ZATRZYMANIE KOPIOWANIA) nie k asuje plików juG nagranych na dysk twardy jukebox.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć pokr
tło dla zatwierdzenia.
WłoGyć płyt
CD lub kompilacj
MP3 i nacisn"ć przycisk MENU.
FUNKCJA JUKEBOX
KOPIOWANIE CD NA TWARDY DYSK

Page 178 of 204

66
77
55
22
33
44
11
160
JUKEBOX
RENAME
JUKEBOX MANAGEMENT
Nacisn"ć na przycisk MENU.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcj
JUKEBOX MANAGEMENT (ZARZ!DZANIE JUKEBOX) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać album do zmiany nazwy i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Wybrać zakładk
RENAME (ZMIANA NAZWY) i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Przy pomocy pokr
tła wybrać kolejne litery tytułu albumu i zatwierdzić kaGd" liter
naciskaj"c na pokr
tło.
Za pomoc" klawiatury alfanumerycznej, wpisać kolejne litery tytułu albumu.
FUNKCJA JUKEBOX
ZMIANA NAZWY ALBUMU

Page 179 of 204

88
22
33
11
161
DELETE
OK
Naciskać kolejno na przycisk SOURCE i wybrać funkcj
JUKEBOX.
Nacisn"ć na przycisk LIST.
Przy pomocy pokr
tła wybrać pliki.
Nacisn"ć na przycisk ESC aby powrócić do pierwszego poziomu plików.
JUKEBOX
Wybrać OK i nacisn"ć na pokr
tło dla zatwierdzenia.
Aby zmienić nazwy plikom w albumie, naleGy post
pować w taki sam sposób, wybieraj"c utwory do zmiany nazwy. Przycisk ESC powoduje wyj;cie z listy utworów.
Wybrać funkcj
DELETE (KASOWANIE), aby usun"ć album lub utwór z Jukebox.
FUNKCJA JUKEBOX
SŁUCHANIE JUKEBOX

Page 180 of 204

11
22
11
33
22
162
Nacisn"ć przycisk MENU, nast
pnie wybrać funkcj
CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND (DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁ!CZYĆ CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND CONFIGURATION (KONFIGURACJA), nast
pnie SOUND
WEJ:CIE AUX), aby wł"czyć wej;cie dodatkowe radiotelefonu GPS (DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁ!CZYĆ (DDWI&K), a nast
pnie ACTIVATE AUX INPUT (WŁ!CZYĆ
RT4.
Podł"czyć przeno;ny odtwarzacz (odtwarzacz MP3…) do gniazd audio (biały i czerwony, typu RCA) umieszczony w schowku przednim za pomoc" kabla audio JACK/RCA.
Naciskać kilkakrotnie przycisk SOURCE i wybrać AUX.
WłoGyć jedn" lub kilka płyt CD do zmieniarki. Naciskać przycisk SOURCE i wybrać CD CHANGER.
Nacisn"ć jeden z przycisków klawiatury numerycznej, aby wybrać odpowiedni" płyt
CD.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby wybrać utwór na płycie CD.
Wy;wietlanie i sterowanie odbywa si
poprzez wyposaGenie przeno;ne.
Nie ma moGliwo;ci kopiowania plików poprzez dodatk owe zł"cze.
Nie ma moGliwo;ci skopiowania plików na twardy dysk ze zmieniarki CD.
WEJ:CIE DODATKOWE (AUX)
BRAK KABLA AUDIO JACK / RCA
ZMIENIARKA CD
ODTWARZANIE PŁYT CD (NIE ODTWARZA MP3)

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 210 next >