Peugeot 407 C 2005.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 162

96 -
04-11-2005
97
-
04-11-2005
Neutralización
Pulse el botón
A para neutralizar el
sistema (niño que duerme en la par-
te trasera...). El testigo del botón se
enciende.
Observación : esta función
se neutralizará automática-
mente en caso de engan-
char un remolque (vehículo
equipado con un enganche remol-
que recomendado por PEUGEOT).
Reactivación
Pulse nuevamnete en el botón A
para reactivar el sistema. El testigo
del botón se apaga.
En caso de defecto de
funcionamiento, al meter
la marcha atrás, el testigo
parpadea, acompañado de
una señal sonora y de un dibujo en
la pantalla multifunción.
La conducción

Page 102 of 162

96 -
04-11-2005
97
-
04-11-2005
LA DETECCIÓN DEL
SUBINFLADO
Unos captadores controlan la pre-
sión de los neumáticos al circular y
disparan una alerta en caso de dis-
funcionamiento.
Control presión
Contacto puesto, vehículo
parado desde aproxima-
damente 15 minutos y
después del nivel de aceite
motor, este testigo se en-
ciende en la pantalla del combinado
para avisarle que el sistema mide la
presión de los neumáticos.
Presión OK
Este testigo se enciende en
la pantalla del combinado,
si todos los valores de
presión de los neumáticos
medidos son correctos.
Si este testigo no aparece, consulte
en un Punto de Servicio PEUGEOT
para que le revisen el sistema. Rueda pinchada
La iluminación de este
testigo, acompañado de la
señal sonora y del mensaje
en la pantalla multifunción
localizando la rueda afec-
tada, está seguido por la iluminación
del testigo STOP.
Párese inmediatamente, evitando
toda maniobra brusca con el volante
y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada
o muy desinlada) y compruebe la
presión de los neumáticos tan pronto
le sea posible.
Observación : este mensaje sale
señalado igualmente cuando una
de las ruedas está distante del
vehículo, por ejemplo : en repara-
ción o durante el montaje de una (o varias)
rueda(s) no equipada(s) con captador.
Toda reparación, cambio
de neumático en una rueda
equipada con este sistema,
debe efectuarse en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Si durante un cambio de neumáti-
co, instala una rueda no detectada
por su vehículo, debe hacer que le
reinicien el sistema en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
El sistema de detección de subin-
lado es una ayuda a la conducción
que no remplaza la vigilancia, ni la
responsabilidad del conductor.
Este sistema no dispensa tener que
controlar con regularidad la presión
de los neumáticos (ver el adhesivo
del fabricante), para asegurarse
que el comportamiento dinámico
del vehículo es óptimo y evitar un
uso prematuro de los neumáticos,
particularmente en casos de circu-
lación severa (gran carga, velocidad
elevada).
El control de presión de inlado de
los neumáticos debe efectuarse en
frío, y al menos una vez al mes.
Acuérdese de controlar igualmente
la presión de la rueda de repuesto.
El sistema de detección de sub-in-
lado puede estar pasajeramente
perturbado por las emisiones radio-
eléctricas de frecuencia vecina.
Rueda desinlada
Este testigo va acompa-
ñado de la señal sonora y
del mensaje en la pantalla
multifunción localizando la
rueda afectada.
Si este testigo se enciende, haga
controlar la presión de los neumáti-
cos lo más rápidamente posible. Captador(es) no detectado(s) o
defectuoso(s)
Este testigo va acompa-
ñado de la señal sonora y
del mensaje en la pantalla
multifunción que indica que
una (o varias) rueda(s) ya
no está(n) detectada(s) o un defecto
del sistema.
Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para sustituir el(los)
captador(es) defectuoso(s).
La conducción

Page 103 of 162

04-11-2005
99
-
04-11-2005
Soporte capó
Fije el soporte en su alojamiento
para mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el
soporte en su grapa.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al inal del
recorrido. Compruebe el correcto
bloqueo del capó.
LA APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior :
tire hacia Ud. el
mando situado en el lado izquierdo,
bajo el panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando
y después levante el capó.
EL CORTE DE LA
ALIMENTACIÓN DE
CARBURANTE (GASOLINA)
Por medidas de seguridad, en cier-
tas circunstancias, un dispositivo
corta la alimentación del carburante
al motor.
Parar restablecer la alimentación :
F pulse el botón rojo situado en
el ángulo del interior de la aleta
delantera derecha, bajo el capó
motor.
Para evitar cualquier riesgo
de quemaduras, manipule el
soporte de capó únicamente
por la espuma de protección.
Las revisiones

Page 104 of 162

100 -
04-11-2005
101
-
04-11-2005
EL MOTOR GASOLINA 2,2 LITROS INYECCIÓN 16V
1 -
Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2 - Depósito de dirección asistida.
3 - Depósito del líquido de
refrigeración.
4 - Varilla manual de nivel de
aceite.
5 - Llenado de aceite motor.
6 - Filtro de aire.
7 - Caja de fusibles. 8 -
Depósito del líquido de frenos y
de embrague.
Si debe desmontar o montar
el cubre estilo motor, manipú-
lelo con cuidado para no dete-
riorar las grapas de ijación.
Las revisiones

Page 105 of 162

100 -
04-11-2005
101
-
04-11-2005
EL MOTOR GASOLINA V6 3 LITROS INYECCIÓN 24V
1 -
Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2 - Depósito de dirección asistida.
3 - Depósito del líquido de
refrigeración.
4 - Varilla manual de nivel de aceite.
5 - Llenado de aceite motor.
6 - Filtro de aire.
7 - Caja de fusibles. 8 -
Depósito del líquido de frenos y
de embrague.
Si debe desmontar o montar
el cubre estilo motor, manipú-
lelo con cuidado para no dete-
riorar las
grapas de ijación.
Las revisiones

Page 106 of 162

102 -
04-11-2005
103
-
04-11-2005
EL MOTOR DIESEL V6 2,7 LITROS HDI 24V
1 -
Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2 - Depósito de dirección asistida.
3 - Depósito del líquido de
refrigeración.
4 - Varilla manual de nivel de aceite.
5 - Llenado de aceite motor.
6 - Filtro de aire.
7 - Caja de fusibles. 8 -
Depósito del líquido de frenos y
de embrague.
Si debe desmontar o montar
el cubre estilo motor, manipú-
lelo con cuidado para no dete-
riorar las
grapas de ijación.
Las revisiones

Page 107 of 162

102 -
04-11-2005
103
-
04-11-2005
Para preservar la iabilidad
de los motores y los dispo-
sitivos de anticontaminación,
está prohibido el uso de adi-
tivos en el aceite motor.Nivel del líquido de
refrigeración
LA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
Estas operaciones son del mante-
nimiento usual del buen estado de
marcha de su vehículo. Consulte las
prescripciones en la Red PEUGEOT,
en la página Infotec o en el carnet de
mantenimiento adjunto a esta guía.
Varilla manual
En la varilla nivel hay
2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar
esta marca.
B = mini.
Nivel de aceite
F Realice este control con regula-
ridad y añada aceite entre dos
cambios.
La comprobación se realiza con el
vehículo en horizontal, motor parado
desde más de 15 minutos, con la va-
rilla manual. Importante :
si debe des-
montar/volver a montar el
cubre estilo motor, manipúlelo
con cuidado para no deterio-
rar las grapas de ijación. Cambio
A efectuar imperativamente en los
intervalos previstos y el grado de
viscosidad del aceite escogido de-
berá corresponder a las exigencias
conformes al plan de mantenimiento
del fabricante. Consulte las prescrip-
ciones en la Red PEUGEOT o en la
página Infotec.
Observación :
evite todo contacto
prolongado del aceite usado con la
piel. Vacíe el aceite usado en los
contenedores previstos para este
uso en la Red PEUGEOT.
Filtro de aceite
Sustituir periódicamente el cartucho
según las recomendaciones del plan
de mantenimiento.
Cambio del líquido de frenos
Utilice el líquido de frenos recomen-
dado por el fabricante, que responde
a las Normas DOT4.
El cambio debe efectuarse imperati-
vamente en los intervalos previstos
conforme al plan de mantenimiento
del fabricante.
Observación : evite todo contacto
con la piel, el líquido de frenos es
nocivo y muy corrosivo. Utilice exclusivamente el
líquido recomendado por el
fabricante.
Observación : el líquido de refrigera-
ción no requiere ninguna renovación.
Cuando el motor está caliente, la
temperatura del líquido de refrigera-
ción está regulada por el motoven-
tilador. Este motoventilador puede
funcionar con el contacto quitado ;
además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, espere al
menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
A in de evitar todo riesgo de
quemaduras, desenrosque
el tapón dos vueltas para de-
jar que caíga la presión. Una
vez haya caído la presión, retire el
tapón y complete el nivel con líquido
de refrigeración.
El motoventilador puede
funcionar después de pa-
rar el vehículo.
Las revisiones

Page 108 of 162

104 -
04-11-2005
Productos usados
No tire el aceite usado, el
líquido de frenos o el líquido
de refrigeración en las alcan-
tarillas o al suelo.
Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Para una calidad óptima de limpieza
y por su propia seguridad, le acon-
sejamos utilizar los productos de la
gama Tecnic PEUGEOT.Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprueben
la batería en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Batería
LOS CONTROLES
Haga que le sustituyan de
manera periódica los ele-
mentos iltrantes. Si el en-
torno lo requiere, duplique
sus sustituciones.
Filtro de aire y filtro habitáculo
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Pastillas de freno
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo. Un recorrido demasiado
grande del freno de esta-
cionamiento o la consta-
tación de una pérdida de
eicacia de este sistema
impone un reglaje.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Freno de estacionamiento
Con el in de optimizar el
funcionamiento de órganos
tan importantes como la di-
rección asistida y el circuito
de frenos, el fabricante selecciona
y propone productos especíicos,
utilice únicamente los productos re-
comendados por PEUGEOT.
A in de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
lavar a alta presión el compartimento
motor.
Nivel del líquido de dirección
asistida
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
F Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe
ser siempre superior a la marca
MINI, próximo a la marca MAXI.
Filtro de partículas - Depósito
de aditivo (Diesel)
El mantenimiento del iltro de par-
tículas y el llenado del depósito de
aditivo deben efectuarse imperativa-
mente conforme al plan de manteni-
miento del fabricante, en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Las revisiones

Page 109 of 162

104 -
04-11-2005
Productos usados
No tire el aceite usado, el
líquido de frenos o el líquido
de refrigeración en las alcan-
tarillas o al suelo.
Nivel del líquido
lavaparabrisas y lavafaros
Para una calidad óptima de limpieza
y por su propia seguridad, le acon-
sejamos utilizar los productos de la
gama Tecnic PEUGEOT.Antes de que llegue el invier-
no, haga que le comprueben
la batería en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Batería
LOS CONTROLES
Haga que le sustituyan de
manera periódica los ele-
mentos iltrantes. Si el en-
torno lo requiere, duplique
sus sustituciones.
Filtro de aire y filtro habitáculo
El desgaste de los frenos
depende del estilo de con-
ducción, en especial para los
vehículos que se utilizan en
ciudad, en cortos recorridos.
Pastillas de freno
Puede ser necesario que le
controlen el estado de los
frenos, inclusive entre las
revisiones del vehículo. Un recorrido demasiado
grande del freno de esta-
cionamiento o la consta-
tación de una pérdida de
eicacia de este sistema
impone un reglaje.
Haga que le revisen este sistema en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
Freno de estacionamiento
Con el in de optimizar el
funcionamiento de órganos
tan importantes como la di-
rección asistida y el circuito
de frenos, el fabricante selecciona
y propone productos especíicos,
utilice únicamente los productos re-
comendados por PEUGEOT.
A in de no dañar los órganos eléc-
tricos, está totalmente prohibido
lavar a alta presión el compartimento
motor.
Nivel del líquido de dirección
asistida
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante.
F Abra el depósito, motor frío a tem-
peratura ambiente, el nivel debe
ser siempre superior a la marca
MINI, próximo a la marca MAXI.
Filtro de partículas - Depósito
de aditivo (Diesel)
El mantenimiento del iltro de par-
tículas y el llenado del depósito de
aditivo deben efectuarse imperativa-
mente conforme al plan de manteni-
miento del fabricante, en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
Las revisiones

Page 110 of 162

105Las informaciones prácticas-
04-11-2005
EL CAMBIO DE UNA RUEDA
F Inmovilice el vehículo sobre suelo
horizontal, estable y no deslizante.
F Eche el freno de estacionamiento,
quite el contacto y meta la prime-
ra velocidad o la marcha atrás
(posición P para la caja de cam-
bios automática).
Peso de la rueda de repuesto :
aproximadamente 20 kg. Nunca se meta debajo de
un vehículo levantado con
un gato. F
Levante la moqueta del piso del male-
tero con la empuñadura de prensión.
F Pliegue completamente el piso
hacia el fondo del amletero.
Acceso a la rueda de repuesto y
al gato en el maletero
El piso debe estar mantenido, en
posición alta, conforme con la ilus-
tración.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 170 next >