Peugeot 407 C 2006.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 101 of 176

8
90
Sobrepasar la velocidad programada
Un impulso suplementario en el pe-dal del acelerador para sobrepasar la velocidad programada no le dará re-sultado excepto si lo pisa fuertemente sobrepasando el punto de resisten-cia.
El limitador se desactiva momentá-neamente y señala la velocidad pro-gramada (ej. a 110 km./h) :
Para evitar cualquier molestia debajo de los pedales :
- cuide el correcto posiciona-miento de la sobremoqueta,- nunca ponga más de una sobremo-queta.
Control del funcionamiento
En caso de disfuncionamiento del li-mitador, la velocidad memorizada se borra, las rayitas parpadean durante algunos segundos :
Observación : la velocidad parpadea igualmente cuando el limitador no puede impedir que el vehículo sobrepase la velocidad programada (en descenso pronunciado o en caso de fuerte ace-leración).
Para reactivar el limitador, suelte el acelerador para descender a una ve-locidad inferior a la velocidad progra-mada.
Un testigo se enciende, suena una se-ñal sonora y aparece un mensaje en la pantalla multifunción.
Consulte en un Punto Servicio PEUGEOT para revisión del sistema.

Page 102 of 176

8
91
LA AYUDA GRÁFICA
Y SONORA AL
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y/O TRASERO
Este sistema está constituido por unos sensores de proximidad :
- seis en el paragolpes delantero,y/o
- cuatro en el paragolpes trasero.Detecta cualquier obstáculo (persona, vehículo, árbol, barrera, ...) situado de-lante o detrás del vehículo. Sin embar-go, no podrá detectar los obstáculos situados justo debajo del paragolpes.
Un objeto, por ejemplo un piquete, una barrera de obra o cualquier otro objeto similar puede ser detectado al princi-pio de la maniobra, pero no cuando el vehículo esté muy cerca del objeto.
La información de proximidad está dada por :
- una señal sonora, que se hace más rápida según se va aproximando el vehículo al obstáculo.- un gráfico en la pantalla multifun-ción, con adoquines cada vez más cerca del vehículo.El obstáculo se localiza en función de la emisión de la señal sonora en los altavoces ; es decir delante o detrás y a la derecha o a la izquierda.
Cuando la distancia "vehículo/obstá-culo" es inferior a treinta centímetros aproximadamente, la señal sonora se hace continua y/o el símbolo "Peligro" aparece en la pantalla multifunción.
El sistema se queda inactivo :
- cuando quita la marcha atrás,- cuando la velocidad del vehículo es superior a 10 km/h,- al final de la maniobra, al parar, des-pués de unos segundos (únicamente ayuda al estacionamiento delantero).
Zona de detección
A fin de asegurar un funciona-miento óptimo, con mal tiempo o con tiempo invernal, asegú-rese que los sensores no es-tán cubiertos por el barro, el hielo o la nieve.
El sistema se desactiva si el vehículo está parado desde hace más de 3 segundos.
Detección
El sistema se pone en marcha en cuanto :
- mete la marcha atrás, - la velocidad es inferior a 10 km/h en marcha.Va acompañado de una señal sonora y/o de la señalización del vehículo en la pantalla multifunción.

Page 103 of 176

8
92
Neutralización
Pulse el botón A para neutralizar el sistema (niño que duerme en la parte trasera...). El testigo del botón se en-ciende.
Observación : esta función se neutralizará automática-mente en caso de enganchar un remolque (vehículo equi-pado con un enganche remolque re-comendado por PEUGEOT).
Reactivación
Pulse nuevamnete en el botón A para reactivar el sistema. El testigo del bo-tón se apaga.
En caso de defecto de funcio-namiento, al meter la marcha atrás, el testigo parpadea, acompañado de una señal sonora y de un dibujo en la pantalla multifunción.

Page 104 of 176

8
93
LA DETECCIÓN DEL
SUBINFLADO
Unos sensores controlan la presión de los neumáticos al circular y disparan una alerta en caso de disfunciona-miento.
Control presión
Contacto puesto, vehículo parado desde aproximada-mente 15 minutos y después del nivel de aceite motor, este testigo se enciende en la pantalla del combinado para avisar-le que el sistema mide la presión de los neumáticos.
Presión OK
Este testigo se enciende en la pantalla del combinado, si todos los valores de presión de los neumáticos medidos son correctos.
Si este testigo no aparece, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para que le revisen el sistema.
Rueda pinchada
La iluminación de este testi-go, acompañado de la señal sonora y del mensajeen la pantalla multifunción loca-lizando la rueda afectada, está seguido por la iluminación del testigo STOP.
Párese inmediatamente, evitando toda maniobra brusca con el volante y los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada o muy desinflada) y compruebe la pre-sión de los neumáticos tan pronto le sea posible.
Observación : este mensaje sale señalado igualmente cuando una de las ruedas está distante del vehículo, por ejemplo : en repara-ción o durante el montaje de una (o varias) rueda(s) no equipada(s) con sensor.
Toda reparación, cambio de neumático en una rueda equi-pada con este sistema, debe efectuarse en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Si durante un cambio de neumático, instala una rueda no detectada por su vehículo, debe hacer que le reinicien el sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
El sistema de detección de subinflado es una ayuda a la conducción que no remplaza la vigilancia, ni la responsa-bilidad del conductor.
Este sistema no dispensa tener que controlar con regularidad la presión de los neumáticos (ver el adhesivo del fabricante), para asegurarse que el comportamiento dinámico del vehícu-lo es óptimo y evitar un uso prematuro de los neumáticos, particularmente en casos de circulación severa (gran car-ga, velocidad elevada).
El control de presión de inflado de los neumáticos debe efectuarse en frío, y al menos una vez al mes. Acuérdese de controlar igualmente la presión de la rueda de repuesto.
El sistema de detección de subinflado puede estar pasajeramente perturba-do por las emisiones radioeléctricas de frecuencia vecina.
Rueda desinflada
Este testigo va acompaña-do de la señal sonora y del mensaje en la pantalla multi-función localizando la rueda afectada.
Si este testigo se enciende, haga con-trolar la presión de los neumáticos lo más rápidamente posible.
Sensor(es) no detectado(s) o defectuoso(s)
Este testigo va acompaña-do de la señal sonora y del mensajeen la pantalla mul-tifunción que indica, que una (o varias) rueda(s) ya no está(n) detectada(s) o un defecto del sistema.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT para sustituir el(los) sensor(es) defectuoso(s).

Page 105 of 176

9
95
Soporte capó
Fije el soporte en su alojamiento para mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el so-porte en su grapa.
LA APERTURA DEL CAPÓ
Desde el interior : tire hacia Ud. el mando situado en el lado izquierdo, bajo el panel de instrumentos.
Desde el exterior : levante el mando y después levante el capó.Para evitar cualquier riesgo de quemaduras, manipule el sopor-te de capó únicamente por la es-puma de protección.
Para cerrar
Baje el capó y suéltelo al final del re-corrido. Compruebe el correcto blo-queo del capó.

Page 106 of 176

9
96
EL MOTOR GASOLINA 2,2 LITROS INYECCIÓN 16V
1 - Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros.
2 - Depósito de dirección asistida.
3 - Depósito del líquido de refrigeración.
4 - Varilla manual de nivel de aceite.
5 - Llenado de aceite motor.
6 - Filtro de aire.
7 - Caja de fusibles.
8 - Depósito del líquido de frenos y de embrague.
Si debe desmontar o montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuidado para no deteriorar las grapas de fijación.

Page 107 of 176

9
97
EL MOTOR GASOLINA V6 3 LITROS INYECCIÓN 24V
1 - Depósito de lavaparabrisas y de lavafaros.
2 - Depósito de dirección asistida.
3 - Depósito del líquido de refrigeración.
4 - Varilla manual de nivel de aceite.
5 - Llenado de aceite motor.
6 - Filtro de aire.
7 - Caja de fusibles.
8 - Depósito del líquido de frenos y de embrague.
Si debe desmontar o montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuidado para no deteriorar las grapas de fijación.

Page 108 of 176

9
98
EL MOTOR DIESEL V6 2,7 LITROS HDI 24V
1 - Depósito de lavaparabrisas y de lavafaros.
2 - Depósito de dirección asistida.
3 - Depósito del líquido de refrigeración.
4 - Varilla manual de nivel de aceite.
5 - Llenado de aceite motor.
6 - Filtro de aire.
7 - Caja de fusibles.
8 - Depósito del líquido de frenos.
Si debe desmontar o montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuidado para no deteriorar las grapas de fijación.

Page 109 of 176

9
99
Para preservar la fiabilidad de los motores y los dispositivos de anticontaminación, está prohibido el uso de aditivos en el aceite motor.
Nivel del líquido de refrigeraciónLA REVISIÓN DE LOS
NIVELES
Estas operaciones son del mante-nimiento usual del buen estado de marcha de su vehículo. Consulte las prescripciones en la Red PEUGEOT, en la página Infotec o en el carné de mantenimiento adjunto a esta guía.
Varilla manual
En la varilla nivel hay2 marcas :
A = maxi.
Nunca se debe rebasar esta marca.
B = mini.
Nivel de aceite
 Realice este control con regulari-dad y añada aceite entre dos cam-bios.
La comprobación se realiza con el vehículo en horizontal, motor parado desde más de 15 minutos, con la va-rilla manual.
Importante : si debe desmontar/volver a montar el cubre estilo motor, manipúlelo con cuidado para no deteriorar las grapas de fijación.
Cambio
A efectuar imperativamente en los inter-valos previstos y el grado de viscosi-dad del aceite escogido deberá corres-ponder a las exigencias conformes al plan de mantenimiento del fabricante. Consulte las prescripciones en la Red PEUGEOT o en la página Infotec.
Observación : evite todo contacto prolongado del aceite usado con la piel. Vacíe el aceite usado en los con-tenedores previstos para este uso en la Red PEUGEOT.
Filtro de aceite
Sustituir periódicamente el cartucho según las recomendaciones del plan de mantenimiento.
Cambio del líquido de frenos
Utilice el líquido de frenos recomenda-do por el fabricante, que responde a las Normas DOT4.
El cambio debe efectuarse imperati-vamente en los intervalos previstos conforme al plan de mantenimiento del fabricante.
Observación : evite todo contacto con la piel, el líquido de frenos es no-civo y muy corrosivo.
Utilice exclusivamente el líqui-do recomendado por el fabri-cante.
Observación : el líquido de refrigera-ción no requiere ninguna renovación.
Cuando el motor está caliente, la tem-peratura del líquido de refrigeración está regulada por el motoventilador. Este motoventilador puede funcionar con el contacto quitado ; además, al estar el circuito de refrigeración bajo presión, espere al menos una hora después de haber parado el motor para intervenir.
A fin de evitar todo riesgo de quemaduras, desenrosque el tapón dos vueltas para dejar que caíga la presión. Una vez haya caído la presión, retire el tapón y complete el nivel con líquido de refri-geración.
El motoventilador puede funcionar después de parar el vehículo.

Page 110 of 176

9
100
Productos usados
No tire el aceite usado, el lí-quido de frenos o el líquido de refrigeración en las alcantari-llas o al suelo.
Nivel del líquido lavaparabrisas y lavafaros
Para una calidad óptima de limpieza y por su propia seguridad, le aconseja-mos utilizar los productos de la gama Tecnic PEUGEOT.
Antes de que llegue el invier-no, haga que le comprueben la batería en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Batería
LOS CONTROLES
Haga que le sustituyan de manera periódica los ele-mentos filtrantes. Si el entor-no lo requiere, duplique sus sustituciones.
Filtro de aire y filtro habitáculo
El desgaste de los frenos de-pende del estilo de conduc-ción, en especial para los vehículos que se utilizan en ciudad, en cortos recorridos.
Pastillas de freno
Puede ser necesario que le controlen el estado de los fre-nos, inclusive entre las revi-siones del vehículo.
Un recorrido demasiado gran-de del freno de estacionamien-to o la constatación de una pérdida de eficacia de este sistema impone un reglaje.
Haga que le revisen este sistema en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Freno de estacionamiento
Con el fin de optimizar el fun-cionamiento de órganos tan importantes como la dirección asistida y el circuito de frenos, el fabricante selecciona y propone productos específicos, utilice única-mente los productos recomendados por PEUGEOT.
A fin de no dañar los órganos eléctri-cos, está totalmente prohibido lavar a alta presión el compartimento motor.
Nivel del líquido de dirección asistida
Utilice el líquido recomendado por el fabricante.
 Abra el depósito, motor frío a tem-peratura ambiente, el nivel debe ser siempre superior a la marca MINI, próximo a la marca MAXI.Filtro de partículas-Depósito de aditivo (Diesel)
El mantenimiento del filtro de partícu-las y el llenado del depósito de aditi-vo deben efectuarse imperativamente conforme al plan de mantenimiento del fabricante, en un Punto de Servicio PEUGEOT.
Estado de desgaste de los discos
Para cualquier información relaciona-da con la revisión del estado de des-gaste de los discos, consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 180 next >