Peugeot 407 C 2010.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 111 of 243

8
98

Observación: la velocidad
memorizada se neutraliza
automáticamente si la veloci-
dad del vehículo es inferior a
40 km/h, si la velocidad de la caja ma-
nual es inferior a la cuarta velocidad
(segunda velocidad para la caja de
velocidades automática) o si el ESP
se pone en funcionamiento. Control del funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento
del regulador, la velocidad memoriza-
da se borra y unos guiones parpadean
durante unos segundos:
Consulte con la Red PEUGEOT para
que revisen el sistema.
No utilice el regulador de velo-
cidad en fi rme resbaladizo ni
con circulación densa.
Modifi cación de una velocidad
memorizada
Para memorizar una velocidad superior a
la anterior, tiene dos posibilidades:
Sin utilizar el acelerador:

 pulse la tecla 3 .
Utilizando el acelerador:


sobrepase la velocidad memorizada
hasta alcanzar la velocidad deseada,

 pulse la tecla 2 ó 3 .
Recuperación de la velocidad
memorizada
Después de la neutralización, pulse la
tecla
4 . Su vehículo recupera la última
velocidad memorizada. La pantalla in-
dica (ej : a 110 km/h):
Anulación de la velocidad
memorizada

 Ponga el botón 1 en posición 0 o

LIMIT (Limitador) o corte el con-
tacto.
Para memorizar una velocidad inferior
a la anterior:

 pulse la tecla 2 .
Para evitar el riesgo de bloqueo de los
pedales:
- Compruebe que la alfombrilla está correctamente colocada.
- Nunca superponga varias alfom- brillas.
Pulsación corta: +/- 1 km/h.
Pulsación larga: +/- 5 km/h.
Pulsación mantenida: aumento o dis-
minución continuo del valor por inter-
valos de 5 km/h.

Page 112 of 243

8
99
REGULADOR/LIMITADOR DE VELOCIDAD
Selección de la función

 Ponga la ruedecilla 1 en la posi-
ción LIMIT (Limitador) . El limita-
dor aún no está activo. Por defecto
la pantalla indica:
Interrupción de la función


Ponga la ruedecilla 1 en la posición 0
o CRUISE (Regulador) o corte el con-
tacto para parar el sistema. La última
velocidad programada queda memori-
zada.
Memorización de una velocidad
Esta memorización se puede realizar
sin activar el limitador.
Pulse en las teclas 2 y 3 para disminuir o
aumentar la velocidad.
Pulsación corta: +/- 1 km/h.
Pulsación larga: +/- 5 km/h.
Pulsación mantenida: aumento o dis-
minución continuo del valor por inter-
valos de 5 km/h. Activación/Desactivación del
limitador
Al pulsar la tecla
4 activa el limitador,
al pulsar de nuevo lo desactiva.
Con el limitador activado, la pantalla
indica (ej.: a 110 km/h):

Las manipulaciones se de-
ben realizar con el motor en
marcha. En caso de bajada pronuncia-
da o de fuerte aceleración, el
limitador de velocidad que no
actúa en los frenos, no podrá
impedir que el vehículo rebase la ve-
locidad programada.
El limitador no puede, en ningún caso,
sustituir el respeto del conductor a las
limitaciones de velocidad, ni su aten-
ción o responsabilidad.
El conductor debe estar atento y man-
tener un perfecto control del vehículo.
Función limitador
Impide rebasar la velocidad del vehí-
culo programada por el conductor (ve-
locidad mínima de 30 km/h).

Page 113 of 243

8
100
Superación de la velocidad
programada
No surtirá efecto pisar el pedal del
acelerador para superar la velocidad
programada, excepto si lo pisa con
fuerza sobrepasando el punto de re-
sistencia .
El limitador se desactiva momentá-
neamente y aparece indicada la velo-
cidad programada (ej.: a 110 km/h):
Para evitar el riesgo de blo-
queo de los pedales:
-
Compruebe que la alfombrilla
está correctamente colocada.
Control del funcionamiento
En caso de fallo de funcionamiento
del limitador, la velocidad memorizada
se borra, y unos guiones parpadean
durante unos segundos:

Observación: la indicación de
la velocidad parpadea cuando
el limitador no puede impedir
que el vehículo supere la velo-
cidad programada (en descenso pro-
nunciado o fuerte aceleración).
Para reactivar el limitador, suelte el
acelerador para reducir a una velocidad
inferior a la velocidad programada. Consulte con la Red PEUGEOT para
que revisen el sistema.
- Nunca superponga varias alfom-
brillas.

Page 114 of 243

8
101
AYUDA GRÁFICA Y SONORA AL ESTACIONAMIENTO DELANTERO Y/O TRASERO
Este sistema consta de unos sensores
de proximidad:
- seis en el paragolpes delantero;
y/o
- cuatro en el paragolpes trasero.
Detecta cualquier obstáculo (persona,
vehículo, árbol, barrera...) situado de-
lante o detrás del vehículo. Sin embar-
go, no podrá detectar los obstáculos
situados justo debajo del paragolpes.
Un objeto como un poste, una baliza de
obras o cualquier otro objeto similar pue-
de ser detectado al principio de la manio-
bra, pero podría no detectarse cuando el
vehículo se encuentre muy cerca de él. La información de proximidad se indica
mediante:
- una señal sonora que se hace más
rápida a medida que el vehículo se
aproxima al obstáculo;
- un gráfi co en la pantalla multifunción, con segmentos que se acercan cada
vez más al vehículo.
El obstáculo se localiza gracias a la se-
ñal emitida por los los altavoces, delante
o detrás y a la derecha o a la izquierda.
Cuando la distancia entre el vehículo y el
obstáculo es inferior a aproximadamente
treinta centímetros, la señal sonora se
vuelve continua y/o el símbolo "Peligro"
aparece en la pantalla multifunción.
El sistema vuelve a quedar inactivo:
- al sacar la marcha atrás;
- cuando la velocidad del vehículo supera los 10km/h;
- al fi nalizar de la maniobra, des- pués de haber estado el vehículo
parado durante unos segundos
(sólo para la ayuda delantera al
estacionamiento).
Zona de detección
Para garantizar un funciona-
miento óptimo con mal tiempo
o en invierno, asegúrese de que
los sensores no estén cubiertos
de barro, hielo o nieve. El sistema se desactiva si el
vehículo está parado durante
más de 3 segundos.
Detección
El sistema se pone en funcionamiento:
- al introducir la marcha atrás;
- con una velocidad inferior a 10 km/h
en marcha adelante.
Va acompañado de una señal sonora
y/o de la visualización del vehículo en
la pantalla multifunción.

Page 115 of 243

8
102
Neutralización
Pulse el botón A para neutralizar el
sistema (si un niño duerme en la par-
te trasera, por ejemplo). El testigo del
botón se encenderá.

Importante: Esta función se
neutralizará automáticamen-
te en caso de enganchar un
remolque (si el vehículo está
equipado con un enganche de remol-
que recomendado por PEUGEOT).
Reactivación
Pulse de nuevo el botón A para reac-
tivar el sistema. El testigo del botón se
apagará.
Si se produce un fallo de fun-
cionamiento, el testigo par-
padea al introducir la marcha
atrás, acompañado de una
señal sonora y de un mensaje en la
pantalla multifunción.

Page 116 of 243

8
103
DETECCIÓN DEL SUBINFLADO
Unos sensores controlan la presión
de los neumáticos al circular y activan
una alerta en caso de mal funciona-
miento.
Control Presión Con el contacto puesto y el ve-
hículo parado durante aproxi-
madamente 15 minutos y
sobrepasado el nivel de aceite
motor, este testigo se encien-
de en la pantalla del cuadro de a bordo
para avisarle de que el sistema mide la
presión de los neumáticos.
Presión OK
Este testigo se enciende en
la pantalla del cuadro de a
bordo si todos los valores de
presión de los neumáticos
medidos son correctos.
Si este testigo no aparece, consulte
con la Red PEUGEOT para que com-
prueben el sistema. Rueda pinchada
El encendido de este testigo,
acompañado de una señal
sonora y de un mensaje en
la pantalla multifunción loca-
lizando la rueda afectada, es
seguido por el encendido del testigo
STOP .
Pare inmediatamente el vehículo, evi-
tando realizar maniobras bruscas con
el volante o los frenos.
Cambie la rueda dañada (pinchada o
muy desinfl ada) y compruebe la presión
de los neumáticos lo antes posible.

Observación: este mensaje
también aparece cuando se
ha desmontado alguna de las
ruedas del vehículo, por ejem-
plo, para una reparación o durante el
montaje de una o varias ruedas sin
sensor. Cualquier reparación o cam-
bio de neumático en una
rueda equipada con este sis-
tema, debe efectuarse en la
Red PEUGEOT.
Si durante un cambio de neumático,
instala una rueda no detectada por su
vehículo, la Red PEUGEOT debe rei-
nicializar el sistema.
El sistema de detección de subinfl ado
es una ayuda a la conducción que no
sustituye la vigilancia, ni la responsa-
bilidad del conductor.
Este sistema no exime de controlar
con regularidad la presión de los neu-
máticos (ver la etiqueta del fabricante),
para asegurarse de que el comporta-
miento dinámico del vehículo es ópti-
mo y evitar un desgaste prematuro de
los neumáticos, especialmente, en ca-
sos de circulación severa (gran carga
y velocidad elevada).
El control de la presión de infl ado de
los neumáticos debe efectuarse en
frío y, al menos, una vez al mes. No
olvide controlar también la presión de
la rueda de repuesto.
El sistema de detección de subinfl ado
puede verse temporalmente afectado
por las emisiones radioeléctricas de
frecuencias cercanas.
Rueda desinfl ada
Este testigo va acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multi-
función que localiza la rueda
afectada.
Si este testigo se enciende, compruebe
la presión de los neumáticos lo antes
posible. Sensores no detectados o
defectuosos
Este testigo va acompañado
de una señal sonora y de un
mensaje en la pantalla multi-
función que indica que ya no
se detectan una o varias rue-
das o hay un fallo en el sistema.
Consulte con la Red PEUGEOT para
sustituir el o los sensores defectuosos.

Page 117 of 243

9
Varilla de soporte del capó
Fije el soporte en su alojamiento para
mantener el capó abierto.
Antes de cerrar el capó, ponga el so-
porte en su grapa.
APERTURA DEL CAPÓ

Desde el interior: tire hacia usted del
mando situado en el lado izquierdo,
bajo el salpicadero.

Desde el exterior: levante el mando y
luego levante el capó. Para evitar el riesgo de quema-
dura, manipule el mando exte-
rior y la varilla de soporte del
capó únicamente por la espuma
de protección.
Para el cierre
Baje el capó y suéltelo al fi nal del re-
corrido. Compruebe que queda co-
rrectamente cerrado.

Page 118 of 243

9
106
MOTOR GASOLINA V6 3 LITROS INYECCIÓN 24 V

1. Depósito de lavaparabrisas y
lavafaros

2. Depósito de dirección asistida

3. Depósito del líquido de
refrigeración

4. Varilla manual de nivel de aceite

5. Llenado de aceite motor

6. Filtro de aire

7. Caja de fusibles

8. Depósito del líquido de frenos y
de embrague
Si debe desmontar o montar la
tapa estilo del motor, manipúlela
con cuidado para no deteriorar
las grapas de fi jación.

Page 119 of 243

9
107
MOTORES DIESEL 2 LITROS HDI 16 V Y V6 3 LITROS HDI 24 V

1. Depósito de lavaparabrisas y de
lavafaros

2. Depósito de dirección asistida

3. Depósito del líquido de
refrigeración

4. Varilla manual de nivel de aceite

5. Llenado de aceite motor

6. Filtro de aire

7. Caja de fusibles

8. Depósito del líquido de frenos
Si debe desmontar o montar la
tapa cubre motor, manipúlela
con cuidado para no deteriorar
las grapas de fi jación.

Page 120 of 243

9
108
Para mantener la fi abilidad de
los motores y los dispositivos
anticontaminación, está prohi-
bido el uso de aditivos en el
aceite motor. Nivel del líquido de refrigeración REVISIÓN DE LOS NIVELES
Estas operaciones forman parte del
mantenimiento habitual para el correcto
estado de funcionamiento de su vehí-
culo. Consulte las prescripciones en la
Red PEUGEOT, o en la guía de mante-
nimiento adjunta a este manual.
Al desmontar/montar la tapa estilo del
motor, manipúlela con cuidado para no
deteriorar las grapas de fi jación.
Varilla manual Existen 2 marcas de nivel
en la varilla:

A = máximo
Nunca sobrepase esta
marca.

B = mínimo
Nivel de aceite

 Realice este control con regulari-
dad y complete el nivel de aceite
entre los vaciados.
La comprobación se realiza con el vehí-
culo sobre suelo horizontal, con el motor
parado desde hace al menos 15 minutos
y utilizando la varilla manual. Tenga cuidado al intervenir bajo
el capó, ya que algunas zonas
del motor pueden estar extre-
madamente calientes (riesgo
de quemaduras).
Vaciado
Se debe efectuar imperativamente en
los intervalos previstos y el grado de
viscosidad del aceite escogido deberá
responder a las exigencias del plan de
mantenimiento del fabricante. Consulte
las prescripciones en la Red PEUGEOT
o en la página Service Box.

Observación: evite que el aceite usado
entre en contacto con la piel durante un
periodo de tiempo prolongado. Vacíe el
aceite usado en los contenedores pre-
vistos para ello en la Red PEUGEOT.
Filtro de aceite
Sustituya periódicamente el fi ltro se-
gún las recomendaciones del plan de
mantenimiento.
Sustitución del líquido de frenos
Utilice el líquido recomendado por el
fabricante, conforme a las Normas
DOT4.
La sustitución debe efectuarse, im-
perativamente, en los intervalos pre-
vistos en plan de mantenimiento del
fabricante.

Observación: evite cualquier contac-
to con la piel, ya que el líquido de fre-
nos es nocivo y muy corrosivo. Utilice exclusivamente el líquido
recomendado por el fabricante.

Observación: el líquido de refrigera-
ción no necesita renovación.
Cuando el motor está caliente, la tem-
peratura del líquido de refrigeración es
regulada por el motoventilador. Este
puede funcionar con el contacto corta-
do; además, al estar el circuito de re-
frigeración bajo presión, debe esperar
al menos una hora después de haber
parado el motor para intervenir.
Para evitar el riesgo de que-
maduras, desenrosque el ta-
pón en dos vueltas para dejar
que caiga la presión. Una vez
que haya caído la presión, retire el ta-
pón y complete el nivel con líquido de
refrigeración.

El motoventilador puede
funcionar después de parar
el vehículo.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 250 next >