Peugeot 407 C 2010.5 Manual del propietario (in Spanish)

Page 161 of 243

146
04
9
10
11
12
1
2
3
CONFIGURACIÓN DE LAS
ALERTAS
ZONAS DE RIESGO
Gire el botón y seleccione la función "Info. tráfi co" si desea recibir mensajes de información de tráfi co.
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Seleccione "OK" y pulse el botón para validar.
Pulse el botón para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función "Confi gurar las zonas de riesgo" y pulse el botón giratorio para validar el mensaje de aviso. Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Repita las etapas de 1 a 5 de las opciones de guiado.
Estas funciones sólo están disponibles si se han descargado e instalado en el sistema las zonas de riesgo.
Elija:
- alertas visuales.
- alertas sonoras con un plazo de aviso (en segundos),
- alertar únicamente sobre el guiado, a continuación, seleccione "OK" y pulse el botón giratorio para validar.
NAVEGACIÓN - GUIADO
Marque esta casilla para obtener un funcionamiento óptimo de la información de tráfi co. El sistema le propondrá desvíos alternativos.
El volumen de las alertas POI Zonas de Riesgo sólo puede ajustarse mientras se difunde la alerta.
Info. tráfi co
OK
Confi gurar las zonas de riesgo
OK

Page 162 of 243

147
04
1
2
3
4
4
5
6
7
NAVEGACIÓN - GUIADO
ACCIONES EN EL MAPA
Gire el botón y seleccione la función "Mapa".
Pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función "Detalles del mapa".
De este modo, puede seleccionar los servicios visibles en el mapa (hoteles, restaurantes, zonas de riesgo, etc.).
Pulse el botón para validar la selección.
ORIENTACIÓN DEL MAPA
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Retome las etapas 1 a 3 y, a continuación, gire el botón para seleccionar la función "Orientación del mapa".
Seleccione "OK" y pulse el botón giratorio para validar.
Gire el botón y seleccione la orientación que desee.
Para una mejor visibilidad, a partir de la escala a 10 km, el mapa pasa automáticamente a Orientación norte.
Detalles del mapaOK
Orientación del mapa
Visualización 3D
Orientación norte
Orientación del vehículo

Page 163 of 243

148
04
1
2
3
4
5
6
7
NAVEGACIÓN - GUIADO
VER EL MAPA EN VENTANA
O EN PANTALLA COMPLETA
Gire el botón y seleccione la función "Mapa".
Pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función "Visualizar mapa".
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la pestaña "Mapa en ventana" o "Mapa en pantalla completa".
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Seleccione "OK" y pulse el botón giratorio para validar.
Visualizar mapaOK
Mapa en ventana
Mapa en pantalla completa

Page 164 of 243

149
05
1
2
3
5
6
7
8
4
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
CONFIGURAR EL FILTRADO DE LOS
ANUNCIOS TMC
Gire el botón y seleccione la función "Información Tráfi co".
Pulse la tecla MENÚ.
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Gire el botón y seleccione la función "Filtrar la información TMC".
Gire el botón y seleccione el fi ltro deseado.
Seleccione la función "Filtro geográfi co" y pulse el botón giratorio para validar.
Los fi ltros son independientes y sus resultados se sustraen.
Recomendamos:
- Un fi ltro de 10 km alrededor del vehículo para una zona con circulación densa.
- Un fi ltro de 50 km alrededor del vehículo o un fi ltro so bre el itinerario para los trayectos largos en autopista.
Seleccione "OK" y pulse el botón giratorio para validar.
Los mensajes TMC (Trafi c Message Channel) son información relativa al tráfi co y a las condiciones meteorógicas, recibidos en tiempo re al y transmitidos al conductor en forma de anuncios sonoros y visuales sobre el mapa de navegación. Por tanto, el sistema de guiado puede proponer un itinerario alternativo.
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Filtrar la informaciónTMC
OK
Filtro geográfi co
En el itinerario
Alrededor del vehículo

Page 165 of 243

150
05
1
2
3
4
5
6
8
7
INFORMACIÓN DE TRÁFICO
CONFIGURAR LA VISUALIZACIÓN DE
LOS MENSAJES TMC
Gire el botón y seleccione la función "Información tráfi co".
Pulse la tecla MENÚ.
Gire el botón y seleccione la función "Confi gurar aviso de mensajes".
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Seleccione la pestaña "Lectura de mensajes".
Pulse el botón giratorio para validar la selección.
Seleccione "OK" y pulse el botón giratorio para validar.
Los Mensajes de Información de Tráfi co serán leídos por la síntesis vocal.
Seleccione la pestaña "Visu. nuevos mensajes".
Los mensajes de la información de tráfi co se extenderán a los fi ltros seleccionados (geográfi co, etc.) y también podrán visualizarse sin guiado.
Recomendamos que no marque la casilla "Visu. nuevos mensajes" para las regiones con circulación densa.
Confi gurar aviso de mensajesOK
Lectura de mensajes
Visu. nuevos mensajes

Page 166 of 243

151
06
1
2
4
3
1
2
4
3
AUDIO/VÍDEO
RADIO
Pulse la tecla BAND para seleccionar una gama de ondas, entre las siguientes: FM1, FM2, FMast y AM.
Pulse sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione la RADIO.
Pulse la tecla LIST para ver la lista de las emisoras captadas localmente (hasta un máximo de 60).
Para actualizar esta lista, pulse la tecla durante más de dos segundos.
Pulse una de las teclas para efectuar una búsqueda manual de las emisoras de radio.
Pulse brevemente una de las teclas para efectuar una búsqueda automática de las emisoras de radio.
RDS
Seleccione "Funciones audio" y pulse "OK".
Pulse la tecla MENÚ.
El RDS, si aparece en la pantalla, permite seguir escuchando una misma emisora gracias al seguimiento de frecuencia. No obstante, en determinadas condiciones, el seguimiento de esta emisora RDS no está asegurado en todo el país, ya que las emisoras de radio no cubren el 100% del territorio. Esto explica la pérdida de recepción de la emisora durante un trayecto.
Seleccione "Activar seguimiento de frecuencia (RDS)" y, después, pulse "OK". RDS aparece en la pantalla.
Seleccione la función "Preferenias Banda FM" y pulse "OK".
El entorno exterior (colinas, inmuebles, túneles, aparcamientos subterráneos, etc.) puede bloquear la recepción, incluso en modo de seguimiento RDS. Este fenómeno es normal en la propagación de las on das de radio y, en ningún caso, constituye un defecto o un fallo del autorradio.
SELECCIONAR UNA EMISORA
Preferencias Banda FM
Activar seguimiento de frecuencia (RDS)

Page 167 of 243

152
06
1
2
AUDIO/VÍDEO
CD MP3
El formato MP3, abreviatura de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 es una norma de compresión de audio que permite grabar varias decenas de archivos musicales en un mismo disco.
Los CD vacíos no se reconocen y pueden dañar el sistema.
Es aconsejable que escriba los nombres de los archivos utilizando menos de 20 caracteres y sin caracteres especiales (ej. : " ? ; ù) para evitar cualquier problema de reconocimiento o visualización.
El autorradio sólo reproduce los archivos con la extensión ".mp3" con una tasa de muestreo de 22,05 KHz o 44,1 KHz. Cualquier otro tipo de archivo (.wma, .mp4, .m3u, etc.) no se podrá reproducir.
Si ya hay un CD insertado, pulse la tecla SOURCE tantas veces como sea necesario y seleccione CD para escucharlo.
Inserte únicamente discos compactos de forma circular. Algunos sistemas antipiratería, en CD originales o CD copiados por un grabador personal, pueden generar fallos de funcionamiento independientes de la calidad del lector original.
Inserte un CD audio o una recopilación MP3 en el lector, la reproducción comienza automáticamente.
La reproducción y la visualización de los archivos MP3 pueden depender del programa de grabación y/o de los parámetros utilizados. Le recomendamos que utilice el estándar de grabación ISO 9660.
Pulse una de las teclas para seleccionar una canción del CD.
Pulse la tecla LIST para visualizar la lista de las pistas del CD o de los archivos de la recopilación MP3.
CD
ESCUCHAR UN CD O UNA RECOPILACIÓN MP3 INFORMACIÓN Y CONSEJOS
Para poder reproducir un CD-R o un CD-RW grabado, seleccione para la grabación los estándares ISO 9660 nivel 1,2 o Joliet preferentemente.
Si el CD está grabado con otro formato, es posible que la reproducción no se efectúe correctamente.
Se recomienda utilizar el mismo estándar de grabación dentro de un mismo CD, con la velocidad más lenta posible (4x máximo) para obtener una calidad acústica óptima.
En el caso particular de un CD multisesión, recomendamos el estándar Joliet.

Page 168 of 243

153
06
1
2
1
AUDIO/VÍDEO
UTILIZAR LA TOMA USB
Llave USB (1.1, 1.2 y 2.0):
- las llaves USB deben estar formateadas en FAT o FAT 32 (NTFS no soportado).
- La navegación en la base de archivos se efectúa a través de los mandos del volante.
Los archivos de audio son transmitidos desde una llave USB al Autorradio, para poder escucharlos a través de los altavoces del vehículo.
No conecte discos duros ni dispositivos USB que no sean USB formateadas en FAT 16 o FAT 32 (NTFS no soportado), ya que podrían causar daños en la instalación.
No conecte discos duros ni aparatos USB que no sean dispositivos de audio a la toma USB, ya que podrían causar daños en la instalación.
Conecte la llave a la toma, directamente o con un cable. Si el autorradio está encendido, detecta la fuente USB al conectarla. La reproducción comienza automáticamente pasado un determinado tiempo que depende de la capacidad de la memoria USB.
Las extensiones de los archivos reconocidos son .mp3 (mpeg1 layer 3 únicamente).
La lista de los equipamientos compatibles está disponible en la red PEUGEOT.
CONEXIÓN DE UNA LLAVE USB

Page 169 of 243

154
06
1
2
4
3
5
1
2
3
AUDIO/VÍDEO
ESCUCHAR UNA LLAVE USB MP3
Si otra fuente está en curso de reproducción, presione sucesivamente la tecla SOURCE y seleccione "USB" para escucharlo.
Inserte una llave USB en el emplazamiento previsto para ello.
Expulse el dispositivo USB a través del menú de acceso directo (pulsando ok) o bien pulse la tecla MENÚ, seleccione "Funciones Expulse el dispositivo USB a través del menú de acceso directo Expulse el dispositivo USB a través del menú de acceso directo
audio", "USB" y, después, seleccione "Expulsar USB".
La reproducción y visualización de una carpeta de archivos MP3 puede depender del programa de confi guración utilizado.
Seleccione "USB" y pulse el botón giratorio para validar.
Inserte una llave USB en el espacio previsto para ello y pulse la tecla MENÚ. previsto para ello y pulse la tecla previsto para ello y pulse la tecla
JUKEBOX
USB
Seleccione "Disco completo" para copiar completamente el contenido de la llave USB y pulse el botón giratorio para validar.
Disco completo
Seleccione "Copiar USB en el jukebox" y pulse el botón giratorio para validar.
Copiar USB en el jukebox
Seleccione "Funciones audio" y pulse el botón giratorio para validar.
Pulse una de las teclas para seleccionar una pista de la llave USB.
Pulse la tecla LIST para que aparezca la lista de las carpetas de la llave USB MP3.
COPIAR UNA LLAVE USB MP3 EN EL DISCO DURO
Para que pueda reproducirse, una llave USB deber estar formateada en FAT 16 ó 32. El lector únicamente reproduce las llaves USB.

Page 170 of 243

155
06
1
2
4
3
6
5
AUDIO/VÍDEO
COPIAR UN CD EN EL DISCO DURO
Seleccione "Funciones audio" y, después, seleccione CD y pulse el botón giratorio para validar.
Inserte un CD audio o archivos MP3 y pulse la tecla MENÚ.
Seleccione "Copiar CD en el jukebox" y pulse el botón giratorio para validar.
Seleccione las letras, una por una, y seleccione "OK" para validar.
La pestaña "Creación auto" copia automáticamente el CD, por defecto, en un álbum de tipo "álbum n°...".
Es imposible copiar archivos desde el Jukebox a un CD.
La acción "Detener la copia del CD" no elimina los archivos ya transferidos al disco duro del jukebox.
El CD audio o MP3 se ha copiado en el disco duro. La copia puede durar unos 20 minutos según la duración del CD. Durante esta fase de copia, no se pueden escuchar ni los álbumes ya grabados en el disco duro ni los CD.
Si no se trata de un CD MP3, el Jukebox comprime automáticamente el CD en formato MP3. La compresión puede durar, aproximadamente, 20 minutos según la duración del CD. Durante esta fase de compresión, no se pueden escuchar ni los álbumes ya grabados en el disco duro ni los CD.
Al pulsar prolongadamente la tecla SOURCE, se inicia la copi a del CD.
Funciones audio
OK
Copiar CD en el jukebox
Seleccione "CD completo" para copiar completamente el contenido del CD y pulse el botón giratorio para validar.
CD completo
Para detener la copia, repita los puntos 2 y 3. Seleccione "Detener la copia" y pulse el botón giratorio para validar.
Detener la copia

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 250 next >