PEUGEOT 5008 2013 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 71 of 364

O
C
69
Piso rígido
Encontra-se fixo a cada encosto de
banco de 2ª fila.
Este piso rígido permite-lhe:


- Obter uma superfície de carga con-
tínua na mala, independentemente
da posição dos bancos,

- Evitar o deslizamento de objectos
para os bancos de 2ª fila. No máximo,
30 kg por piso.

Desbloqueio/Bloqueio do piso
rígido:


)
Antes de desdobrar os pisos rígi-
dos, verifique que os bancos de
2ª estão recuados ao máximo.

)
Faça deslizar o fecho E
do piso rígido
para cima, para desbloqueá-lo.

)
Endireite o piso rígido e faça deslizar o
fecho E
para baixo, para bloqueá-lo.




Entrada/saída na 3ª fila (7 lugares) Reinstalação do banco, a partir do exterior, com a porta aberta

Em caso de passageiros sentados na
3ª fila (7 lugares):


)
Desloque o conjunto para trás ma-
nualmente até ao batente; o banco
não retoma a posição recuada até
ao máximo de modo a preservar o
espaço destinado às pernas dos
passageiros da 3ª fila.

)
Rebata o assento.



)
Levante a prateleira do banco da
2ª fila, se estiver baixada.

)
Mantenha o manípulo F
virado para
cima. O banco desbloqueia e o as-
sento sobe até ao encosto.

)
Empurre o encosto do banco para a
frente, mantendo o manípulo F
para
a frente.

Page 72 of 364

O
C
70
BANCOS DA 3ª FILA (7 LUGARES)


Superfícies inferiores tipo em fole

As duas superfícies inferiores rígidas tipo
acordeão, solidárias do veículo, cobrem
os dois bancos de 3ª fila quando estes se
encontrarem na posição rebatida.

Dobrar os pisos tipo acordeão:


)
Puxe o cinto, as 3 partes do piso do-
bram-se em fole.
Quando os bancos de 3ª fila e encontra-
rem direitos, estas superfícies inferiores
tipo acordeão podem ser colocadas:


- quer na posição plana, por trás dos
bancos,

- quer na posição vertical,
libertando, assim, o compartimento do
banco como espaço de arrumação.
Os dois pisos rígidos podem suportar,
no máximo, 100 kg cada um.



)
Retirar a cortina tapa-bagagens.

)
Se necessário, endireite os pisos
rígidos dos bancos da 2ª fila e blo-
queie-os.

)
Posicione correctamente o piso tipo
acordeão na vertical, atrás do banco.

)
Puxe a correia G
situada atrás do en-
costo do banco. O encosto inclina para
trás accionando o assento. O banco
bloqueia-se na posição aberta.



Rebater o banco



)
Baixar os apoios de cabeça.

)
Colocar correctamente o piso em
fole na vertical atrás do banco.

)
Puxar a correia H
situada debaixo
do encosto do banco. O banco é
desbloqueado.

)
Empurre de seguida ligeiramente
o encosto para a frente. O encos-
to inclina e dobra-se no assento. O
banco dobrado fica disposto no fun-
do da arrumação prevista para este
efeito.

)
Colocar os pisos em fole em cima
dos bancos rebatidos.

Page 73 of 364

O
C
71
MODULARIDADE E DIFERENTES
CONFIGURAÇÕES DOS BANCOS
Concebido para ser modular, o seu veí-
culo oferece múltiplas configurações de
instalação de bancos e de carga.
As manipulações que levam à modifica-
ção da configuração existente devem ser
imperativamente efectuadas na paragem
(ver parágrafos "Bancos traseiros").

Exemplos de configurações


7 lugares

Transporte de objectos longos

5 lugares
Transporte (4 lugares)

Carregamentos de grandes volumes


Antes de qualquer operação
sobre os bancos da 3ª fila, en-
direite os pisos rígidos dos ban-
cos da 2ª fila e bloqueie-os.
Não tente recolher um banco da
3ª fila sem antes tê-lo aberto até ao
bloqueio completo do encosto.
Não deixe objectos sobre ou sob o
assento dos bancos da 3ª fila quando
os rebater.
Não toque na correia H
quando arruma
o banco, poderia entalar os dedos.

Page 74 of 364

72
Os objectos observados es-
tão na realidade mais perto do
que parecem.
Tenha esse facto em conta para ava-
liar correctamente a distância relati-
vamente aos veículos que se encon-
tram atrás.






RETROVISORES

Retrovisores exteriores

Equipados cada um com um espelho
regulável que permite a visualização da
zona traseira lateral necessária para as
situações de ultrapassagem ou de es-
tacionamento. Os retrovisores podem
ser rebatidos para estacionar em pas-
sagens estreitas.

Dobrar


- Automaticamente: trancar o veículo
utilizando o telecomando ou a chave.

- Manual: com a embraiagem ligada,
puxar o comando A
para trás.

As funções de dobrar e desdo-
brar os retrovisores exteriores
utilizando o telecomando podem
ser neutralizadas através da rede PEU-
GEOT ou de uma oficina qualificada.
Aquando de uma lavagem automá-
tica do seu veículo, rebata os retro-
visores.

Regulação

Desdobrar


- Automaticamente: destrancar o ve-
ículo utilizando o telecomando ou a
chave.

- Manualmente: com a ignição ligada,
puxar o comando A
para trás.
Se os retrovisores forem reba-
tidos com o comando A
, estes
não se desdobram aquando do
destrancamento do veículo. É neces-
sário puxar novamente o comando A
.


)
Coloque o comando A
para a direita
ou para a esquerda para seleccio-
nar o retrovisor correspondente.

)
Desloque o comando B
nas quatro
direcções para efectuar a regula-
ção.

)
Coloque novamente o comando A

na posição central.

Desembaciamento - Descongelamento
Se o seu veículo se encontrar equipado
com esta função, o desembaciamento
- descongelamento dos retrovisores ex-
teriores é efectuado através da pressão
no comando de descongelamento do
óculo traseiro (ver o ponto "Desemba-
ciamento - Descongelamento do óculo
traseiro").







O desembaciamento - des-
congelamento do óculo tra-
seiro só pode funcionar com o
motor ligado.

Page 75 of 364

O
C
73

Regulação


)
Regule o retrovisor para orientar
correctamente o espelho na posi-
ção "dia".



Por medida de segurança, os
retrovisores deverão ser regu-
lados para reduzir "o ângulo
morto".


Modelo dia/noite manual

Posição dia/noite


)
Puxe a alavanca para passar à po-
sição antiencandeamento "noite".

)
Empurre a alavanca para passar à
posição normal "dia".


Retrovisor interior

Espelho regulável que permite visuali-
zar a zona traseira central.
Engloba um dispositivo antiencandea-
mento que escurece o espelho do re-
trovisor e reduz a perturbação do con-
dutor devido ao sol, às luzes dos outros
veículos...

Para garantir uma visibilidade
óptima nas manobras, o retro-
visor fica mais claro automa-
ticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.







Modelo dia/noite automático
Graças a um sensor, que mede a lu-
minosidade proveniente da traseira do
veículo, este sistema garante de forma
automática e progressiva a passagem
entre as utilizações de dia e de noite.
AJUSTE DO VOLANTE



)
Com o veículo parado
, puxe o co-
mando para destrancar o volante.

)
Ajuste a altura e a profundidade
para adaptar a sua posição de con-
dução.

)
Empurre o comando para trancar o
volante.
Por medida de segurança,
estas manobras devem ser
imperativamente efectuadas,
com o veículo parado.

Page 76 of 364

74

Desdobrar a chave


)
Premir este botão para desdobrar a
chave.



Abertura do veículo



)
Premir o aloquete aberto
para destrancar o veículo.

Destrancar totalmente com o
telecomando












CHAVE COM TELECOMANDO

Sistema que permite a abertura ou o fe-
cho centralizado do veículo através da
fechadura ou à distância. Este sistema
assegura igualmente a localização e o
arranque do veículo, bem como uma
protecção contra o roubo.
Destrancar totalmente com a chave


)
Rodar a chave para a esquerda
na fechadura da porta do condutor
para destrancar o veículo.
O destrancamento é assinalado pela in-
termitência rápida das luzes de mudan-
ça de direcção durante cerca de dois
segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores desdobram-
se.



Destrancamento selectivo com
o telecomando

Destrancamento selectivo com
a chave


)
Rodar a chave uma primeira vez
para a esquerda na fechadura da
porta do condutor para destrancar
apenas a porta do condutor.

)
Rodar a chave uma segunda vez
para a esquerda na fechadura da
porta do condutor para destrancar
as outras portas e a mala.

)
Premir uma vez o cadeado
aberto para destrancar ape-
nas a porta do condutor.

)
Premir uma segunda vez o aloque-
te aberto para destrancar as outras
portas e a mala.
Cada destrancamento é assinalado
pela intermitência rápida das luzes de
mudança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores desdobram-se.
O destrancamento selectivo está ape-
nas disponível nas versões equipadas
com supertrancamento.
A definição de destran-
camento total ou selecti-
vo efectua-se através do
menu de configuração do
ecrã multifunções.
Por predefinição, o destrancamento
total está activado.

Page 77 of 364

O
S
75
Localização do veículo


)
Premir o cadeado fechado para
localizar o seu veículo, trancado,
num parque de estacionamento.

Isto é assinalado pelo acender das
luzes de mudança de direcção durante
alguns segundos. O supertrancamento torna ino-
perantes os comandos exterio-
res e interiores das portas.
Do mesmo modo, neutraliza o botão
do comando centralizado manual.
Nunca deixar alguém no interior do
veículo quando o mesmo estiver su-
pertrancado.






Supertrancamento com
o telecomando

Supertrancamento com a chave

Dobrar a chave


)
Premir o cadeado fechado
para trancar totalmente o
veículo ou premir duran-
te mais de dois segundos
o cadeado fechado para
também fechar automatica-
mente os vidros (consoante
versão).


)
Rodar a chave para a direita na fe-
chadura da porta do lado do condutor
para trancar totalmente o veículo e
mantê-la durante dois segundos para
também fechar automaticamente os
vidros (consoante a versão).

)
No espaço de cinco segundos, rodar
novamente a chave para a direita
para supertrancar o veículo.
O supertrancamento é assinalado pelo
acendimento fixo das luzes de mu-
dança de direcção durante cerca de
dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores são recolhidos.
Se uma das portas ou a mala
estiverem abertas, o tranca-
mento centralizado não se
verifica.
Com o veículo trancado, em caso de
destrancamento involuntário, o veí-
culo destranca-se automaticamente
passado trinta segundos, excepto se
uma porta estiver aberta.
Trancamento simples com a chave


)
Rode a chave para a direita na fe-
chadura da porta do lado do condutor
para trancar totalmente o veículo.
O trancamento é assinalado pelo acendi-
mento fixo das luzes de mudança de di-
recção durante cerca de dois segundos.
Ao mesmo tempo, consoante a versão,
os retrovisores exteriores são recolhidos.
O rebatimento e a abertura dos
retrovisores exteriores com o
telecomando podem ser neu-
tralizados pela rede PEUGEOT ou
por uma oficina qualificada.

Trancar o veículo



)
Prima o cadeado fechado
para trancar totalmente o
veículo.

)
Prima durante mais de dois segun-
dos o cadeado fechado para também
fechar automaticamente os vidros
(consoante a versão).

Trancamento simples com
o telecomando


)
Prima previamente este bo-
tão para dobrar a chave.
)
No espaço de cinco segundos, pre-
mir novamente o aloquete fechado
para supertrancar o veículo.


Se não pressionar o botão
quando dobrar a chave, pode-
rá danificar o mecanismo.

Page 78 of 364

O
S
76

Anti-arranque electrónico
A chave possui um chip electrónico que
tem um código específico. Ao ligar a ig-
nição, este código deve ser reconheci-
do para que o arranque seja possível.
Este anti-arranque electrónico tranca
o sistema de controlo do motor, alguns
instantes após desligar a ignição e im-
pede o arranque do motor em caso de
roubo.
Protecção anti-roubo
No caso de um problema de
funcionamento é advertido pelo
acendimento deste avisador,
um sinal sonoro e uma mensa-
gem no ecrã.
Nesse caso, não é possível efectuar o
arranque do veículo; consulte rapida-
mente a rede PEUGEOT.
Guarde a etiqueta fornecida em con-
junto com as chaves que lhe são en-
tregues aquando da aquisição do seu
veículo.

Para obter mais detalhes, con-
sulte a rubrica "Informações
práticas", parágrafo "Modo
economia de energia".

Arranque do veículo



)
Inserir a chave na ignição.
O sistema reconhece o código de
arranque.

)
Rodar a chave a fundo para o quadro
de bordo na posição 3 (Arranque)
.

)
Assim que o motor ligar, soltar a
chave.

Paragem do veículo



)
Imobilizar o veículo.

)
Rodar a chave a fundo para si na
posição 1 (Stop)
.

)
Retirar a chave do contactor.
Modo economia de energia
Após a paragem do motor (posição 1-
Stop
), pode ainda utilizar, durante uma
duração acumulada máxima de trinta
minutos, funções como o sistema áudio
e telemática, os limpa-vidros, as luzes
de cruzamento, as luzes do tecto, ...



Um objecto pesado (porta-chaves...),
preso à chave, tornando-a pesada
sobre o seu eixo no contactor, poderá
provocar um problema de funciona-
mento.

Page 79 of 364

O
S
77
Problema de telecomando
Após ter desligado a bateria, de uma
substituição de pilha ou em caso de
mau funcionamento do telecomando, já
não poderá abrir, fechar ou localizar o
seu veículo.


)
Numa primeira fase, utilize a chave
na fechadura para abrir ou fechar o
veículo.

)
Numa segunda fase, reinicialize o
telecomando.
Se o problema persistir, consulte rapi-
damente a rede PEUGEOT.
Substituição da pilha
Pilha ref.: CR1620/3 voltes.

Reinicialização


)
Desligue a ignição.

)
Coloque a chave na posição
2 (Ignição

)
.

)
Prima imediatamente no cadeado
fechado durante alguns segundos.

)
Desligue a ignição e retire a chave
do contactor.
O telecomando fica completamente
operacional. No caso de pilha gasta, é ad-
vertido pelo acendimento desta
luz avisadora, um sinal sonoro
e uma mensagem no ecrã mul-
tifunções.


)
Desencaixe a caixa com uma moeda
ao nível do entalhe.

)
Faça deslizar a pilha gasta do seu
lugar.

)
Faça deslizar a nova pilha para o
seu lugar, respeitando o sentido de
origem.

)
Encaixe a caixa.

)
Reinicialize o telecomando.

Page 80 of 364

O
S
78
Perda das chaves
Dirija-se à rede PEUGEOT com o Certificado de Matrícula do veículo
e o seu documento de identificação e, se possível, a etiqueta com os
códigos das chaves.
A rede PEUGEOT poderá solicitar o código chave e o código transpondeur para
encomendar uma nova chave.







Não deitar para o lixo as pilhas
do telecomando pois elas
contêm metais nocivos para o
meio ambiente.
Entregue-as num ponto de colecta
homologado.

Telecomando

O telecomando de alta frequência é um sistema sensível; não o manipular nos
bolsos pois arrisca-se a destrancar o veículo inadvertidamente.
Evite manusear os botões do seu telecomando fora do alcance e da visão do
veículo. Pode torná-lo inoperante. Seria então necessário proceder a uma nova
reinicialização.
Nenhum telecomando poderá funcionar enquanto a chave estiver inserida no
contactor, mesmo com a ignição desligada, excepto para a reinicialização.


Fechar o veículo

Circule com as portas trancadas pode dificultar o acesso dos socorros ao habi-
táculo em caso de emergência.
Todavia, o veículo destranca-se automaticamente em caso de choque violento
com o accionamento do airbag.
Por medida de segurança, nunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo,
excepto por uma muito curta duração.
De qualquer modo, deve retirar imperativamente a chave do contactor quando
sair do veículo.


Protecção anti-roubo

Não faça nenhuma modificação no sistema anti-arranque electrónico, isso pode
ocasionar maus funcionamentos.


Aquando da compra de um veículo de ocasião

Solicite a verificação do acasalamento de todas as chaves em sua posse pela
rede PEUGEOT para ter a certeza de que as mesmas são as únicas que per-
mitem o acesso e o arranque do seu veículo.

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 370 next >