Peugeot 508 2012.5 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 161 of 340

6
159
Sicurezza bambini
Un'errata installazione del seggiolinoper bambini nel veicolo compromette laprotezione del bambino in caso di urto. Non dimenticare di allacciare le cinture di sicurezza o le cinghie dei seggioliniper bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino per bambinicon la cintura di sicurezza, verificare chequesta sia ben tesa sul seggiolino e che lo trattenga saldamente al sedile del veicolo.Se il sedile del passeggero è regolabile,spostarlo in avanti, se necessario.
Per un'installazione ottimale del seggiolinoper bambini "nel senso di marcia", verificareche il suo schienale sia appoggiato alloschienale del sedile del veicolo e chel'appoggiatesta non sia d'intralcio. Se si deve rimuovere l'appoggiatesta, riporlocorrettamente o bloccarlo, onde evitare che diventi pericoloso in caso di brusca frenata.






Consigli sui seggiolini per bambini
Per una maggiore sicurezza, non lasciare: - uno o più bambini soli e senzasorveglianza nel veicolo, - un bambino o un animale in un veicolo esposto al sole, con i vetri chiusi, - le chiavi a por tata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.Per impedire l'apertura accidentale delle porte e dei vetri posteriori, utilizzare ildispositivo "Sicurezza bambini". Non aprire i vetri posteriori per più di unterzo.Per proteggere i bambini più piccoli dai raggidel sole, fissare delle tendine parasole ai vetri posteriori.


I bambini di età inferiore ai 10 anni non devono essere trasportati nella posizione "nel sensodi marcia" sul sedile del passeggero anteriore,tranne se i sedili posteriori sono già occupati daaltri bambini o non possono essere utilizzati osono assenti.
Quando si colloca un seggiolino per bambini"con schienale verso la strada" sul sedile anteriore, disattivare l'airbag del passeggero, altrimenti il bambino rischia ferite gravi o addirittura mortali in caso di attivazione dell'airbag.




Collocazione di un rialzo

La parte toracica della cintura di sicurezza deve essere posizionata sulla spalla delbambino senza toccare il collo.
Ver ificare che la par te addominale della cintura di sicurezza passi sopra alle coscedel bambino.
PEUGEOT raccomanda di utilizzare unrialzo con schienale, dotato di una guida per cintura di sicurezza a livello della spalla.

Page 162 of 340

160
!
Sicurezza bambini
Il veicolo è stato omologato secondo l'ultimaregolamentazioneISOFIX.
I sedili, rappresentati qui sotto, sono dotati di
ancoraggi ISOFIX regolamentari:














Fissaggi "ISOFIX"

Si tratta di tre anelli per ogni seduta.


- Due anelli A
situati tra lo schienale e laseduta del sedile del veicolo, segnalati da
un'etichetta,

Questo sistema di ancoraggio ISOFIX garantisce
un montaggio affidabile, solido e rapido del seggiolino per bambini all'interno del veicolo.
I seggiolini ISOFIX per bambinisono dotati
di due sistemi di bloccaggio che si fissano
facilmente ai due anelli A.
Alcuni di essi dispongono inoltre di una cinghia altada fissare all'anello B .




Berlina

SW

L'errata collocazione del seggiolino per bambini nel veicolo compromette la protezione del bambino in caso di ur to.
Per conoscere quali sono i se
ggiolini ISOFIXper bambini che si adattano al proprio
veicolo, consultare la tabella riassuntiva diposizionamento dei seggiolini ISOFIX.


- Un anello
B, situato dietro al sedile e chiamato TOP TETHER,per il fissaggio
della cinghia alta.

Per
fissare questa cinghia, alzare
l'appoggiatesta del sedile del veicolo e far passare il gancio tra le due aste dello stesso. Quindi fissare il gancio all'anello B e tendere la cinghia alta.

Page 163 of 340

6
161
Sicurezza bambini















Seggiolini ISOFIX per bambini

Questo seggiolino per bambini può anche essere utilizzato sui sedili privi di ancoraggi ISOFIX. In questo caso, deve essere obbligatoriamentefissato al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti. Seguire le istruzioni di montaggio del seggiolino per bambini indicate sull'opuscolo di montaggio del fabbricante del seggiolinostesso.


Raccomandato da PEUGEOT e omologato per questo veicolo
"RÖMER Duo Plus ISOFIX"(classe di dimensione B1)
Gruppo 1: da 9 a 18 Kg




D
a collocare unicamente nel senso di marcia.
Dotato di una cinghia alta da fissare all'anello superiore B , chiamata TOP TETHER.
Tre posizioni d'inclinazione della scocca: seduta, di riposo e sdraiata.
Regolare il sedile anteriore del veicolo affinché i piedi del bambino non tocchino lo schienale.
Può essere posizionato in senso di marcia fissandolo al sedile con una cintura di sicurezza a tre
punti d'aggancio

Page 164 of 340

162
Sicurezza bambini












Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggiolini ISOFIX per
bambini
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX sui sedili equipaggiati di ancoraggi
ISOFIX nel veicolo.
Per i seggiolini ISOFIX per bambini, universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa
tra Ae G , è ripor tata sul seggiolino accando al logo ISOFIX.
Peso del bambino /età indicativa
Inferiore a 10 kg. (gruppo 0)Fino a circa6 mesi
Inferiore a 10 kg. (gruppo 0)
Inferiore a 13 kg. (gruppo 0+)Fino a circa 1 anno
Da 9 a 18 kg. (gruppo 1)Da 1 a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIXNavicella"schienale verso la strada""schienale verso la strada""nel senso di marcia"
Classe di misura ISOFIXFGCDECDABB1


Sedile del passeggeroanteriore
Non Isofix
Berlina

Sedili posteriori laterali XIL-SUIL-SUIUF
IL-S
U

Sedile posteriore centraleNon Isofix
SW

Sedili posteriori laterali XIL-SUIL-SUIUF
IL-S
U

Sedile posteriore centraleNon Isofix

Page 165 of 340

6
163
Sicurezza bambini
IUF:sedile adatto alla collocazione di un seggiolino Isofix U niversale, "nel senso di marcia" che si fissa con la cinghia alta.IL- SU:sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix S emi-U
niversale, ovvero:


- "schienale verso la strada" dotato di cinghia alta o di asta di sostegno,

- "nel senso di marcia" dotato di asta di sostegno,

- una navicella dotata di cinghia alta o di asta di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta, leggere il paragrafo "Fissaggi Isofix".
X:sedile non adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini o di una culla per il gruppo di peso indicato.

Page 166 of 340

164
Sicurezza bambini





Sicurezza elettrica bambini
Attivazione
)Con il contatto inserito, premere questopulsante.
La spia del pulsante si accende accompagnata
da un messa
ggio che conferma l'attivazione. Questa spia resta accesa finché la sicurezzabambini è attivata.
L'apertura delle porte dall'esterno e l'utilizzo
de
gli alzacristalli elettrici a partire dal sedile del guidatore rimangono possibili.
Disattivazione
)
Con il contatto inserito, premere di nuovo questo pulsante.
La spia del pulsante si spegne accompagnata
da un messa
ggio che conferma ladisattivazione.
Questa spia resta spenta finché la sicurezzabambini è disattivata.

Qualsiasi altro stato della spia denota un malfunzionamento della sicurezzaelettrica bambini.
Far verificare dalla rete PEUGEOT o da un riparatore qualificato.

Questo sistema è indipendente e nonsostituisce in alcun modo il comando di
bloccaggio centralizzato.
Verificare lo stato della sicurezza bambini ad ogni inserimento del contatto.
Estrarre sempre la chiave di contatto quando si scende dal veicolo, anche per breve tempo.
In caso di ur to violento, la sicurezzaelettrica bambini si disattivaautomaticamente per consentire aipasseggeri posteriori di uscire dal veicolo.

Page 167 of 340

7
165
Sicurezza












Indicatori
di direzione
)Abbassare al massimo il comando
d'illuminazione per una manovra a sinistra.
)Alzare al massimo il comandod'illuminazione per una manovra a destra.
Funzione "autostrada"
Premere una volta verso l'alto o verso ilbasso, senza superare il punto di resistenza
del comando d'illuminazione; gli indicatori di
direzione corrispondenti lampe
ggiano tre volte.
La dimenticanza degli indicatori didirezione inseriti per oltre venti secondi, comporta l'aumento del volume delsegnale acustico finché la velocità èsuperiore a 60 km/h.





Segnale d'emergenza
Premere il pulsante, gli indicatori di direzionelampeggiano.
Funziona anche con il contatto disinserito.
Accensione automatica del
se
gnale d'emergenza
Durante una frenata d'emergenza, in funzione
della decelerazione e durante la regolazione ABS o un ur to, il segnale d'emergenza si accende automaticamente.Si spegne automaticamente alla primaaccelerazione.) È anche possibile spegnerlo premendo il
tasto.

Page 168 of 340

166
Sicurezza





Av visatore acustico
)Premere la parte centrale del volante concomandi integrati.
Sistema d'allarme sonoro per avvisare gli altri
guidatori di un pericolo imminente.
Utilizzare l'avvisatore acustico solamente nei seguenti casi:

- pericolo immediato,

- superamento di ciclisti o pedoni,

- avvicinamento a punti senza visibilità.









Chiamata d'emergenza
o d'assistenza
Questo dispositivo permette di effettuare una chiamata d'emergenza o d'assistenza ai ser vizi
di soccorso o verso il call center PEUGEOT.

Per maggiori dettagli sull'utilizzo di questo equipaggiamento, consultare larubrica "Audio e telematica".

Page 169 of 340

7
167
Sicurezza








Segnalazione pneumatici sgonfi

Dei sensori, montati in ognuna delle valvole, attivano un allarme in caso di anomalia(velocità superiore ai 20 Km/h).
La ruota di scorta non è dotata di sensore.

Qualsiasi riparazione o sostituzionedel pneumatico di una ruota dotata diquesto sistema deve essere effettuata dalla rete PEUGEOT o da un riparatorequalificato. Se durante la sostituzione di unpneumatico si monta una ruotanon rilevata dal veicolo (esempio:montaggio di pneumatici da neve),occorre far reinizializzare il sistema dalla rete PEUGEOT o da un riparatorequalificato.
Questo messaggio viene visualizzato anche quando una delle ruote è lontana dal veicolo, in riparazione o durante il montaggio di una (o più) ruotesprovviste di sensore.


Il sistema di segnalazione pneumatici sgonfi è un'assistenza alla guida chenon sostituisce la vigilanza o il senso di responsabilità del guidatore.



Questo sistema non esime dal far controllare regolarmente la pressione deipneumatici (vedere paragrafo "Elementidi identificazione") per accertarsi che il comportamento dinamico del veicolo rimanga ottimale e per evitare un'usura precoce dei pneumatici, soprattuttoin caso di guida in condizioni estreme(carico molto pesante, velocità elevata).

Il controllo della pressione di gonfiaggio dei pneumatici deve essere effettuato a freddo e almeno una volta al mese,senza dimenticare di controllare la pressione della ruota di scorta.

Il sistema di rilevazione può essere momentaneamente disturbatoda emissioni radioelettriche di frequenze vicine.

Sul display del quadro strumenti appare un messaggio accompagnato da un segnale
acustico, per localizzare la ruota interessata.

Ruota sgonfia
Questa spia e la spia
STOP
si accendono,accompagnate da un
se
gnale acustico e da un messaggio sul display del quadro strumenti per localizzare la ruota interessata. )Fermarsi immediatamente evitando di effettuare manovre brusche con il volante e i freni. ) Sostituire la ruota danneggiata (forata o
molto sgonfia) e far controllare la pressione
dei pneumatici appena possibile.
Ruota forata
Un messaggio appare sul display del quadro
strumenti, accompagnato da un segnaleacustico, per localizzare la ruota interessata oindicare un'anomalia del sistema.
Rivolgersi alla rete PEUGEOT o ad unriparatore qualificato per sostituire il/i sensore/i
difettoso/i.
Sensore non rilevato o in anomalia
)Far controllare al più presto la pressione
dei pneumatici.
Questo controllo deve essere effettuato afreddo.

Page 170 of 340

168
Sicurezza
Programma elettronico di stabilità(ESC: Electronic Stability Control) che comprende i seguenti sistemi :
- antibloccaggio ruote (ABS) e ripar titore
elettronico di frenata (REF),
- assistenza alla frenata d'emergenza (AFU),
- antipattinamento delle ruote (ASR),
- controllo dinamico di stabilità
(CDS).









Programma elettronico di stabilità (ESC)


Definizioni


Antibloccaggio delle ruote (ABS)e ripartitore elettronico di frenata (REF)
Questo sistema aumenta la stabilità e la
maneggevolezza del veicolo in frenata e
assicura un miglior controllo in cur va, in
par ticolare su fondi stradali dissestati oscivolosi.
L' A BS impedisce il bloccaggio delle ruote in caso di frenata di emergenza.
Il REF garantisce una gestione integrale della
pressione di frenata, ruota per ruota.

Assistenza alla frenata
d'emergenza (AFU)
Questo sistema consente, in caso
d'emergenza, di raggiungere più in fretta la pressione ottimale di frenata, e quindi di ridurre la distanza di arresto.
Si attiva in funzione della velocità di
azionamento del pedale del freno, diminuendo
la resistenza del pedale ed aumentandol'efficacia della frenata.


Antipattinamento delle ruote(ASR)

Il sistema ASR ottimizza la motricità per evitare
il pattinamento delle ruote: agisce sui freni delle
ruote motrici e sul motore. Consente inoltre di migliorare la stabilità direzionale del veicolo quando si accelera.

Controllo dinamico di stabilità(CDS)
In caso di scar to tra la traiettoria seguita dal veicolo e quella voluta dal guidatore, il sistema CDS controlla ogni ruota ed agisce
automaticamente sul freno di una o più ruotee sul motore per ripor tare il veicolo nella
traiettoria desiderata, nei limiti delle leggi
fisiche.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 340 next >