Peugeot 508 2012 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 340

3
69
!
Confort











Asientos traseros
La banqueta puede abatirse en la par te izquierda (1/3) o derecha (2/3) para modular el espacio de carga del maletero.

Reposacabezas traseros laterales

Tienen una posición alta (confort y seguridad) y una posición baja (visibilidad trasera), y sondesmontables.
Para retirar un re
posacabezas:)Tire de él hacia arriba hasta el tope. )A continuación, presione la pestaña A .

Nunca circule con los reposacabezas desmontados si viajan pasajeros en losasientos traseros. Los reposacabezasdeben ir montados en posición alta.
Abatimiento del asiento
desde el maletero
) Ver ifique que nada impida que el respaldo se abata (reposacabezas, cinturones...). )
Compruebe también que no haya ningún
objeto, ni encima ni debajo del asiento, que
pueda obstaculizar la maniobra.
) Tire del mando desde el maletero y empujeel respaldo.

(SW)

Cada par te de la banqueta (1/3 ó 2/3) tiene supropio mando para desbloquear el respaldo y
el co
jín de asiento desde el maletero.

Page 72 of 340

70
Confort
Abatimiento del asiento
desde la
parte trasera
Compruebe que no haya ningún objeto,ni encima ni debajo del asiento, que pueda obstaculizar la maniobra.

Recolocación del asiento
)Enderece el respaldo y bloquéelo. El cojín
de asiento también volverá a su sitio.)Compruebe que la señal roja situada en elmando 1
no quede visible. )Suba o vuelva a montar los reposacabezas.
)Avance el asiento delantero
correspondiente si es necesario. )Ver ifique que el cinturón esté biencolocado en el lateral del respaldo. )Coloque los reposacabezas en posición
baja, o retírelos si es necesario.
) Tire del mando 1hacia delante para
desbloquear el respaldo
2 y vuelque esteúltimo hacia delante.

Al enderezar los asientos traseros, tenga cuidado para no dejar aprisionados los cinturones y asegúrese de que los cierresqueden bien colocados.

Page 73 of 340

3
71
i
i
i
Confort





Retrovisores

Cada retrovisor está equipado con un espejo
regulable que permite la visión traseralateral necesaria para las situaciones deadelantamiento o estacionamiento. Los
dos pueden plegarse para estacionar en
lu
gares estrechos.

Retrovisores exteriores

Si los retrovisores se han plegado con el mando A
, no se desplegarán aldesbloquear el vehículo. En ese caso,será necesario volver a tirar del mando A.


El pliegue y despliegue de losretrovisores exteriores con el mando adistancia se puede neutralizar en la redPEUGEOT o en un taller cualificado.
Para lavar el vehículo en un túnel deautolavado, pliegue los retrovisores.

Los objetos obser vados están en realidad más cerca de lo que parece.
Te nga esto en cuenta para apreciar correctamente la distancia con los vehículos que vienen por detrás.


Desempañado-Deshelado

El desempañado-deshelado de los retrovisoresexteriores se activa, con el motor en marcha, pulsando el mando de desempañado de
la luneta (ver apar tado "Desempañado -
Deshelado de la luneta trasera").
Reglaje
) Desplace el mando A
hacia la derecha
o hacia la izquierda para seleccionar elretrovisor correspondiente. ) Accione el mando Ben las cuatro
direcciones para efectuar el reglaje.) Vuelva a colocar el mando A
en posicióncentral.



Pliegue



- Automático: bloquee el vehículo con el
mando a distancia o con la llave.

- Manual: con el contacto puesto, tire del
mando Ahacia atrás.

Despliegue



- Automático: desbloquee el vehículo con el mando a distancia o con la llave.

- Manual: con el contacto puesto, tire delmando Ahacia atrás.

Page 74 of 340

72
Confort
Inclinación automática en marcha atrás
Sistema que permite observar el suelo durante
las maniobras de estacionamiento en marcha atrás.
Programación
)Con el motor en marcha, introduzca la marcha atrás. )Seleccione y regule los retrovisoresizquierdo y derecho.
La posición de los retrovisores se memoriza de
forma inmediata.

Puesta en marcha
)
Con el motor en marcha, introduzca la
marcha atrás.) Desplace el mando A
hacia la derechao hacia la izquierda para seleccionar elretrovisor correspondiente.
El espejo del retrovisor seleccionado se
inclina hacia abajo hasta alcanzar la posición
programada.
Parada
)
Saque la marcha atrás y espere
diez segundos.

o ) Ponga el mando A
en posición central.
El espejo del retrovisor vuelve a su posición
inicial.
También vuelve a su posición inicial:


-
Cuando la velocidad supera los 10 km/h.

- Al apagar el motor.

Page 75 of 340

3
73
!
i!
Confort
Modelo día/noche automático
Gracias a un sensor que mide la luminosidad procedente de detrás del vehículo, este sistemacambia progresivamente entre los modos día y noche de forma automática. Espejo regulable que permite la visi
ón trasera central.
Cuenta con un dispositivo antideslumbramiento
que oscurece el espejo del retrovisor,permitiendo reducir las molestias del conductor causadas por las luces de los vehículos quele siguen, el sol...






Retrovisor interior



Modelo día/noche manual

Re
glaje
)Regule el retrovisor para orientar
correctamente el espejo en la posición "día".


Posición día/noche
)Tire de la palanca para pasar a la posiciónantideslumbramiento "noche". )Empuje la palanca para pasar a la posición normal "día".Con el fin de garantizar una visibilidadóptima en las maniobras, el espejo se aclara automáticamente en cuanto seintroduce la marcha atrás.










Reglaje del volante
)Con el vehículo parado
, baje el mandopara desbloquear el volante. )
Ajuste la altura y la profundidad para
adaptarlas a su posición de conducción.) Tire del mando para bloquear el volante.

Por motivos de seguridad, estas operaciones deben efectuarse única y exclusivamente con el vehículo parado.
Por motivos de seguridad, los retrovisoresdeben estar correctamente regulados parareducir el "ángulo muerto".

Page 76 of 340

74
Confort

















Acondicionamiento
del interior
Guantera refrigerableEstá equipada con un difusor de
ventilación que distribuye aire refrigerado yse puede obturar girando la ruedecilla. 2.Compartimentos (según versión)
3. Por talatas escamoteablePresione la tapa para abrir el por talatas. 4.Cenicero desmontablePresione la tapa para abrir el cenicero.
Para vaciarlo, extráigalo tirando de él hacia arriba. 5.Por tamonedas
6.Compar timento con tapa corredera
7.Reposabrazos delantero8. Tomas de accesorios de 12 V (120 W) Respete la potencia para no dañar el accesorio. 9.WIP Plug - Reproductor USB

Page 77 of 340

3
75
!
Confort








Alfombrillas
Dispositivo amovible de protección de la moqueta.
Para el primer monta
je de la alfombrilla del
lado del conductor, utilice exclusivamente las
fijaciones que se incluyen.
Las demás alfombrillas simplemente se
colocan sobre la moqueta.


Montaje

Desmonta
je

Para desmontar la alfombrilla del lado del conductor:)Retroceda el asiento al máximo. )Suelte las fijaciones. )Retire la alfombrilla.
Montaje
Para volver a montar la alfombrilla del lado delconductor: )
Coloque correctamente la alfombrilla.)
Vuelva a inser tar las fijaciones, presionando.)
Compruebe que la alfombrilla esté bienfijada.
Para evitar el riesgo de bloqueo de los pedales:- Utilice exclusivamente alfombrillasadaptadas a las fijaciones de quedispone el vehículo; su uso esobligatorio.- Nunca superponga variasalfombrillas.El uso de alfombrillas no homologadas por PEUGEOT puede obstaculizar el acceso a los pedales y entorpecer el funcionamiento del regulador/limitador de velocidad.
)
Para mayor comodidad, baje el
reposabrazos trasero.
Puede estar equipado con por talatas
y permite
acceder a la trampilla para esquís.








Reposabrazos trasero

Page 78 of 340

76
i
Confort











WIP Plug - Reproductor USB


Este módulo de conexión, compuesto por una
toma JACK y un puer to USB, está situado en elreposabrazos delantero (bajo la tapa).
Permite conectar un dispositivo por tátil, como
un reproductor digital de tipo iPod ®o una llaveUSB.
El sistema lee los archivos en formato deaudio y los transmite al autorradio para ser escuchados a través de los altavoces del
vehículo.
Los archivos pueden manejarse con los
mandos del volante o desde el frontal del
autorradio,
y se visualizan en la pantalla del cuadro de a bordo.
Cuando está conectado al puer to USB,
el dispositivo por tátil puede recargarseautomáticamente.


Para más detalles sobre el uso de esteequipamiento, consulte el capítulo "Audio y telemática".
Trampilla para esquís
Dispositivo de almacenamiento y transportede objetos largos.
Apertura
)Baje el reposabrazos.)Presione el mando de aper tura de la trampilla.)Baje la trampilla.)Cargue los objetos desde el interior del maletero.

Page 79 of 340

3
77
Confort

















Acondicionamiento del maletero (Berlina)
1.Ganchos retráctiles2.Compartimentos
Contienen la anilla de remolcado, un calzo para el vehículo y el kit de reparación provisional de neumáticos (según destino y equipamiento).3.Anillas de anclaje4.Correas de sujeción
5.Iluminación del maletero6.Suelo del maletero Levante el suelo para acceder a
los compartimentos o a la rueda de
repuesto (según destino).7.Tabique desmontable

Page 80 of 340

78
Confort

















Acondicionamiento del maletero (SW)
1.Luces demaletero2.Mandos de abatimiento de los asientos
traseros
3.Ganchos retráctiles4.Toma deaccesorios de 12 V (120 W máx.)V5.CompartimentosContienen la anilla de remolcado, un calzo para el vehículo y el kit de reparaciónprovisional de neumáticos (según destinoy equipamiento).
6.Anillas de anclaje7. Oculta-equipajes(ver página siguiente)
8.Suelo del maletero
Ponga el suelo en ver tical deslizándolo en
su guía para acceder a los compartimentos
o a la rueda de repuesto (según destino).

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 340 next >