Peugeot 508 2020 Užívateľská príručka (in Slovak)

Page 251 of 276

249
PEUGEOT Connect Nav
11Volanie na nové číslo
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Zadajte telefónne číslo pomocou
numerickej klávesnice.
Stlačením „Call“ (Zavolať) spustite
hovor.
Volanie kontaktu
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Alebo stlačte a podržte
tlačidlo telefónu na volante.
Zvoľte „ Contact“.
Vyberte požadovaný kontakt zo zobrazeného
zoznamu.
Zvoľte „Call“.
Volanie na nedávno použité
číslo
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Alebo
Stlačte a podržte
tlačidlo telefónu na volante.
Zvoľte „ Calls“.
Vyberte požadovaný kontakt zo zobrazeného
zoznamu.
Vždy je možné uskutočniť hovor aj
priamo z telefónu. Z bezpečnostných
dôvodov však najskôr odstavte vozidlo.
Správa kontaktov/záznamov
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Zvoľte „ Contact“.
Zvoľte „Create“ (Vytvoriť), čím pridáte
nový kontakt.
Stlačením záložky „Telephone“ zadajte
telefónne číslo (čísla) kontaktu.
Stlačením záložky „Address“ zadajte
adresu(-y) kontaktu.
Stlačením záložky „Email“ zadajte
e-mailovú adresu(-y) kontaktu.
Stlačením tlačidla „OK“ vykonáte
uloženie.
Stlačením tohto tlačidla sa kontakty zoradia podľa priezviska + mena alebo
podľa mena + priezviska.
Funkcia „Email“ (E-mail) umožňuje
zadávanie e-mailových adries kontaktov,
no systém nedokáže odosielať e-mailové
správy.
Spravovanie správ
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Výberom „Messages “ zobrazíte zoznam
správ.
Zvoľte si záložku „All“, „Incoming “ alebo
„Sent“
V niektorom zo zoznamov správ si zvoľte podrobnosti vybranej správy.Stlačením tlačidla „Answer“ (Odpovedať)
odošlete rýchlu textovú správu uloženú v
systéme.
Stlačením „Call“ (Zavolať) spustite
hovor.
Stlačením tlačidla „Listen“ (Prehrať) si
vypočujete správu.
Prístup k položke „Messages “ (Správy)
závisí od kompatibility smartfónu s
integrovaným systémom.
Niektoré smartfóny získavajú správy alebo
e-mailové správy pomalšie ako iné.
Správa rýchlych textových
správ
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.

Page 252 of 276

250
PEUGEOT Connect Nav
Výberom „Quick messages“ zobrazíte
zoznam správ.
Zvoľte záložku „Delayed“, „Arrived“, „Not
available“ alebo „Other“, ktorá vám
umožní vytvárať nové správy.
Stlačte tlačidlo „Create “ (Vytvoriť), ak
chcete vytvoriť novú správu.
Zvoľte si správu vybranú z niektorého zo zoznamov.Stlačte „Transfer “, ak chcete vybrať
jedného alebo viacerých príjemcov.
Stlačením tlačidla „Listen“ (Prehrať)
prehráte správu.
Správa e-mailov
Stlačením tlačidla Telephone zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Výberom „Email“ zobrazíte zoznam
správ.
Zvoľte si záložku „Incoming “, „Sent“
alebo „ Not read“
Zvoľte si správu vybranú z niektorého zo
zoznamov.
Stlačením tlačidla „Listen“ (Prehrať)
prehráte správu.
Prístup k e-mailovým správam závisí od
kompatibility smartfónu a integrovaného
systému.
Konfigurácia
Audio settings
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Zvoľte „Audio settings “.
Potom zvoľte „ Ambience“, „Position “; „Sound“,
„Voice“ alebo „Ringtone “.
Stlačením tlačidla „OK“ uložíte
nastavenia.
Vyváženie/rozloženie (alebo priestorové
spracovanie pomocou systému
Arkamys
©) využíva spracovanie zvuku na
úpravu kvality zvuku podľa počtu cestujúcich
vo vozidle.
Dostupné je len v konfigurácii predných a zadných reproduktorov.
Nastavenie Ambience (výber zo 6
zvukových prostredí) a nastavenia zvuku
Bass , Medium a Treble sú pre každý zdroj
zvuku odlišné a nezávislé.
Aktivujte alebo deaktivujte „ Loudness“.
Nastavenia „ Position“ (All passengers, Driver
a Front only) sú spoločné pre všetky zdroje.
Aktivujte alebo deaktivujte „ Touch tones“,
„Volume linked to speed “ a „Auxiliary
input “.
Zvuk na palube: Arkamys Sound
Staging© optimalizuje rozloženie zvuku v
priestore pre cestujúcich.
Nastavenie profilov
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „Setting of the profiles “.
Zvoľte „ Profile 1“, „Profile 2“, „Profile 3“ alebo
„Common profile “.
Stlačte toto tlačidlo a zadajte názov profilu pomocou virtuálnej klávesnice.Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Ak chcete vložiť profilovú fotografiu, stlačte toto tlačidlo.Vložte kľúč USB obsahujúci fotografiu do
portu USB.
Vyberte fotografiu.
Stlačením tlačidla „OK“ potvrdíte prenos
fotografie.
Opätovným stlačením tlačidla „OK“
uložíte nastavenia.
Fotografia sa umiestni v štvorcovom
formáte. Ak je fotografia v inom formáte,
systém ju zdeformuje.
Stlačením tohto tlačidla vynulujete zvolený profil.
Vynulovanie predvoleného profilu aktivuje anglický jazyk.
Vyberte „Profile“ (1, 2 alebo 3), ku ktorému
sa majú prepojiť dané „ Audio settings“
(Nastavenia zvuku).
Zvoľte „Audio settings “.
Potom zvoľte „ Ambience“, „Position “; „Sound“,
„Voice“ alebo „Ringtone “.
Stlačením tlačidla „OK“ uložíte nastavenia
vybratého profilu.
Zmena nastavení systému
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „Screen configuration “.
Zvoľte „ Animation“.
Aktivujte alebo deaktivujte:Automatic
scrolling
Zvoľte „ Brightness“.
Pohybom jazdca nastavíte jas displeja a/alebo prístrojového panela.Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „System settings“.

Page 253 of 276

251
PEUGEOT Connect Nav
11Vynulovanie predvoleného profilu
aktivuje anglický jazyk.
Vyberte „Profile“ (1, 2 alebo 3), ku ktorému
sa majú prepojiť dané „ Audio settings“
(Nastavenia zvuku).
Zvoľte „Audio settings “.
Potom zvoľte „ Ambience“, „Position “; „Sound“,
„Voice“ alebo „Ringtone “.
Stlačením tlačidla „OK“ uložíte nastavenia
vybratého profilu.
Zmena nastavení systému
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „Screen configuration “.
Zvoľte „ Animation“.
Aktivujte alebo deaktivujte:Automatic
scrolling
Zvoľte „ Brightness“.
Pohybom jazdca nastavíte jas displeja a/alebo prístrojového panela.Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „System settings“.
Zvolením „Units“ (Jednotky) zmeňte jednotky
vzdialenosti, spotreby paliva a teploty.
Zvolením „Factory settings“ (Nastavenia z
výroby) obnovíte pôvodné nastavenia.
Obnovenie systému na „Factory settings“
aktivuje angličtinu a stupne Fahrenheita
a deaktivuje letný čas.
Výberom „System info“ (Systémové informácie)
zobrazíte verzie rôznych modulov, ktoré sú
nainštalované v systéme.
Voľba jazyka
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Výberom „Languages“ (Jazyky) zmeníte
jazyk.
Nastavenie dátumu
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „Setting the time-date“.
Zvoľte „ Date“.
Dátum nastavíte stlačením tohto tlačidla.
Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Zvoľte si formát zobrazovania dátumu.
Nastavenie času a dátumu je k dispozícii
iba v prípade, že je deaktivovaná
„Synchronizácia GPS“.
Nastavenie času
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Stlačením tlačidla „ OPTIONS“ získate prístup na
vedľajšiu stránku.
Zvoľte „Setting the time-date“.
Zvoľte „ Time“.
Stlačte toto tlačidlo a pomocou virtuálnej klávesnice nastavte čas.Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Stlačte toto tlačidlo a nastavte časové
pásmo.
Zvoľte si formát zobrazovania času
(12h/24h).
Aktivácia alebo deaktivácia letného času
(+1 hodina).
Aktivácia alebo deaktivácia synchronizácie GPS (UTC).
Potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Systém nemusí automaticky riadiť zmenu
medzi zimným a letným časom (v
závislosti od krajiny predaja).

Page 254 of 276

252
PEUGEOT Connect Nav
Grafické prostredia
V závislosti od výbavy/verzie.
Z bezpečnostných dôvodov sa postup
zmeny grafického prostredia smie
vykonať len v zastavenom vozidle.
Stlačením tlačidla Settings zobrazíte
hlavnú stránku.
Zvoľte „Color schemes“.
Zvoľte si grafické prostredie v zozname a
následne potvrďte stlačením tlačidla „OK“.
Pri každej zmene grafického prostredia
systém vykoná reštart, pričom displej
nakrátko zhasne.
Najčastejšie otázky
Nasledujúce informácie obsahujú odpovede na
najčastejšie otázky týkajúce sa systému.
Navigation
Nemôžem zadať navigačnú adresu.
Adresa nebola rozpoznaná.
► Použite „intuitívnu metódu“ stlačením tlačidla „Search…“ v dolnej časti stránky „Navigation“.
Výpočet trasy nebol úspešný.
Nastavenia trasy môžu byť v konflikte s
aktuálnou polohou (napríklad, ak sú vylúčené
spoplatnené cesty, ale je vozidlo na spoplatnenej
ceste).
► Skontrolujte v ponuke „Navigation“ (Navigácia) nastavenia trasy.
Neprijímam upozornenia „Nebezpečná
oblasť“.
Neprihlásili ste sa na odber možnosti on-line
služieb.
► Ak ste sa prihlásili na odber tejto možnosti:- do aktivácie služby môže uplynúť niekoľko dní,
- služby nemuseli byť zvolené v ponuke systému,
- on-line služby nie sú aktívne (na mape nie sú
zobrazené „TOMTOM TRAFFIC“).
Body záujmu sa nezobrazujú.
Neboli vybrané body záujmu.
► Nastavte úroveň priblíženia na 200 m alebo vyberte body záujmu v zozname bodov záujmu.
Zvuková výstraha „Nebezpečná oblasť“
nefunguje.
Zvuková výstraha nie je aktívna alebo je
hlasitosť príliš nízka.
► Aktivujte zvukovú výstrahu v ponuke „Navigation“ (Navigácia) a skontrolujte hlasitosť
v nastaveniach zvuku.
Systém neponúka obchádzku nehody na
trase.
Nastavenia trasy nezohľadňujú správy TMC.
► Nakonfigurujte funkciu „Dopravné informácie“ v zozname nastavení trasy (Bez, Manuálne
alebo Automatické).
Dostávam výstrahu o „Danger area“, ktoré
nie je na mojej trase.
Okrem navigácie s navádzaním systém
oznamuje všetky „Nebezpečné oblasti“
umiestnené v kuželi umiestnenom pred vozidlom. Môže poskytovať upozornenie na
„nebezpečné oblasti“ nachádzajúce sa na
blízkych alebo paralelných cestách.
► Priblížte mapu tak, aby zobrazovala presné umiestnenie „Danger area“. Ak chcete zastaviť
prijímanie výstrah alebo skrátiť trvanie výstrahy,
môžete zvoliť možnosť „On the route“.
Niektoré dopravné zápchy na trase nie sú
udané v aktuálnom čase.
Pri spustení môže uplynúť niekoľko minút, kým
systém začne prijímať dopravné informácie.
► Počkajte, kým nebudú správne prijaté dopravné informácie (ikony dopravných
informácií zobrazené na mape).
V niektorých krajinách sú pre dopravné
spravodajstvo registrované len hlavné cesty
(diaľnice atď.).
Tento jav je úplne bežný. Systém je závislý na
dopravných správach, ktoré sú k dispozícii.
Nadmorská výška sa nezobrazuje.
Pri naštartovaní motora môže inicializácia GPS
trvať až 3 minúty, pokiaľ správne nezachytí viac
ako 4 satelity.
► Počkajte na úplné spustenie systému, aby pokrytie GPS predstavovalo minimálne 4 satelity.
V závislosti od geografického prostredia (tunel
atď.) alebo počasia sa môžu podmienky príjmu
signálu GPS meniť.
Tento jav je úplne bežný. Systém je závislý na
podmienkach prijímania signálu GPS.
Moja navigácia už nie je pripojená.
Počas štartovania a v niektorých geografických
oblastiach nemusí byť pripojenie dostupné.

Skontrolujte, či sú on-line služby aktivované (nastavenia, zmluva).
Radio
Kvalita príjmu naladenej rádiostanice
postupne klesá, prípadne uložené stanice
nefungujú (zobrazuje sa správa: žiadny zvuk,
87,5 MHz atď.).Vozidlo je príliš ďaleko od vysielača zvolenej stanice alebo nie je k dispozícii žiaden vysielač v príslušnej geografickej oblasti.► Aktivácia funkcie „RDS“ prostredníctvom skrátenej ponuky umožní systému skontrolovať,
či sa v prechádzanej geografickej oblasti
nenachádza výkonnejší vysielač.
Anténa chýba alebo je poškodená (napríklad
pri vjazde do autoumyvárne alebo podzemného
parkoviska).
► Nechajte si anténu skontrolovať v autorizovanej servisnej sieti.
Prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné
parkoviská atď.) môže znemožniť príjem, a to aj v režime RDS.
Toto je úplne normálny jav a nie je ukazovateľom
poruchy audio systému.
Nemôžem nájsť v zozname zachytených
staníc niektoré rádiostanice.
Názov rádiostanice sa mení.
Stanica možno nie je v dosahu alebo sa zmenil
jej názov v zozname.
Niektoré rádiostanice vysielajú namiesto svojich
názvov iné údaje (napr. názov skladby).

Page 255 of 276

253
PEUGEOT Connect Nav
11► Skontrolujte, či sú on-line služby aktivované (nastavenia, zmluva).
Radio
Kvalita príjmu naladenej rádiostanice
postupne klesá, prípadne uložené stanice
nefungujú (zobrazuje sa správa: žiadny zvuk,
87,5 MHz atď.).Vozidlo je príliš ďaleko od vysielača zvolenej stanice alebo nie je k dispozícii žiaden vysielač v príslušnej geografickej oblasti.► Aktivácia funkcie „RDS“ prostredníctvom skrátenej ponuky umožní systému skontrolovať,
či sa v prechádzanej geografickej oblasti
nenachádza výkonnejší vysielač.
Anténa chýba alebo je poškodená (napríklad
pri vjazde do autoumyvárne alebo podzemného
parkoviska).
► Nechajte si anténu skontrolovať v autorizovanej servisnej sieti.
Prostredie (kopce, budovy, tunely, podzemné
parkoviská atď.) môže znemožniť príjem, a to aj v režime RDS.
Toto je úplne normálny jav a nie je ukazovateľom
poruchy audio systému.
Nemôžem nájsť v zozname zachytených
staníc niektoré rádiostanice.
Názov rádiostanice sa mení.
Stanica možno nie je v dosahu alebo sa zmenil
jej názov v zozname.
Niektoré rádiostanice vysielajú namiesto svojich
názvov iné údaje (napr. názov skladby).Systém interpretuje tieto údaje ako názov
stanice.
► Stlačte tlačidlo „Update list“ vo vedľajšej ponuke „Radio stations“.
Media
Prehrávanie môjho kľúča USB začne po
veľmi dlhom čase (približne po 2 až 3
minútach).
Niektoré súbory dodané súčasne s kľúčom môžu
výrazne spomaliť prístup k prehrávaniu kľúča
(10-násobok uvádzaného času).
► Vymažte súbory dodané súčasne s kľúčom a obmedzte počet podpriečinkov v súborovej
štruktúre kľúča.
Po vložení kľúča USB môže dôjsť k dlhšej
pauze.
Systém číta rôzne údaje (zložka, názov, interpret
atď.). Môže to trvať niekoľko sekúnd až niekoľko
minút.
Ide o úplne normálny jav.
Niektoré symboly informácií o práve
počúvaných médiách sa nemusia zobraziť
správne.
Audio systém nie je schopný spracovať určité
typy znakov.
► Používajte štandardné symboly pre názvy skladieb a zoznamov.
Prehrávanie súborov pri streamovaní sa
nespúšťa.
Pripojené zariadenie automaticky nespustí
prehrávanie.
► Spustite
prehrávanie na periférnom zariadení.
Názvy skladieb a časy prehrávania sa na
obrazovke streamovania zvuku nezobrazujú.
Profil Bluetooth neumožňuje prenos týchto
informácií.
Telephone
Nemôžem pripojiť telefón s rozhraním
Bluetooth.
Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je
deaktivovaná alebo sa telefón nachádza na
mieste neviditeľnom pre systém.
► Skontrolujte, či je pripojenie Bluetooth v telefóne aktivované.► Skontrolujte v nastaveniach telefónu, že je „viditeľný pre všetky zariadenia“.► Deaktivujte, a potom znova aktivujte funkciu Bluetooth telefónu.Telefón Bluetooth nie je kompatibilný s týmto systémom.► Môžete skontrolovať, či je váš telefón kompatibilný s webovými stránkami značky
(služby).
Nie je počuť zvuk telefónu pripojeného
prostredníctvom rozhrania Bluetooth.
Hlasitosť závisí súčasne od systému a telefónu.
► Zvýšte hlasitosť audio systému, eventuálne na maximum a v prípade potreby zvýšte
hlasitosť telefónu.
Hluk v okolí ovplyvňuje kvalitu telefónneho
hovoru.
► Znížte úroveň hluku v okolí (zatvorte okná, stíšte vetranie, spomaľte atď.).

Page 256 of 276

254
PEUGEOT Connect Nav
Niektoré kontakty sa v zozname zobrazujú
duplicitne.
Možnosti synchronizácie kontaktov sú:
synchronizácia kontaktov na SIM karte,
kontaktov v telefóne alebo obe. Keď sú vybraté
obe synchronizácie, niektoré kontakty môžu byť
duplicitné.
► Zvoľte „Display SIM card contacts“ alebo „Display telephone contacts“.
Kontakty sú uvedené v abecednom poradí.
Niektoré telefóny ponúkajú rôzne možnosti
zobrazovania. V závislosti od zvolených
parametrov sa kontakty môžu zobrazovať v
špecifickom poradí.
► Upravte nastavenia zobrazenia telefónneho zoznamu.
Systém neprijíma správy SMS.
Správy SMS sa v režime Bluetooth nemôžu
odoslať do systému.
Settings
Keď sa zmenia nastavenia výšok a hĺbok,
zvukové prostredie sa zruší.
Keď sa zmení zvukové prostredie, nastavenia
výšok a hĺbok sa obnovia.
Výberom zvukového prostredia sa nastavia
nastavenia výšok a hĺbok a naopak.
► Zmeňte nastavenie výšok a hĺbok alebo nastavenia zvukového prostredia, aby ste získali
požadovanú kvalitu zvuku.
Keď sa zmenia nastavenia vyváženia,
rozloženie sa zruší.Keď sa zmení nastavenie rozloženia,
nastavenia vyváženia sa zrušia.
Výber nastavenia rozloženia si vyžaduje
nastavenie vyváženia a naopak.
► Upravte nastavenie vyváženia alebo nastavenie rozloženia, aby ste dosiahli
požadovanú kvalitu zvuku.
Medzi jednotlivými zdrojmi zvuku existuje
rozdiel v kvalite zvuku.
Na získanie optimálnej kvality počúvania môžu
byť nastavenia zvuku prispôsobené jednotlivým
zdrojom zvuku, čo môže zároveň spôsobiť
viditeľný rozdiel pri zmene zdroja zvuku.
► Skontrolujte, či sú nastavenia zvuku vhodné pre počúvané zdroje. Odporúčame nastaviť
zvukové funkcie (Bass:, Treble:, Balance) do
strednej polohy, nastaviť zvukové prostredie na
„Žiadne“, nastaviť korekciu hlasitosti na „Aktívna“
v režime USB a „Neaktívna“ v režime Rádio.
► Vo všetkých prípadoch najskôr po použití nastavení zvuku nastavte úroveň hlasitosti na
prenosnom zariadení (na vysokú úroveň). Potom
nastavte úroveň hlasitosti audio systému.
Po vypnutí motora sa systém po niekoľkých
minútach činnosti vypne.
Ak je motor vypnutý, čas funkčnosti systému
závisí od úrovne nabitia batérie.
Vypnutie je bežný jav: systém automaticky
prejde do režimu úspory energie z dôvodu
zachovania dostatočnej úrovne nabitia batérie.
► Naštartujte motor vozidla na zvýšenie úrovne nabitia batérie.
Dátum a čas nie je možné nastaviť.Nastavenie dátumu a času je dostupné len v
prípade, ak je deaktivovaná synchronizácia so
satelitmi.
► Ponuka Nastavenia/Možnosti/Nastavenie dátumu a času. Vyberte záložku „Čas“ a
deaktivujte „synchronizáciu GPS“ (UTC).

Page 257 of 276

255
Abecedný zoznam
12 V batéria 174, 198–203
A
ABS 83Active Safety Brake 135–137Adaptatívny regulátor rýchlosti 127Adaptívna LED technológia 29, 70
Adaptívne zadné svetlá 70Adaptívny regulátor rýchlosti s funkciou Stop 121–122AdBlue® 19, 176Airbagy 87, 89, 92Airbagy bočné 88–89Airbagy čelné 88–89, 93Airbagy roletové 88–89Aktívna kapota 90Aktívna výstraha pre neúmyselné prekročenie čiary 138, 142Aktívne pruženie 11 3Aktívne riadenie pruženia 11 3Aktívny systém kontroly mŕtveho uhla 142Aktualizácia času 225, 251Aktualizácia dátumu 226, 251Alarm 32–33Aplikácie 242Asistenčné systémy manévrovania (odporúčania) 117Asistenčné systémy riadenia (odporúčania) 117Asistenčný hovor 81–82
Asistent pri rozbehu vozidla na svahu 112–113Asistent udržania jazdného pruhu 127, 131–133, 135Automatická dvojzónová klimatizácia 53Automatická prevodovka 107–112, 115–116, 175, 199Automatické núdzové brzdenie 135–137Automatické prepínanie diaľkových svetiel 73–74
Automatické rozsvietenie svetiel 72Automatické stieranie skiel 79Autonómia AdBlue® 19, 174
B
Batéria 170Batéria (hybrid) 160, 164Batéria pre príslušenstvo 201Baterka diaľkového ovládania 31, 58Bedrové nastavenie 46Bedrový 46Bezdotykové otváranie veka kufra 36, 38–39Bezdrôtová nabíjačka 61Bežná údržba 119, 174Bezpečnosť detí 100Bezpečnostné pásy 85–86, 93BlueHDi 19, 174, 181Bluetooth (sada hands free) 222–223, 247–248Bluetooth (telefón) 222–223, 247–248Bočné bodové svietidlá 73
Bočné parkovacie snímače 145Brzdenie 112Brzdová kvapalina 173Brzdové doštičky 175Brzdové kotúče 175Brzdy 175
C
Čas (nastavenie) 225, 251Časované odpojenie elektropríslušenstva (režim) 170CD 220CD MP3 220Čelný pohľad 180° 148Centrálne zamykanie 29, 32Čerpanie paliva 158–159Chladiaca kvapalina 173Čistenie (odporúčania) 160, 179–180
D
DAB (Digital Audio Broadcasting) - Digitálne rádio 219, 245Dátum (nastavenie) 226, 251Defekt 183–184, 186Demontáž koberca 62Demontáž kolesa 187–188Detekcia nepozornosti vodiča 137–138Detekcia podhustenia pneumatík 116, 186

Page 258 of 276

256
Abecedný zoznam
Detekcia prekážok 144Deti 86, 94–97, 99Deti (bezpečnosť) 100Detská bezpečnostná poistka 88, 90–97, 99Detské klasické sedačky 93–94Detské sedačky 86, 90–94Detské sedačky i-Size 99Detské sedačky ISOFIX 95–97Diaľkové funkcie 24–25, 58, 164–165
Diaľkové ovládanie 26–30Digitálne rádio - DAB (Digital Audio Broadcasting) 219, 245Digitálny prístrojový panel 9–10Dobíjanie batérie 199, 202Dopĺňanie AdBlue® 174, 177Doplnenie AdBlue® 177Doplnková zásuvka 220, 246Doplnkové kúrenie 57–58Dopravné spravodajstvo (TMC) 238Dotykový displej 23–24, 58Drive Assist Plus 127Držiak na mapy 59Držiak plechoviek 59Dvere 34Dynamická kontrola stability (CDS) 84
E
EDS 218, 245Eko-jazda (odporúčania) 7Ekonomická jazda 7
Elektrická automatická prevodovka (hybrid) 111Elektrická zásuvka (domáca sieť) 161, 164–165Elektrické ovládanie okien 40Elektrický motor 113–114, 160, 211Elektricky ovládaná parkovacia brzda 104–107, 175Elektroluminiscenčné
diódy – LED 71, 190–192Elektronické blokovanie štartovania 102Elektronický delič brzdného účinku (REF) 83–84Elektronický kľúč 28–29Elektronický stabilizačný systém (ESC) 83–84ESC (elektronický stabilizačný systém) 83
F
Filter interiérový 52, 174Filter na pevné častice 174Filter olejový 174Filter vzduchový 174Frekvencia (rádio) 245Funkcia e-Save (energetická rezerva) 24Funkcia i-Cockpit® Amplify 48
G
G.P.S. 238
Grafická a zvuková pomoc pri parkovaní v spätnom chode 144
H
Halogénové svetlá 72, 191História údajov o spotrebe 24–25Hladina AdBlue® 174
Hladina aditíva v nafte 174Hladina brzdovej kvapaliny 173Hladina chladiacej kvapaliny 18, 173Hladina kvapaliny ostrekovača skiel 77, 173Hladina oleja 18, 172Hladiny a kontroly 172–174Hlavné menu 23Hmotnosti 206–208, 210Hustenie pneumatík 175, 213Hybrid 24, 103, 160, 211Hybridný motor 211
I
Identifikačné prvky 213Identifikačné štítky 213Identifikačné štítky výrobcu 213Individualizácia 10Indukčná nabíjačka 61Infračervená kamera 75, 118Internetový prehliadač 239, 243ISOFIX (úchyty) 95

Page 259 of 276

257
Abecedný zoznam
J
Jas 224Jazdné režimy 11 3Jednotka na zrýchlené nabíjanie (wallbox) 161
K
Kábel audio 246Kábel Jack 246Kamera asistenčných systémov riadenia (výstrahy) 11 8Kamera spätného chodu 118, 145–146, 148Kapota motora 170–171Karoséria 179Klaksón 81Klimatizácia 52, 55Klimatizácia automatická 56Klimatizácia dvojzónová 53Kľúče 26–27, 30Kľúč s diaľkovým ovládaním 26, 102Koberec 62, 119Komfortný režim 114Konfigurácia vozidla 23, 25KONTROLA 21Kontrola hladín 172–173Kontrola hladiny motorového oleja 18Kontrola stability prívesu (TSM) 84Kontrola tlaku (so sadou) 183, 185Kontrolka nezapnutého pásu vodiča 86Kontrolka pásov 86
Kontrolka READY 171Kontrolky 11–12Kontrolky svetelné 11Kontrolky výstražné 11, 21Kontroly 172–173, 174–176Kontroly štandardné 174–175Koža (údržba) 180Kryt nabíjacej zásuvky 161, 164–165Kryt palivovej nádrže 158–159
Kufor 35–36, 39, 69Kúrenie 51, 57–58
L
Lak 179, 213Lavica zadná 50LED – Elektroluminiscenčné diódy 71, 190–192Lokalizácia vozidla 27
M
Madlá 59Manuálna prevodovka 107, 112, 115–116, 175Masážna funkcia 48Menu (audio) 216–217, 229–230Miesto na lyže 64Minimálna hladina paliva 158Motor 176Motor benzínový 114, 171, 207Motor dieselový 158, 172, 181, 208, 210
Motorizované veko kufra 36–37, 39
N
Nabíjací kábel 161, 163–164Nabíjací konektor 161, 164–165Nabíjanie v domácnosti 163, 165Nabíjateľný hybridný systém 6, 24, 103, 114,
160Nabitie batérie 160, 164, 199, 202Nádrž AdBlue® 177Nádržka AdBlue® 177Nádržka ostrekovača skiel 173Nakladanie 168–169Nalepovacie fólie 180Náradie 182–183Nastavenie dátumu 226, 251Nastavenie hodín 225, 251Nastavenie opierok hlavy 45Nastavenie parametrov výbavy 23, 25Nastavenie prietoku vzduchu 54–55Nastavenie rozloženia vzduchu 54–55Nastavenie sedadiel 45–47Nastavenie sklonu sedadla 46nastavenie sklonu svetlometov 72Nastavenie svetlometov 72Nastavenie teploty 53Nastavenie výšky a hĺbky volantu 48Nasýtenie filtra pevných častíc (dieselový motor) 174Navigácia 236–238

Page 260 of 276

258
Abecedný zoznam
Navigácia pripojená 238–241Neidentifikovaný kľúč 104Neutralizácia airbagu spolujazdca 88, 92–93Nočné videnie 75Nosič bicykla 169Núdzové dynamické brzdenie 105–107Núdzové ovládanie dverí 30Núdzové ovládanie kufra 36Núdzové štartovanie 104, 199
Núdzové volanie 81–82Núdzové výstražné osvetlenie 80, 181Núdzové zastavenie 104
O
Objem palivovej nádrže 158Obmedzovač rýchlosti 121–124, 127Obnova energie 20, 112Ochrana detí 88, 90–97, 99Odkladacia skrinka 69Odkladacie priestory 59, 62, 64–65, 65, 69Odkladacie priestory vo dverách 59Odložené nabíjanie 25, 161, 164–165Odmerka hladiny oleja 18, 172Odmerka hladiny paliva 158Odomknutie 26, 28Odomknutie dverí 32Odomknutie kufra 26, 29Odomknutie zadných dverí 26, 29Odomknutie z interiéru 32Odrosovanie 56
Odrosovanie vpredu 56Odrosovanie vzadu 56Odťahovanie vozidla 203, 205Odvzdušnenie palivového okruhu 181Odvzdušňovacie čerpadlo 182Okno zadné (rozmrazovanie) 56Olej motorový 172Opierka lakťa predná 62Opierka lakťa zadná 64
Opierky hlavy predné 45Opierky hlavy zadné 50–51Ostrekovač čelného skla 77Ostrekovač skiel 77Ostrekovač zadného skla 77Osvetlenia bodové 63Osvetlenie interiéru 63Osvetlenie kufra 69Osvetlenie miesta vodiča 70Osvetlenie na diaľku 27, 73Osvetlenie sprievodné 27, 73Otáčkomer 9Otváranie dverí 28, 34Otváranie kapoty motora 170–171Otváranie kufra 28, 35Otváranie okien 26Ovládanie autorádia pri volante 215, 229Ovládanie hlasové 231–235Ovládanie osvetlenia 70–71Ovládanie pod volantom 108–111Ovládanie stieračov skla 76–77, 79Ovládanie vyhrievania sedadiel 47–48
P
Palivo 7, 158Palivo (nádrž) 158–159Palivová nádrž 158–159Palubný počítač 22Panoramatická otváracia strecha 41–42Parametere systema 225, 251Parkovací asistent 150
Plošina (odtiahnutie) 204Pneumatiky 175, 213Počítadlo 9, 119Počítadlo kilometrov 21Počítadlo kilometrov denné 21Podhustenie pneumatík (detekcia) 116Pod kapotou motora 171–172Pohonné jednotky 206–208, 210Pohon štyroch kolies (4WD) 170Poistková skrinka v motorovom priestore 193, 197Poistková skrinka v prístrojovej doske 193Poistky 192–193, 197Poistky v motorovom priestore 198Poistky v prístrojovej doske 194Pokyny na údržbu 160, 179Polohy sedadla (uloženie do pamäti) 47Pomoc pri parkovaní smerom dopredu 144Pomoc pri parkovaní v spätnom chode 144Pomoc pri urgentnom brzdení (AFU) 84Ponuka 222Porucha v dôsledku úplného vyčerpania paliva (Diesel) 181

Page:   < prev 1-10 ... 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 next >