PEUGEOT 508 2021 Návod na použití (in Czech)

Page 91 of 292

89
Bezpečnost
5Toto zařízení se zaktivuje pouze jednou. Dojde-li k druhému nárazu (během stejné
či následující nehody), aktivní kapota se
nezaktivuje.
Po nehodě nebo v
případě odcizení vozidla
nechte systém zkontrolovat.
Nedotýkejte se pyrotechnických systémů pod
kapotou v
blízkosti vzpěr - riziko exploze!
Veškeré práce smí provádět výhradně
prodejce nebo autorizovaný servis značky
PEUGEOT.
Porucha
V případě poruchy se na přístrojové
desce rozsvítí tyto výstražné kontrolky
doprovázené zobrazením zprávy a zvukovým
signálem. Nechejte systém zkontrolovat
prodejcem nebo kvalifikovaným servisem značky
PEUGEOT
.
Aktivní kapota se v
případě nárazu nemusí
spustit.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Viz platné
předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:


V


souladu s předpisy Evropské unie musí
každé dítě do 12
let nebo s výškou do 1,5 m
cestovat ve schválené dětské sedačce
vhodné pro jeho hmotnost na sedadle, která
disponuje bezpečnostním pásem či úchyty
ISOFIX.


Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.



Děti s
hmotností menší než 9 kg musejí
cestovat v
poloze „proti směru jízdy“ bez
ohledu na to, zda jsou v
přední či zadní části
vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:




proti směru jízdy “ až do 3
let věku,




ve směru jízdy“ od věku 3 let.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v
případě dopravní nehody.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či spona
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruh dětské sedačky tak, aby
byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem
a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Při instalaci dětské sedačky bezpečnostním
pásem ověřte, že je bezpečnostní pás na
dětské sedačce dobře napnutý a že ji řádně
upevňuje k
sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo
spolujezdce nastavitelné, v
případě potřeby
jej posuňte směrem vpřed.
Před montáží dětské sedačky s
opěradlem
na sedadlo spolujezdce vyjměte opěrku
hlavy.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
demontáži dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Používejte podsedák s
opěradlem vybaveným
vodítkem bezpečnostního pásu v
úrovni
ramen.
Další ochrana
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.

Page 92 of 292

90
Bezpečnost
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony
.
Jako bezpečnostní opatření nenechávejte:


dítě samotné a
bez dozoru ve vozidle,


dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci
se zavřenými okny

,


klíče v
dosahu dětí uvnitř vozidla.
Dětská sedačka vzadu
Poloha po směru nebo proti směru
jízdy




► Posuňte přední sedadlo vozidla dopředu
a narovnejte opěradlo, aby se nohy dítěte
v
dětské sedačce umístěné po směru jízdy nebo
samotná dětská sedačka umístěná proti směru
jízdy nedotýkaly předního sedadla.


Zkontrolujte, zda je opěradlo dětské sedačky
umístěné v

poloze po směru jízdy co nejblíže k
opěradlu zadního sedadla vozidla, pokud
možno v kontaktu s ním.
Zadní prostřední sedadlo

Při instalaci dětské sedačky na zadní prostřední
sedadlo musí být pravá spona umístěna ve svém
uložení.
Dětská autosedačka s podpěrou nesmí být nikdy
montována na
zadní prostřední sedadlo .
Dětská sedačka vpředu

► Nastavte sedadlo spolujezdce vpředu do
nejvyšší a zcela zadní podélné polohyse
vzpřímeným opěradlem.
„Čelem ke směru jízdy“

Čelní airbag spolujezdce musíte
ponechat aktivní.
Proti směru jízdy

Pokud chcete nainstalovat dětskou
autosedačku čelem proti směru jízdy,
musíte napřed deaktivovat čelní airbag
spolujezdce. V opačném případě by
v

případě aktivace airbagu hrozilo vážné
zranění nebo usmrcení dítěte .

Page 93 of 292

91
Bezpečnost
5

Výstražný štítek - čelní airbag spolujezdce

Musíte dodržovat následující pokyny, které jsou
uvedeny na výstražném štítku na obou stranách
sluneční clony spolujezdce:
NIKDY neumisťujte dětské zádržné
zařízení orientované směrem dozadu na
sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Deaktivace předního
airbagu spolujezdce


Airbag spolujezdce VYP.
Je-li na přední sedadlo spolujezdce
instalována dětská sedačka v poloze
zády ke směru jízdy, MUSÍ být v zájmu
bezpečnosti dítěte deaktivován čelní airbag
spolujezdce. Jinak by v
případě rozvinutí
airbagu hrozilo vážné zranění nebo usmrcení
dítěte.
Vozidla nevybavená ovladačem
deaktivace / opětovné aktivace
Instalace dětské sedačky „zády ke směru
jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce je přísně
zakázáno - riziko usmrcení nebo vážného
zranění v
případě aktivace airbagu!
Deaktivace / aktivace čelního airbagu
spolujezdce
U vozidel, ve kterých je namontován, se spínač
nachází po straně palubní desky .


Při vypnutém zapalování:
► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem
v
přepínači do polohy „ VYP.“.


Chcete-li jej opět zaktivovat, otočte klíčem do
polohy „ ZAP

.“.
Při zapnutém zapalování:
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
Nebo
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přibl. 1 minutu jako upozornění na
aktivaci.

Page 94 of 292

92
Bezpečnost
Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
Tato tabulka uvádí v souladu s evropskými předpisy možnosti instalace univerzálně schválených (a) dětských sedaček zajištěných bezpečnostním pásem
na základě hmotnosti dítěte a místa sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdcePod 13 kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Až do přibl. 1 roku Od 9 do 18 kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do 3 let Od 15 do 25 kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6 let Od 22 do 36 kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10 let
1. řada (c) Sedadlo spolujezdce
s výškovým nastavením (d)


Deaktivováno:„OFF“ U
UUU
Aktivováno: „ON“ X
UF UFUF
2. řada Zadní sedadla (e) (f) (g)


UUUU
Doporučené dětské sedačky
Řada dětských sedaček, které se připevňují
pomocí tříbodového bezpečnostního pásu .
Skupina 0+: od narození do 13 kg

L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se „zády ke směru jízdy“.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg

L5
„RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Vhodné pouze pro instalaci na boční zadní sedadla.
Opěrku hlavy sedadla je nutné sejmout.
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg

L6
„GRACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem. Vhodné pouze pro instalaci na sedadlo
spolujezdce vpředu nebo na zadní boční sedadla.

Page 95 of 292

93
Bezpečnost
5Místa pro dětské sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
Tato tabulka uvádí v souladu s evropskými předpisy možnosti instalace univerzálně schválených (a) dětských sedaček zajištěných bezpečnostním pásem
na základě hmotnosti dítěte a místa sedadla ve vozidle.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdcePod 13

kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Až do přibl. 1

roku Od 9 do 18
kg
(skupina 1)
Přibližně od 1 do 3
let Od 15 do 25
kg
(skupina 2)
Od přibl. 3 do 6
letOd 22 do 36
kg
(skupina 3)
Od přibl. 6 do 10
let
1.

řada (c) Sedadlo spolujezdce
s

výškovým nastavením (d)


Deaktivováno:„OFF“ U
UUU
Aktivováno: „ON“ X
UF UFUF
2.

řada Zadní sedadla (e) (f) (g)


UUUU
U: Místo sedadla vhodné k

instalaci dětské
sedačky zajištěné bezpečnostním pásem a
univerzálně schválené pro použití „zády ke
směru jízdy“ nebo „čelem ke směru jízdy“.
UF: Místo sedadla vhodné k

instalaci dětské
sedačky zajištěné bezpečnostním pásem
a univerzálně schválené pro použití „čelem
ke směru jízdy“. X:
Místo sedadla nevhodné pro instalaci dětské
sedačky určené hmotnostní kategorie.
(a) Univerzální dětská sedačka: lze ji
nainstalovat do všech vozidel pomocí
bezpečnostního pásu. (b)
Skupina 0: Od narození do 10
kg. Koše a
„automobilové“ kojenecké nosiče nesmějí
být nainstalovány na přední sedadlo
spolujezdce.
(c) Před připoutáním dítěte do sedačky na
tomto místě sedadla viz platné předpisy
v
dané zemi.

Page 96 of 292

94
Bezpečnost
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v případě dopravní nehody.
Důsledně dodržujte montážní pokyny
v uživatelské příručce dodané s dětskou
sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla viz souhrnná tabulka.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do uživatelské příručky
k dětské sedačce poskytnuté jejím
výrobcem a seznamte se s doporučeným
způsobem instalace a vyjímání sedačky.
(d) Nastavte přední sedadlo spolujezdce do
nejvyšší polohy.
(e) Před instalací dětské sedačky na zadní
boční místo „zády ke směru jízdy“ či „čelem
ke směru jízdy“ posuňte přední sedadlo
dopředu a narovnejte opěradlo, aby měly
nohy dítěte a dětská sedačka dostatek
místa.
(f) Dětskou sedačku se vzpěrou nikdy
neinstalujte na zadní střední sedadlo.
(g) Před instalací dětské sedačky na zadní
střední sedadlo uložte do prostoru v
sedáku
sponu na pravé straně.
Úchyty „ISOFIX“
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:


* V závislosti na zemi prodeje. T yto úchyty na každém sedadle sestávají ze
třech ok, indikovaných štítkem:

Dvě oka
A se nacházejí mezi opěradlem a
sedákem sedadla vozidla.


K nim jsou přichyceny 2 západky dětských
sedaček ISOFIX .


Jedno oko B

označené TOP TETHER se
nachází za sedadlem a slouží k
upevnění
sedaček vybavených horním popruhem.


Přední sedadlo

Zadní sedadla
Tento systém zabraňuje překlopení dětské
sedačky dopředu v
případě čelního nárazu.
Tento systém úchytů ISOFIX zajišťuje rychlou,
spolehlivou a bezpečnou montáž dětské sedačky
ve vozidle.
Připevnění dětské sedačky k
oku s označením
TOP TETHER:


Před instalací dětské sedačky na toto
sedadlo vyjměte a uložte opěrku hlavy (nasaďte
ji zpět, jakmile dětskou sedačku vyjmete).



Protáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla a vystřeďte jej mezi otvory pro
tyčky opěrky hlavy

.


Připevněte hák horního popruhu k
oku B.


Napněte horní popruh.
Před montáží dětské sedačky ISOFIX na
levé zadní sedadlo lavice nejdříve
odsuňte bezpečnostní pás prostředního
zadního sedadla směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k
omezení jeho funkce.

Page 97 of 292

95
Bezpečnost
5Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v
případě dopravní nehody.
Důsledně dodržujte montážní pokyny
v

uživatelské příručce dodané s dětskou
sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla viz souhrnná tabulka.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do uživatelské příručky
k dětské sedačce poskytnuté jejím
výrobcem a seznamte se s
doporučeným
způsobem instalace a vyjímání sedačky.
„RÖMER Baby-Safe se základnou ISOFIX“ (třída velikosti: E)
Skupina 0+: od narození do 13
kg


Montuje se v poloze „proti směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se upevní k
okům A.
Vhodné pouze pro instalaci na přední sedadlo spolujezdce nebo vnější zadní sedadla.
Základna obsahuje výškově seřiditelnou
podpěru, která spočívá na podlaze vozidla. Tuto dětskou sedačku lze také upevnit
pomocí bezpečnostního pásu. V
tomto
případě slouží pouze skořepina, která se
upevní k
sedadlu tříbodovým bezpečnostním pásem.
„RÖMER Duo Plus ISOFIX “
(třída velikosti: B1)
Skupina 1: od 9 do 18
kg


Vhodné pouze pro instalaci ve směru jízdy.
Upevňuje se pomocí horního popruhu k okům
A a oku B označenému TOP TETHER.
Vhodné pouze pro instalaci na přední sedadlo spolujezdce nebo vnější zadní sedadla.
Opěrku hlavy sedadla je nutné sejmout.
Sedačka má tři polohy náklonu: pro sezení, odpočinek a spánek.
Tuto dětskou sedačku lze také používat
na místech nevybavených úchyty ISOFIX. V
takovém případě musí být připevněna
k
sedadlu vozidla tříbodovým bezpečnostním
pásem. Seřiďte přední sedadlo vozidla tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly opěradla.

Page 98 of 292

96
Bezpečnost
– přenosné kolébky, zajištěné horním popruhem nebo podpěrou.
Více informací o zajištění horního popruhu do úchytů ISOFIX viz příslušná kapitola.
X: Místo sedadla nevhodné pro instalaci dětské sedačky či koše určené hmotnostní kategorie.
(a) Před připoutáním dítěte do sedačky na tomto místě sedadla viz platné předpisy v dané zemi.
(b) Instalace přenosné kolébky na toto místo může překážet v použití jednoho či více dalších sedadel v této řadě.
(c) Odmontujte opěrky hlavy.
(d) Přední výškově nastavitelné sedadlo musí být nastaveno do nejvyšší pozice a posunuto co nejdále dozadu.
(e) Před instalací dětské sedačky na zadní sedadlo směrem zády ke směru jízdy nebo čelem ke směru jízdy posuňte přední sedadlo dopředu a narovnejte
opěradlo, aby bylo dost místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se ukotvují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
– buď horním popruhem, který se upevňuje k oku B.
– nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro sedačku i-Size.
Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v případě nehody.
Více informací o úchytech ISOFIX naleznete v příslušné kapitole.
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka indikuje možnosti pro montáž dětských sedaček i-Size na sedadla vybavená úchyty ISOFIX
homologovanými pro i-Size.
Sedadlo Čelní airbag spolujezdceZádržný systém i-Size
1. řada (a) Sedadlo spolujezdce (b)


Deaktivován: „OFF“ i-U
Aktivován: „ON“ i-UF
Místa pro dětské sedačky ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy tato tabulka uvádí volby instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla vybavených úchyty ISOFIX.
V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky , jak je určena písmeny A až G, uvedena
na dětské sedačce vedle loga i-Size.
Hmotnost dítěte / přibližný věk
Do 10

kg
(skupina

0)
Přibližně do 6

měsíců Do 10

kg
Do 13

kg
(skupina
0)
(skupina
0+)
Přibližně do 1
roku Od 9 do 18
kg
(skupina 1)
Od přibližně 1
roku do 3 let
Typ dětské sedačky ISOFIX Koš„Zády ke směru jízdy“ „Zády ke
směru jízdy“„Čelem ke směru jízdy“
Kategorie velikosti ISOFIX F G C D E C D A B B1 B2/
B3
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce
1.

řada (a) Sedadlo
spolujezdce s

výškovým
nastavením Deaktivován:
„OFF“ X
IL ILIUF/ILIUF/IL
(d)
Aktivován: „ON“ X
XXIUF/ILIUF/IL
(d)
2.

řada (b) Zadní vnější sedadla ILIL (c) IL (c) IUF/IL (c) IUF/IL
(e)
Zadní střední sedadlo Není ISOFIX
IUF: Místo sedadla vhodné pro instalaci univerzální sedačky Isofix čelem ke směru jízdy ( Isofix Universal seat „Forward facing“) zajištěné horním
popruhem.
IL: Místo sedadla vhodné pro instalaci polouniverzální sedačky ( Isofix Semi-Universal):


„zády ke směru jízdy“ zajištěné horním popruhem nebo vzpěrou,



čelem ke směru jízdy zajištěné vzpěrou,

Page 99 of 292

97
Bezpečnost
5– přenosné kolébky, zajištěné horním popruhem nebo podpěrou.
Více informací o zajištění horního popruhu do úchytů ISOFIX viz příslušná kapitola.
X: Místo sedadla nevhodné pro instalaci dětské sedačky či koše určené hmotnostní kategorie.
(a) Před připoutáním dítěte do sedačky na tomto místě sedadla viz platné předpisy v
dané zemi.
(b) Instalace přenosné kolébky na toto místo může překážet v
použití jednoho či více dalších sedadel v této řadě.
(c) Odmontujte opěrky hlavy.
(d) Přední výškově nastavitelné sedadlo musí být nastaveno do nejvyšší pozice a posunuto co nejdále dozadu.
(e) Před instalací dětské sedačky na zadní sedadlo směrem zády ke směru jízdy nebo čelem ke směru jízdy posuňte přední sedadlo dopředu a narovnejte
opěradlo, aby bylo dost místa pro dětskou sedačku a nohy dítěte.
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se ukotvují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:


buď horním popruhem, který se upevňuje k
oku B.


nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu vozidla, kompatibilní s
místem homologovaným pro sedačku i-Size.
Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské sedačky dopředu v
případě nehody.
Více informací o úchytech ISOFIX naleznete v
příslušné kapitole.
V
souladu s evropskými předpisy tato tabulka indikuje možnosti pro montáž dětských sedaček i-Size na sedadla vybavená úchyty ISOFIX
homologovanými pro i-Size.
Sedadlo Čelní airbag spolujezdceZádržný systém i-Size
1.

řada (a) Sedadlo spolujezdce (b)


Deaktivován: „OFF“ i-U
Aktivován: „ON“ i-UF

Page 100 of 292

98
Bezpečnost
Elektrická dětská pojistka
(V závislosti na verzi)
Tento ovladač deaktivuje otevírání zadních dveří
jejich vnitřními madly a použití elektrického
ovládání zadních oken.
Aktivace / deaktivace

► Pro aktivaci / deaktivaci dětské pojistky
stiskněte toto tlačítko při zapnutém zapalování.
Když kontrolka svítí, je dětská pojistka
zaktivovaná.
S aktivovanou dětskou pojistkou je stále
možné otevírat dveře z vnější strany a
obsluhovat zadní elektrické ovládání oken
pomocí ovladačů řidiče.
Tento systém je nezávislý a za žádných okolností nenahrazuje ovládání
centrálního zamykání.
Stav dětské pojistky ověřte při každém
zapnutí zapalování.
Když opouštíte vozidlo – třeba jen na chvilku,
mějte elektronický klíč stále u sebe.
Sedadlo Čelní airbag spolujezdceZádržný systém i-Size
2.

řada Zadní boční sedadla


i-U
Zadní střední sedadlo


Není i-Size
i-U: Vhodné pro „univerzální“ zádržné
systémy i-Size, které jsou „ve směru
jízdy“ a „zády ke směru jízdy“.
i-UF: Vhodné pouze pro „univerzální“ zádržné
systémy i-Size, které jsou „ve směru
jízdy“.
(a) Před připoutáním dítěte na toto místo
sedadla si ověřte platné předpisy v

dané
zemi.
(b) Sklopte opěradlo sedadla do úhlu 45° a

poté
nainstalujte dětskou sedačku.
Narovnejte opěradlo, dokud není v

kontaktu
s

opěradlem dětské sedačky.
Manuální dětská pojistka
Tento systém zabraňuje otevření zadních dveří
pomocí vnitřní kliky.
Červený ovladač se nachází na okraji obou
zadních dveří (označen štítkem).
Zamknutí / odemknutí

► Při zamykání otočte červený ovladač pomocí
integrovaného klíče až nadoraz: •

doprava na levých zadních dveřích,



doleva na pravých zadních dveřích.



Při odemykání otočte ovladač v
opačném
směru.
Nespleťte si ovladač dětské pojistky
červené barvy s ovladačem nouzového
zamykání černé barvy.

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 300 next >