Peugeot Bipper 2014 Omaniku käsiraamat (in Estonian)
Page 131 of 192
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL
van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò
potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS.
Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV NAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het
KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer
å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w
stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻ
ENIA CIAŁA w momenicie wyzwolenia
poduszki powietrznej
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta
instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal
ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном
ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere jazdy. Môže to
spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA.
Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti
SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Använd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA skador på
barnet.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR
YARALANMASINA sebep olabilir.
129
5
TURVALISUS
Lapsed
Page 132 of 192
130
Lapsed
PEUGEOT POOLT SOOVITATUD LASTE TURVAISTMED
PEUGEOT pakub tervet komplekti kolmepunkti turvavöö
abil kinnitatavaid lapseistmeid :
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg
Grupid 1, 2 ja 3 : 9 - 36 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda.
L2
"KIDDY Comfort Pro"
Väikeste laste (9 - 18 kg) transportimisel on
löögipadja kasutamine kohustuslik.
Grupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
Alates 6-ndast eluaastast (u. 22 kg) kasutatakse vaid istmekõrgendust.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Saab kinnitada ISOFIX kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
Page 133 of 192
131
5
TURVALISUS
Lapsed
TURVAVÖÖGA KINNITATAVAT E LAPSEISTMETE PAIGALDAMINE (VÄIKEKAUBIK)
Vastavalt eurodirektiividele on tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega (mida võib turvavöö abil
paigaldada kõikidesse sõidukitesse) lapseistmete paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis :
Lapse kaal ja vastav vanus
Koht
Alla 13 kg
(grupp 0 ( a
) ja 0+)
Kuni ≈ 1 a.
9 - 18 kg
(grupp 1)
1 kuni ≈ 3 a.
15 - 25 kg
(grupp 2)
3 kuni ≈ 6 a.
22 - 36 kg
(grupp 3)
6 kuni ≈ 10 a.
Esimene
kõrvaliste ( b )
U
U
U
U
a :
Grupp 0 : vastsündinu kuni 10 kg. Turvahälle ja "autovoodeid" ei saa juhi kõrvalistmele paigaldada.
b :
enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
U :
iste, kuhu saab paigaldada turvavööga kinnitatavat ja universaalse tüübikinnitusega "seljaga sõidusuunas" ja/või "näoga sõidusuunas"
lapseistet.
Page 134 of 192
132
Lapsed
TURVAVÖÖGA KINNITATAVAT E LAPSEISTMETE PAIGALDAMINE (KOMBI)
Vastavalt eurodirektiividele on tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikibbitusega (mida võib turvavöö abil
paigaldada kõikidesse sõidukitesse) lapseistmete paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis :
Lapse kaal ja vastav vanus
Koht
Alla 13 kg
(grupp 0 ( a
) ja 0+)
Kuni ≈ 1 a.
9 - 18 kg
(grupp 1)
1 kuni ≈ 3 a.
15 - 25 kg
(grupp 2)
3 kuni ≈ 6 a.
22 - 36 kg
(grupp 3)
6 kuni ≈ 10 a.
Esimene kõrvaliste ( b
)
U
U
U
U
Tagumised kõrvalistmed
U
U
U
U
Tagumine keskmine iste
U
U
U
U
a :
grupp 0 : vastsündinu kuni 10 kg. Turvahälle ja "autovoodeid" ei saa juhi kõrvalistmele paigaldada.
b :
enne lapse paigutamist sellele istmele tutvuge oma riigis kehtivate vastavate seadustega.
U :
iste, kuhu saab paigaldada turvavööga kinnitatavat ja universaalse tüübikinnitusega "seljaga sõidusuunas" ja/või "näoga sõidusuunas"
lapseistet.
Page 135 of 192
133
5
TURVALISUS
Lapsed
LAPSEISTMETE ÕIGE PAIGALDAMINE
Istmekõrgenduse paigaldamine
Lapsed esiistmel
Valesti paigaldatud iste ei taga lapsele
kokkupõrke korral maksimaalset turvalisust.
Kontrollige, et lapseistme all ei oleks
turvavööd või turvavöö klambrit, see võib
istme tasakaalust välja viia.
Isegi kõige lühemate sõitude puhul kinnitage
turvavööd või lapseistme rihmad alati nii,
et need lapse keha suhtes võimalikult vähe
liiguksid.
Lapseistme paigaldamisel turvavöö abil
kontrollige, et turvavöö oleks pingul vastu
lapseistet ja hoiaks istet kindlalt vastu
sõiduki istet. Kui kaasreisija istet saab
reguleerida, lükake seda ettepoole.
Kui paigaldate lapseistme tagaistmele, jätke
alati piisavalt ruumi esiistme ja :
- seljaga sõidusuunas lapseistme vahele,
- näoga sõidusuunas olevas lapseistmes
istuva lapse jalgade vahele.
Igas riigis kehtivad erinevad määrused
seoses laste paigutamisega kaasreisija
istmele. Tutvuge oma riigis kehtivate
määrustega.
Kui paigaldate lapseistme juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunda, blokeerige kõrvalistme
turvapadi.
Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last tõsiselt või surmavalt
vigastada.
Üle rinna jooksev vööosa peab asetuma
lapse õlale ja ei tohi puudutada kaela.
Kontrollige, et sülevöö jookseks korralikult
üle lapse reite.
PEUGEOT soovitab kasutada seljatoega
istmekõrgendust, millel on õla kõrgusel ka
turvavöö juhik.
Turvalisuse huvides ärge jätke :
- lapsi üksinda sõidukisse,
- last või kodulooma päikese kätte pargitud
suletud akendega sõidukisse,
- autovõtmeid sõidukisse lapse
käeulatusse.
Uste ja tagaakende avanemise vältimiseks
kasutage laste turvalukku.
Ärge avage tagaakent rohkem kui
kolmandiku võrra.
Väikeste laste kaitsmiseks päikese eest
kasutage tagaakendel ruloosid.
Selleks lükake esiistet ettepoole ja vajadusel
tõstke ka selle seljatugi ülespoole.
Lapseistme optimaalseks paigaldamiseks
näoga sõidusuunda kontrollige, et
lapseistme seljatugi oleks sõiduki istme
seljatoele võimalikult lähedal või puutuks
selle vastu.
Enne, kui paigaldate seljatoega lapseistme
kaasreisija istmele, eemaldage peatugi.
Veenduge, et peatugi oleks pandud
sellisesse kohta või kinnitatud nii, et see
järsu pidurduse korral millegi vastu ei
paiskuks. Pärast lapseistme eemaldamist
pange peatugi tagasi.
Page 136 of 192
134
Lapsed
"ISOFIX" KINNITUSSEADMED
Selle rihma kinnitamiseks :
- enne lapseistme paigaldamist sellele
kohale eemaldage peatugi ja pange see
ära (pärast lapseistme eemaldamist
pange peatugi tagasi),
- viige lapseistme rihm seljatoe ülaosa
tagant läbi ja paigutage see peatoe
varraste avade vahele,
- kinnitage ülemise rihma kinnitus tagumise
rõnga külge,
- pingutage ülemist rihma. Teie sõiduk on homologeeritud vastavalt
viimastele ISOFIX nõuetele.
Kummagi tagumise külgistme istmeosa
küljes on kolm rõngast :
- kaks eesmist rõngast asuvad seljatoe ja
istmeosa vahel,
- üks tagumine rõngas TOP TETHER
nimelise ülemise rihma kinnitamiseks.
ISOFIX süsteem tagab lapseistme kindla,
tugeva ja kiire kinnitamise istme külge.
ISOFIX lapseistmed on varustatud kahe
riiviga, mis kinnituvad lihtsalt eesmistesse
rõngastesse.
Mõnedel lapseistmetel on ka ülemine
kinnitusrihm, mis kinnitatakse tagumisse
rõngasse.
Valesti paigaldatud lapseiste seab
lapse turvalisuse kokkupõrke ajal ohtu.
Täitke rangelt lapseistmega kaasasolevas
paigaldusjuhendis olevaid juhiseid.
ISOFIX lapseistmete
paigaldusvõimaluste kohta oma
autosse lugege vastavast tabelist.
Page 137 of 192
135
5
TURVALISUS
Lapsed
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(suurusklass E
)
Grupp 0+ : kuni 13 kg
Paigaldatakse seljaga sõidusuunas ISOFIX aluse abil, mis kinnitatakse rõngastesse A
.
ISOFIX aluse tugijala kõrgust tuleb reguleerida nii, et see toetuks sõiduki põrandale.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(suurusklass B1
)
Grupp 1 : 9 - 18 kg
Paigaldatakse näoga sõidusuunas.
Istmel on TOP TETHER nimeline ülemine rihm, mis kinnitatakse ISOFIX ülemise rõnga külge.
Istmel on kolm kallet : istuv asend, puhkeasend ja pikaliasend.
Seda lapseistet saab kasutada ka ilma ISOFIX kinnituskohtadeta istmetel.
Sellisel juhul tuleb iste kinnitada kolmepunktiturvavöö abil.
Kasutage lapseistme tootja poolt antud paigaldamise juhendit.
POOLT SOOVITATAV J A TEIE SÕIDUKI PEUGEOT JAOKS HOMOLOGEERITUD
ISOFIX LAPSEISTE (COMBI)
Page 138 of 192
136
Lapsed
ISOFIX LAPSEISTMETE PAIGUTUS (KOMBI)
Vastavalt Euroopa määrustele on käesolevas tabelis ära toodud ISOFIX lapseistmete paigaldusvõimalused ISOFIX kinnituskohtadega
varustatud sõidukiistmetele.
Universaalsete ja pooluniversaalsete ISOFIX lapseistmete puhul on ISOFIX istme suurusklass, mida tähistavad vastavalt tähed A
- G
,
märgitud lapseistmele ISOFIX logo kõrvale.
IUF :
iste, kuhu saab paigaldada universaalset Isofix lapseistet, mis paigaldatakse Top Tether ülemise rihma abil näoga sõidusuunda.
IL-SU :
iste, kuhu saab paigaldada järgmist tüüpi pooluniversaalseid Isofix lapseistmeid :
- "seljaga sõidusuunas" "Top Tether" ülemise rihma või tugivardaga lapseistet,
- "näoga sõidusuunas", tugivardaga,
"Top Tether" rihma knnitamise õpetuse leiate peatükist "ISOFIX kinnitusseadmed".
X :
koht, kuhu ei saa paigaldada näidatud suuruses ISOFIX lapseistet.
Lapse kaal
/vastav vanus
Alla 10 kg
(grupp 0)
Kuni u. 6 kuud
Alla 10 kg
(grupp 0)
Alla 13 kg
(grupp 0+)
Kuni u. 1 aasta
9 - 18 kg (grupp 1)
u. 1 - 3 aastat
ISOFIX lapseistme
tü
üp
Häll
*
"seljaga
sõidusuunas
"
"seljaga
s
õidusuunas"
"näoga
sõidusuunas"
ISOFIX istme suurusklass
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Universaalsed ja
pooluniversaalsed
ISOFIX
l
apseistmed, mida
saab paigaldada
tagumistele kõrvalistmele
X
IL-SU
IL-SU
IUF
* Turvahälle ja "autovoodeid" ei saa juhi kõrvalistmele paigaldada.
Page 139 of 192
137
6
LISAVARUSTUS
Pukseerimine
HAAGISE, HAAGISSUVILA VMS. PUKSEERIMINE
Nõuandeid pukseerimisel
Et mootori jahutusventilaator töötab
elektriliselt, ei sõltu selle jahutusvõime
mootori pöörete arvust.
Laskumisel kasutage kõrgemat käiku,
et mootori pöörete arvu vähendada ning
vähendage sõidukiirust. Jälgige alati jahutusvedeliku temperatuuri.
Pukseeritava sõiduki rattad peavad vabalt
pöörlema : vabakäik sees.
Mootori jahutussüsteemid :
haagise mäest
ülesvedamisel tõuseb jahutusvedeliku
temperatuur.
Page 140 of 192
138
Pukseerimine
Eriti rasketes tingimustes (maksimaalne
lubatud kaal tugeval tõusul ning kuuma
ilmaga) vähendab mootor automaatselt oma
võimsust. Sellisel juhul aitab kliimaseadme
automaatne väljalülitumine mootori võimsust
taastada.
Kui jahutusvedeliku märgutuli
süttib, peatage kohe sõiduk ning
lülitage mootor nii kiiresti välja kui
võimalik.
Peatükk 7, osa "Tasemed".
Rehvid :
kontrollige pukseeriva sõiduki
rehvirõhku (vt. ptk. 7 osast "Sõiduki
identifitseerimine") ja kindlustage rõhu
püsimine ettenähtud tasemel.
Pidurdamine :
haagise pukseerimine
pikendab sõiduki pidurdusteekonda. Sõitke
mõõduka kiirusega, aeglustage õigeaegselt
ja pidurdage järk-järgult.
Külgtuul :
pukseerimisel suureneb
tundlikkus külgtuule suhtes. Sõitke
ettevaatlikult ja mõõduka kiirusega.
ABS :
süsteem kontrollib
Tagurdamisel parkimise
abisüsteem :
süsteem blokeerub
automaatselt, kui kasutate PEUGEOT
originaalhaagisekonksu (vt. teema. 3, osa
"Tagurdamisel parkimise abisüsteem").
Haagisekonks
Soovitame kasutada PEUGEOT
haagisekonkse, mille vastupidavust on
testitud juba sõiduki loomise algstaadiumis
ja lasta paigaldada haagisekonks PEUGEOT
esinduses või kvalifitseeritud töökojas.
Kui lasete haagisekonksu paigaldada
väljaspool PEUGEOT esindust, tuleb
kindlasti kasutada sõiduki tagaosas
olevaid elektrisüsteeme ja järgida tootja
paigaldusjuhiseid.
Tagurdamisel parkimise abisüsteemi andurid
lülituvad automaatselt välja, kui sisestate
haagisejuhtme pistiku haagisekonksu
pistikupessa.
Juhtme eemaldamisel lülituvad tagurdamisel
parkimise abisüsteemi andurid uuesti sisse.
Koormuse jaotamine
Jaotage järelhaagises olev koorem nii, et
raskemad esemed asuksid teljele lähemal
ja et koormus haagisekonksule oleks
maksimaalse lubatud koormuse lähedal, ent
ei ületaks seda. Kõrgemal on õhk tihedam
ja mootori sooritus seega nõrgem. Iga
lisanduva 1 000 meetri kõrguse kohta tuleb
haagise lubatud maksimaalset koormust
10 % võrra vähendada. Oma sõiduki
massid ja lubatud pukseeritavad koormused
leiate peatükist "Tehnilised andmed" ;
samuti tutvuge sõiduki dokumentidega
(registreerimistunnistus jne.).