PEUGEOT BOXER 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Page 101 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
102
ASIENTOS PARA NI„OS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
Como complemento de los asientos para ni–os ISOFIX, PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para ni–os que se fijan con el cintur—n de seguridad : Grupo 0+ : desde el nacimiento y hasta 13 kg.
L1 - "Britax Babysure" : se instala de espaldas al sentido de la circulaci—n tanto delante como detr‡s con un cintur—n de tres
puntos. En la parte delantera, el airbag pasajero tiene que estar imperativamente neutralizado y el asiento pasajero tiene que estar regulado en posici—n "medio-recorrido"de la gu’a.
Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
L2 - "Ršmer Prince" : se instala atr‡s con un cintur—n de dos o tres puntos. Para la seguridad de su hijo, el asiento y el cintur—n nunca deben disociarse.
Grupo 2 : de 15 a 25 kg.
L3 - "Ršmer Vario" : se instala atr‡s con un cintur—n de dos o tres puntos.
Page 102 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE103
Nunca debe dejar a un ni–o o un animal en unveh’culo expuesto al sol,lunas cerradas.
Para proteger sus hijos de losrayos del sol, equipe las lunas tra-seras con persianas laterales. Nunca debe dejar las llaves al alcance de los ni–os en el interiordel veh’culo. Neutralice el airbag pasajero en cuanto ponga un asiento parani–o "de espaldas al sentido de lacirculaci—n" en esta plaza. Si no el ni–o correr‡ riesgos de lesiones graves o incluso de muertedurante el despliegue del airbag. Respete estr’ctamente las indica- ciones de montaje y de abrochado,indicados en el manual de instala-ci—n de los asientos para ni–os. Para impedir la apertura acciden- tal de las puertas, utilice el dispo-sitivo "Seguridad para ni–os". As’ como, controle y no abra m‡s de un tercio las lunas traseras*. * Segœn modelo.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4 - "Recaro Start" : se instala atr‡s con un cintur—n de tres puntos.
La altura y la anchura del respaldo, as’ como la longitud del coj’n del asien- to deben regularse en funci—n de la edad y de la corpulencia de su hijo.
L5 - "Klippan Optima" : se instala atr‡s con un cintur—n de tres puntos. Apartir de los 6 a–os (aproximadamente 22 kg.), s—lo se utiliza el realce
asiento.
Lea el cap’tulo "Cuadro recapitulativo para la utilizaci—n de los asientos parani–os".
Page 103 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
104
CUADRO RECAPITULATIVO PARA LA INSTALACIîN DE LOS ASIENTOS PARA NI„OS Conforme a la reglamentaci—n europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica en que medida puede instalar un asiento para ni–o en cada plaza de su veh’culo fij‡ndolo con el cintur—n de seguridad y homologado universalmente parauno o varios grupos de masas. Consulte el cap’tulo "Generalidades sobre los asientos para ni–os" para istalar a su hijo en las mejores condiciones de seguridad.
U : plaza adaptada para instalar un asiento para ni–o universal "de espaldas al sentido de la circulaci—n" y "de cara al sentido de la circulaci—n".
(a) Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
(b) Antes de instalar su hijo en la plaza pasajero delantera, consulte el cap’tulo "Normas de transporte de ni–os en la plaza pasajero delantera". Grupo de masas
Plaza Grupo 0(a)
y 0+
Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
< 13 kg 9 - 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg
Pasajero delantero (b)
UU UU
T rasero UU UU
Lateral (derecho o izquierdo)
Trasero UU UU
Central
Page 104 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE105
CINTURONES DE SEGURIDAD Reglaje en altura de los cinturones de seguridaddelanteros ☞
Para bajar el punto de enganche, pulse en el mando superior ydesl’celo hacia abajo,
☞ Para subir el punto de enganche,deslice el mando hacia arriba.
Bloqueo de los cinturones deseguridad ☞ Tire del cintur—n, despuŽs inserte
la punta en el cajet’n de bloqueo. Cinturones de seguridad delanteros con pretensi—npirotŽcnica La seguridad en los golpes frontales se ha mejorado con la adopci—n decinturones con pretensi—n pirotŽcni-ca en las plazas delanteras. Segœn la importancia del choque, el sistema de pretensi—n pirotŽcnicatensa instant‡neamente los cintu-rones y los acopla contra el cuerpode los ocupantes. Los cinturones con pretensi—n piro- tŽcnica est‡n activados cuando elcontacto est‡ puesto. Cinturones de seguridad traseros Minibœs :
las plazas traseras est‡n
equipadas con cinturones dotados cada uno de ellos de tres puntos de
anclaje y de un enrollador. Combi : las plazas traseras laterales
est‡n equipadas con cinturones dotados cada uno de ellos de tres
puntos de anclaje y de un enrollador.Las plazas centrales est‡n equipa-das con cinturones ventrales.
Pa ra ser eficaz, un cin-
tur—n de seguridad debe estar tensado lo m‡s
cerca posible del cuerpo.
En funci—n de la naturaleza y de
la importancia de los choques, el
dispositivo pirotŽcnico puedeponerse en funcionamiento antese independientemente del des-
pliegue de los cojines inflables(airbags). En todos los casos de puesta en
funcionamiento, el testigo del air-
bag se enciende en el combinado.
DespuŽs de un choque, haga que
le revisen el dispositivo en un
Punto de Servicio PEUGEOT. El sistema ha sido concebido
para ser plenamente operacional
durante diez a–os. Pa ra mayor seguridad, haga que
los controlen en un Punto de
Servicio PEUGEOT pasados diez
a–os de la compra del veh’culo.
Page 105 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
106
LAS LLAVES Las llaves permiten accionar inde- pendientemente la cerradura de laspuertas delanteras, del tap—n deldep—sito, de la guantera, del mandode neutralizaci—n del airbag pasajeroy poner el contacto. Despliegue de la llave El bot—n
1 permite desplegar la llave
del cajet’n de telemando. Para plegar la llave, pulse en el bot—n 1 y ab‡tala en el cajet’n de telemando.
Bloqueo centralizado Las llaves permiten a partir de la puer-
ta conductor, el bloqueo y el desblo-queo de las puertas delanteras, de lapuerta lateral (Minibœs) y de las puertastraseras. Si una de las puertas delanteras est‡ abierta, el bloqueo centralizado no seefectœa. El telemando asegura las mismas funciones a distancia. El telemando Bloqueo Un impulso en el bot—n
Apermite el
bloqueo del veh’culo. Sale se–alado por la iluminaci—n fija de los indicadores de direcci—n(intermitentes) durante dos segun-dos aproximadamente. Desbloqueo Un impulso en el bot—n B permite el
desbloqueo del veh’culo. Localizaci—n del veh’culo Para localizar su veh’culo, habiendo sido bloqueado previamente, en unparking : ☞
Pulse el bot—n A, las luces de
techo se encienden y los indica- dores de direcci—n (intermi-tentes) parpadean durante algu-nos segundos.
Page 106 of 180
SU BOXER AL DETALLE107
Reiniciaci—n del telemando ☞ Quite el contacto.
☞ Ponga el contacto.
☞ Pulse inmediatamente el bot—n A.
☞ Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
Tarjeta confidencial
Es necesaria para realizar cualquier intervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. T iene :
- un c—digo de identificaci—n 1con
cinco cifras necesarias para el pro- cedimiento de arranque de emer-gencia,
- un c—digo 2 para la reproducci—n
de sus llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Estos c—digos est‡n ocultos por unapel’cula que no se debe quitar m‡sque en caso necesario. Conserve su tarjeta en lugar segu- ro, nunca en el interior del veh’cu-lo.
Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor. Cambio de la pila del telemando Si el testigo de la llave œnicamente se enciende una vez o no se encien-de al pulsar el bot—n, sustituya lapila. Para ello, suelte el cajet’n, con la ayuda de una moneda, a nivel delanillo (pila CR 2032/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estandoinoperante, efectœe un procedimien-to de reinicializaci—n.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contac-to e impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema,
el testigo de llave antiar-
ranque electr—nico situado en elcombinado, parpadea r‡pidamenteal poner el contacto (2» muesca dela llave). En ese caso, su veh’culo no arran- ca. Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Si la iluminaci—n del testigo de llave antiarranque electr—nico es fijades-
puŽs de poner el contacto (2» mues-ca de la llave), asegœrese de laidentificaci—n de su llave o esto indi-ca una anomal’a de funcionamiento. Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
05-05-2003
Page 107 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
108
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ facilitarle otras llaves nuevas a la mayor brevedad
posible.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; cuando tenga la llave en el bolsillo, no la manipule, ya que
corre el riesgo de desbloquear su veh’culo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn con el contacto quitado, excepto para la reiniciaci—n. P or medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, incluso por un corto
periodo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando est‡ fuera del alcance de su veh’culo, corre el riesgo de hacerlo
inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n.
En la compra de un veh’culo de ocasi—n : -V erifique que est‡ en posesi—n de la tarjeta confidencial ;
- Haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las
llaves que Ud. posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
Page 108 of 180
SU BOXER AL DETALLE107
Reiniciaci—n del telemando ☞ Quite el contacto.
☞ Ponga el contacto.
☞ Pulse inmediatamente el bot—n A.
☞ Quite el contacto y retire la llave con telemando del antirrobo. Eltelemando es nuevamente ope-racional.
Tarjeta confidencial
Es necesaria para realizar cualquier intervenci—n en el sistema en un
Punto de Servicio PEUGEOT. T iene :
- un c—digo de identificaci—n 1con
cinco cifras necesarias para el pro- cedimiento de arranque de emer-gencia,
- un c—digo 2 para la reproducci—n
de sus llaves en un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Estos c—digos est‡n ocultos por unapel’cula que no se debe quitar m‡sque en caso necesario. Conserve su tarjeta en lugar segu- ro, nunca en el interior del veh’cu-lo.
Olvido de la llave El olvido de la llave en el antirrobo de direcci—n est‡ se–alado por unavisador sonoro al abrir la puerta
lado conductor. Cambio de la pila del telemando Si el testigo de la llave œnicamente se enciende una vez o no se encien-de al pulsar el bot—n, sustituya lapila. Para ello, suelte el cajet’n, con la ayuda de una moneda, a nivel delanillo (pila CR 2032/3 voltios). Si despuŽs de haber cambiado la pila, el telemando sigue estandoinoperante, efectœe un procedimien-to de reinicializaci—n.
ANTIARRANQUE ELECTRîNICO Bloquea el sistema de control del motor en cuanto se quita el contac-to e impide la puesta en marcha delveh’culo en caso de robo. La llave contiene un chip electr—nico
que posee un c—digo particular. Alponer el contacto, el c—digo debeser reconocido para que sea posibleel arranque. En caso de disfuncionamiento del sistema,
el testigo de llave antiar-
ranque electr—nico situado en elcombinado, parpadea r‡pidamenteal poner el contacto (2» muesca dela llave). En ese caso, su veh’culo no arran- ca. Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Si la iluminaci—n del testigo de llave antiarranque electr—nico es fijades-
puŽs de poner el contacto (2» mues-ca de la llave), asegœrese de laidentificaci—n de su llave o esto indi-ca una anomal’a de funcionamiento. Consulte r‡pidamente en un Punto
de Servicio PEUGEOT.
05-05-2003
Page 109 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE
108
Anote cuidadosamente el nœmero de cada llave. Este nœmero est‡ codificado en la etiqueta adjunta a la llave.
En caso de pŽrdida, su Punto de Servicio PEUGEOT podr‡ facilitarle otras llaves nuevas a la mayor brevedad
posible.
El telemando alta frecuencia es un sistema sensible; cuando tenga la llave en el bolsillo, no la manipule, ya que
corre el riesgo de desbloquear su veh’culo.
El telemando no puede funcionar en tanto que la llave est‡ en el antirrobo, aœn con el contacto quitado, excepto para la reiniciaci—n. P or medidas de seguridad (ni–os a bordo), retire la llave del antirrobo cuando salga del veh’culo, incluso por un corto
periodo.
Evite manipular los botones de su telemando cuando est‡ fuera del alcance de su veh’culo, corre el riesgo de hacerlo
inoperante. En este caso ser’a necesario proceder a una nueva reiniciaci—n.
En la compra de un veh’culo de ocasi—n : -V erifique que est‡ en posesi—n de la tarjeta confidencial ;
- Haga efectuar una memorizaci—n de las llaves en un Punto de Servicio PEUGEOT, con el fin de estar seguro que las
llaves que Ud. posee son las œnicas que permiten la puesta en marcha del veh’culo.
No realice ninguna modificaci—n en el sistema de antiarranque electr—nico.
Page 110 of 180
05-05-2003
SU BOXER AL DETALLE109
LA ALARMA Realiza dos tipos de protecci—n : -
perimŽtrica, suena en caso de
apertura de una puerta, del port—n
trasero, o del cap—.
-v olumŽtrica, suena en caso de
var iaci—n del volumen en el habit‡-
culo (luna rota o desplazamiento en
el interior).
Activaci—n ☞ Quite el contacto y salga del veh’culo.
☞ Active la alarma en los cincominutos que siguen a su salidadel veh’culo, efectuando un blo-queo con la ayuda del telemando(el testigo rojo, situado en elpanel de instrumentos, visible
desde el exterior, parpadea cadasegundo).
Observaci—n : si desea bloquear su
veh’culo sin activar la alarma, blo-quŽelo por la cerradura de la puerta. Cuando la alarma se dispara, la sire-na suena y los indicadores de direc-ci—n (intermitentes) parpadeandurante treinta segundos. DespuŽs de la puesta en funcionamiento, la alarma es nuevamente operacional. Atenci—n :
si la alarma se ha dispa-
rado diez veces consecutivas, a la onceava se quedar‡ inactiva. Observaci—n : si el testigo rojo, situado
en el panel de instrumentos, parpadea r‡pidamente, es que la alarma se ha dis-parado durante su ausencia. Para apa-garla, introduzca la llave con telemandoy ponga el contacto. Neutralizaci—n Desbloquee el veh’culo con la llave con telemando (el testigo rojo, situado en elpanel de instrumentos, se apaga). Activaci—n de la alarma de tipo perimŽtrica solamente Durante su ausencia, si desea dejar una luna entreabierta o un animal en el inter-ior del veh’culo, debe optar por el tipo deprotecci—n perimŽtrica solamente. ☞ Quite el contacto poniendo la llave en posici—n STOP.
☞ Ponga la llave en posici—n MAR.
☞ Quite el contacto poniendo lallave en posici—n STOP.
☞ Retire la llave.
La protecci—n volumŽtrica se desac-tiva cuando el testigo rojo situado enel panel de instrumentos se encien-de durante dos segundos. ☞
Salga del veh’culo.
☞ Antes de cinco minutos, active laalarma efectuando un bloqueo conla ayuda del telemando (el testigorojo, situado en el panel de instru-mentos, parpadea cada segundo).
Observaci—n : Cuando la alarma est‡
activada, pero el telemando no funciona : ☞ desbloquee las puertas con la llave y abra la puerta. La alarmase dispara.
☞ ponga el contacto en los diezsegundos que siguen. La alarmase desactiva.
Disfuncionamiento Al poner el contacto, la iluminaci—n durante diez segundos del testigorojo, situado en el panel de instru-mentos, indica un defecto deconexi—n de la sirena. Consulte en un Punto de Servicio
PEUGEOT para revisi—n del sistema.
No modifique el sistema de alarma,
esto podr’a provocar disfunciona-
mientos.