Peugeot Expert 2005 Manual del propietario (in Spanish)

Page 51 of 113

48 -
15-01-2005
49
-
15-01-2005
Cinturones de seguridad
traseros laterales 2ª y 3ª fila
El asiento trasero lateral de 2ª ila y
las plazas traseras laterales de las
banquetas dos o tres plazas están
equipadas con un cinturón, dotado
cada uno de tres puntos de engan-
che y con un enrollador.
Observación :
en la plaza trasera
lateral 2ª ila de la banqueta dos
plazas, se puede montar una guía-
correa* para el confort de los niños o
de las personas pequeñas.
* Disponible en accesorio.
Cinturones de seguridad
traseros centrales 2ª y 3ª ila
Las plazas traseras de las banque-
tas dos o tres plazas diponen de un
cinturón integrado, dotado de tres
puntos de enganche y un enrollador. Sea cual fuere la plaza
en el vehículo, abróchese
siempre su cinturón de
seguridad, incluso para tra-
yectos cortos.
No invertir las correas de cinturón,
ya que si no éstas no desarrollarían
completamente su función.
Si los asientos están equipados con
reposabrazos*, la parte abdominal
del cinturón debe pasar siempre por
debajo del resposabrazos.
Antes y después de su utilización,
asegúrese de que el cinturón está
correctamente enrollado.
Para ser eicaz, un cinturón de se-
guridad :
- debe estar tensado lo más cerca posible del cuerpo,
- debe sujetar a una sóla persona adulta,
- no tiene que tener señales de rotos o de deshilachado,
- no debe estar enrollado,
- no debe ser transformado o modii- cado.
Limpie las correas de cinturón con
agua y jabón o con un producto lim-
piador de tejidos, que se vende en
un Punto de Servicio PEUGEOT. Después de abatir o desplazar un
asiento o una banqueta trasera,
asegúrese de que el cinturón está
correctamente colocado y enrollado.
Recomendaciones para los asientos
para niños :
- utilice un asiento para niño adap-
tado, si el pasajero tiene menos de
12 años o mide menos de un metro
cincuenta,
- no utilice la guía-correa* a la hora de instalar un asiento para niño.
En función de la naturaleza y de la
importancia de los choques , el dis-
positivo pirotécnico se activa antes e
independientemente del despliegue
de los airbags.
En cualquier caso, el testigo de air-
bag se enciende.
Después de un choque, haga que le
revisen y eventualmente que le cam-
bien el sistema de los cinturones de
seguridad en un Punto de Servicio
PEUGEOT.
* Según modelo.
Los asientos y las banquetas

Page 52 of 113

50 -
15-01-2005
51
-
15-01-2005
LAS GENERALIDADES
SOBRE LOS ASIENTOS PARA
NIÑOS
Preocupación constante de PEUGEOT
a la concepción de su vehículo, no obs-
tante la seguridad de sus hijos también
depende de Ud.
Para asegurarse una seguridad ópti-
ma, procure respetar las indicaciones
siguientes :
- desde 1992, y onforme con la Di-
rectiva 2000/3, todos los niños
menores de 12 años tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados* adap-
tados a su peso , en las plazas
equipadas con un cinturón de se-
guridad o con anclajes ISOFIX**.
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar niños son
las plazas traseras del vehículo,
- un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor-
tado en posición "de espaldas al
sentido de la circulación" tanto
delante como detrás.
PEUGEOT le recomienda transpor-
tar a los niños en las plazas trase-
ras de su vehículo :
- "de espaldas al sentido de la cir-
culación" hasta 2 años,
- "de cara al sentido de la circula-
ción" a partir de 2 años.
Instalación de un asiento para niño
con un cinturón de tres puntos
"De cara al sentido de la circulación"
Cuando se instala un asiento para niño
"de cara al sentido de la circulación"
en la plaza pasajero delantero , regu-
le el asiento del vehículo en posición
longitudinal intermedia espaldo recto y
deje el airbag pasajero activo**.
* Según legislación en vigor en el país.
** Según modelo.
"De espaldas al sentido de la
circulación"
Cuando se instala un asiento para
niño "de espaldas al sentido de la
circulación" en la plaza pasajero de-
lantero , el airbag pasajeror** debe
estar imperativamente neutralizado. Si
no, el niño correría riesgos de heri-
das graves o incluso de muerte a la
hora del despliegue del airbag .
Posición longitudinal intermedia
Los asientos y las banquetas

Page 53 of 113

50 -
15-01-2005
51
-
15-01-2005
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños ref
erenciados
que se ijan con un cinturón de seguridad de tres puntos :
** Según modelo.
Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.
L1
"BRITAX Babysure"(E11 0344117)Se instala de espaldas al
sentido de la circulación. L2"RÖMER Baby-Safe"(E1 03301146)
Se instala de
espaldas al s entido de la circulación.
Groupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg
L3
"KIDDY Life"
(E1 03301135)
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg), PEUGEOT le
recomienda utilizar el cinturón.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4
"RECARO Start" (E1 03301108) L5
"KLIPPAN Optima" (E17 030007)A partir de los
6 años (aproxima- damente 22 kg.), sólo se utiliza el
realce de asiento. Airbag pasajero OFF
**
Los asientos y las banquetas

Page 54 of 113

52 -
15-01-2005
53
-
15-01-2005
Plaza Peso del niño y edad indicada
Inferior 13 kg.
(grupos 0 ( a) y 0+)
Hasta ≈ 1año De 9 a 18 kg.
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años De 15 a 25 kg.
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años De 22 a 36 kg.
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
1a ila Asiento pasajero
delantero X
(plaza con airbag frontal)
U (plaza sin airbag frontal)
U (b) U (b)
Banqueta
delanteral,
asiento lateral X
(plaza con airbag frontal)
U (plaza sin airbag frontal)U U
Banqueta
delantera,
asiento centralX L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
2
a ila Asiento indivi-
dual lateral
U U U U
Asiento lateral en banqueta 2 plazasL1 L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
Asiento central en banqueta 2 plazasX L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
Asientos latera-
les en banqueta 3 plazasL1 L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
Asiento central en banqueta 3 plazasX L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
3
a ila Asientos latera-
les en banqueta 3 plazas
X L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
Asiento central en banqueta 3 plazasX L3 L3, L4, L5 L3, L4, L5
Los asientos y las banquetas

Page 55 of 113

52 -
15-01-2005
53
-
15-01-2005
LA INSTALACIÓN DE LOS
ASIENTOS PARA NIÑOS
ATADOS CON EL CINTURÓN
DE SEGURIDAD
Conforme a la reglementación euro-
pea (Directiva 2000/3), esta tabla le
indica las posibilidades para instalar
los asientos para niños que se atan
con un cinturón de seguridad y ho-
mologados universalmente en fun-
ción del peso del niño y de la plaza
en el vehículo. a
: consulte la legislación en vigor en
su país, antes de instalar a su hijo en
esta plaza.
b : regule el asiento pasajero delan-
tero en posición longitudinal inter-
media. U
: plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ata con un
cinturón de seguridad y homologado
universalmente, "de espaldas al sen-
tido de la circulación" y/o "de cara al
sentido de la circulación".
L- : únicamente los asientos para
niños indicados, se pueden instalar
en la plaza concerniente (según
destino). X : plaza no adaptada para instalar
un asiento para niño del grupo de
pesos indicado.
Los asientos y las banquetas

Page 56 of 113

54 -
15-01-2005
55
-
15-01-2005
LOS CONSEJOS
PARA LA CORRECTA
INSTALACIÓN DE UN
ASIENTO PARA NIÑO
La mala instalación de un asiento
para niño en un vehículo comprome-
te la protección del niño en caso de
colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el harnés de los asientos
para niños
limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, veriique que su
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y
que el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
atado a in de evitar que se transforme
en un proyectil en caso de frenada
importante. Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en
la plaza pasajero delantera, salvo si
las plazas traseras están ocupadas
por otros niños o si los asientos
traseros no se pueden utilizar o no
existen.
Neutralice el airbag pasajero* en
cuanto instale un asiento para niño
"de espaldas al sentido de la circula-
ción" en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de he-
rirse gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag.
Por seguridad, no deje :
- a uno o varios niños sólos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehículo expuesto al sol, lunas cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad para niños"*.
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras*.
Para proteger a los niños de los ra-
yos del sol, equipe las lunas traseras
con persianas laterales.
* Según modelo.
Instalación de un realce de
asiente
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño
sin tocar el cuello.
Veriique que la parte abdominal
del cinturón de seguridad está bien
puesta por encima de las piernas
del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón a
nivel del hombro.
Los asientos y las banquetas

Page 57 of 113

56 -
15-01-2005
57
-
15-01-2005
LAS LLAVES
Las llaves permiten accionar inde-
pendientemente las cerraduras de
las puertas y del tapón del depósito,
y poner el contacto.
Bloqueo centralizado
Las llaves permiten, a partir de una
de las dos puertas delanteras, el blo-
queo y el desbloqueo de las puertas
delanteras, lateral y trasera. Si una
de las puertas está abierta, el blo-
queo centralizado no se efectúa.
El telemando asegura las mismas
funciones a distancia.
Cambio de la pila del
telemando
Si los indicadores de dirección (inter-
mitentes) no se encienden al pulsar
el botón, sustituya la pila.
Para ello, retire el tornillo y suel-
te el cajetín, con la ayuda de una
moneda, a nivel del anillo (pila
CR 1620/3 voltios).
Si después de haber cambiado la
pila, el telemando sigue estando ino-
perante, efectúe un procedimiento
de reinicialización.
El telemando
Bloqueo
Un impulso en el botón
A permite el
bloqueo del vehículo.
Está señalado por la iluminación ija
de los indicadores de dirección (in-
termitentes) durante dos segundos
aproximadamente.
Desbloqueo
Un impulso en el botón B permite el
desbloqueo del vehículo.
Está señalado por el parpadeo rá-
pido de los indicadores de dirección
(intermitentes).
Olvido de la llave
El olvido de la llave en el antirrobo de
dirección está señalado por un avi-
sador sonoro al abrir la puerta lado
conductor.
Reiniciación del telemando
F Quite el contacto.
F Ponga el contacto.
F Pulse enseguida el botón A du-
rante unos segundos.
F Quite el contacto y retire la llave
con telemando del antirrobo. El
telemando es nuevamente opera-
cional.
El acceso y el arranque

Page 58 of 113

56 -
15-01-2005
57
-
15-01-2005
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor después de quitar el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identiicación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.
Conserve su tarjeta en lugar
seguro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codiicado
en la etiqueta adjunta a la
llave.
En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis-
trarle de manera rápida un nuevo
juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre
el riesgo de desbloquear el vehículo
aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en
tanto que la llave está en el antirro-
bo, aún estando el contacto quitado,
excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloqueadas
puede diicultar el acceso al habitá-
culo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante.
En este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta con-
idencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT, con el in de estar
seguro que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten
la puesta en marcha del vehículo.
No realice ninguna modiicación en
el sistema de antiarranque electró-
nico.
En caso de disfuncionamiento del
sistema,
consulte rápidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
El acceso y el arranque

Page 59 of 113

56 -
15-01-2005
57
-
15-01-2005
ANTIARRANQUE
ELECTRÓNICO
Bloquea el sistema de control del
motor después de quitar el contacto
e impide la puesta en marcha del ve-
hículo en caso de robo.
La llave contiene un chip electrónico
que posee un código particular. Al
poner el contacto, el código debe ser
reconocido para que sea posible el
arranque.
LA TARJETA CONFIDENCIAL
Se la dan cuando le entregan el vehí-
culo con el doble de las llaves.
Tiene el código de identiicación
necesario para realizar cualquier
intervención en el sistema de an-
tiarranque electrónico en un Punto
de Servicio PEUGEOT. Este código
está oculto por una película que no
se debe quitar más que en caso ne-
cesario.
Conserve su tarjeta en lugar
seguro, nunca en el interior del
vehículo.
A la hora de realizar un viaje lejos de
su domicilio, lleve esta llave al igual
que sus papeles personales. Anote cuidadosamente el
número de cada llave. Este
número está codiicado
en la etiqueta adjunta a la
llave.
En caso de pérdida, su Punto de
Servicio PEUGEOT podrá suminis-
trarle de manera rápida un nuevo
juego de llaves.
El telemando alta frecuencia es un
sistema sensible; no lo manipule
cuando lo lleve en el bolsillo, corre
el riesgo de desbloquear el vehículo
aún sin pretenderlo.
El telemando no puede funcionar en
tanto que la llave está en el antirro-
bo, aún estando el contacto quitado,
excepto para la reiniciación.
Circular con las puertas bloqueadas
puede diicultar el acceso al habitá-
culo en caso de urgencia.
Por medidas de seguridad (niños a
bordo), retire la llave del antirrobo
cuando salga del vehículo, aún por
un periodo corto de tiempo. Evite manipular los botones de su
telemando cuando esté fuera del
alcance de su vehículo.
Corre el riesgo de dejarlo inoperante.
En este caso sería necesario proce-
der a una nueva reiniciación.
Al comprar un vehículo de ocasión :
- compruebe que tiene la tarjeta con-
idencial ;
- haga efectuar una memorización de las llaves en un Punto de Ser-
vicio PEUGEOT, con el in de estar
seguro que las llaves que usted
posee son las únicas que permiten
la puesta en marcha del vehículo.
No realice ninguna modiicación en
el sistema de antiarranque electró-
nico.
En caso de disfuncionamiento del
sistema,
consulte rápidamente en
un Punto de Servicio PEUGEOT.
El acceso y el arranque

Page 60 of 113

58 -
15-01-2005
59
-
15-01-2005
LAS PUERTAS DELANTERAS
Y LA PUERTA LATERAL
CORREDIZA
Apertura de las puertas desde
el exterior (puertas delanteras y
lateral)
Apertura de las puertas desde el
interior (puertas delanteras)
El mando de apertura de las puertas
delanteras permite un desbloqueo
completo del vehículo. Bloqueo/Desbloqueo desde el
interior
Puerta delantera
Para bloquear, baje el botón
A.
Para desbloquear y abrir, levante
el botón A y tire de la empuñadura
hacia Ud.
El mando de apertura/cierre de una
de las puertas delanteras permite el
desbloqueo/bloqueo completo del
vehículo.
Puerta lateral corrediza
El mando de apertura/cierre de la
puerta lateral únicamente actúa en
la puerta accionada.
Para bloquear, baje el botón B.
Para desbloquear y abrir, levante
el botón B y tire de la empuñadura
hacia atrás. Observación :
la puerta lateral co-
rrediza se puede bloquear en la po-
sición completamente abierta. Para
desbloquearla, tire fuertemente de
la empuñadura hacia Ud. y deslice
la puerta.
Seguridad niños puerta lateral
Prohibe la apertura, desde el interior,
de la puerta lateral. F Gire el mando un cuarto de vuelta
con la llave de contacto.
El acceso y el arranque

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 120 next >