Peugeot Expert Tepee 2009 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 181 of 235

07
1
2
2
2
9.31
KaGde naci;ni'cie przycisku, umoGliwia wy;wietlenie róGnych danych komputera, w zaleGno;ci od ekranu.
Zerowanie JeGeli dana trasa jest wy;wietlana, nacisn"ć na po nad dwie sekundy na przycisk.
KOMPUTER POKŁADOWY
DIAGNOSTYKA POJAZDU
- Zakładka "pojazd": Zasi'g na paliwie pozostałym w zbiorniku, zuGycie chwilowe oraz dystans pozostały do przejechania. - Zakładka "1" (trasa 1): :rednia pozostały do przejechania. pozostały do przejechania.
pr'dko;ć, ;rednie zuGycie, przejechany dystans dla trasy "1". - Zakładka "2" (trasa 2) z takimi samymi danymi dla drugiej trasy.
SKRÓTY KOMEND
DIAGNOSTYKA POJAZDU
DZIENNIK ALERTÓW
STAN FUNKCJI
ZEROWANIE CZUJNIKA NISKIEGO CI:NIENIA W OGUMIENIU
On-board computer
Route km
860
Distance
km
l/100
VEHICLE DIAGNOSTICS
WARNINGS LOG
STATUS OF FUNCTIONS
TYRE UNDER-INFLATION DETECTOR ZERO RESET

Page 182 of 235

9.32
07
Kilka defi nicji
Zasi
g na paliwie pozostałym w zbiorniku : wy;wietla ilo;ć kilometrów, która moGe być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w zaleGno;ci od ;redniego zuGycia na ostatnio przejechanych kilometrach. Warto;ć moGe bardzo szybko ulec zmianie, na wskut ek zmiany pr'dko;ci samochodu lub ukształtowania terenu trasy. JeGeli warto;ć zmniejszy si' poniGej 30 km, zapal" si' kreski. Po uzupełnieniu paliwa o co najmniej 5 litrów, zasi'g jest ponownie przeliczony, a warto;ć zostanie wy;wietlona jak tylko osi"gnie 1 00 km. JeGeli zamiast cyfr wy;wietlane s" dłuGszy czas kreski naleGy skontaktować si' z ASO SIECI PEUGEOT.
ZuGycie chwilowe: obliczone i wy;wietlane powyGej pr'dko;ci 30 km/h .
ZuGycie rednie: jest to ;rednia ilo;ć paliwa zuGyta od ostatniego zerowania komputera pokładowego.
Przejechany dystans: liczony od momentu ostatniego zerowania komputera pokładowego.
Dystans pozostały do przejechania: liczony w odniesieniu do punktu docelowego, wpisanego przez uGytkownika. JeGeli pro wadzenie jest aktywne, system nawigacji oblicza go na bieG"co.
:rednia pr
dkoć: jest to ;rednia pr'dko;ć liczona od chwili ostatniego zerowania komputera pokładowego (wł"czony zapłon).
KOMPUTER POKŁADOWY
Zakładka "1" (trasa 1) z: 

Page 183 of 235

9.34
22
11
08
Nacisn"ć kraw'dE przeł"cznika o;wietlenia przy Nacisn"ć kraw'dE przeł"cznika o;wietlenia przy kierownicy, aby rozpocz"ć rozpoznawanie głosu. kierownicy, aby rozpocz"ć rozpoznawanie głosu. Wymówić kolejno słowa i poczekać mi'dzy kolejnymi Wymówić kolejno słowa i poczekać mi'dzy kolejnymi słowami na sygnał dEwi'kowy potwierdzaj"cy słowami na sygnał dEwi'kowy potwierdzaj"cy rozpoznanie słowa. PoniGsza lista nie jest kompletna.
Aby wy;wietlić list' dost'pnych komend, nacisn"ć Aby wy;wietlić list' dost'pnych komend, nacisn"ć kraw'dE przeł"cznika o;wietlenia, wł"czaj"c kraw'dE przeł"cznika o;wietlenia, wł"czaj"c rozpoznawanie głosu, a nast'pnie powiedzieć rozpoznawanie głosu, a nast'pnie powiedzieć HELP (pomoc) lub WHAT CAN I SAY? (co moGna HELP (pomoc) lub WHAT CAN I SAY? (co moGna powiedzieć).
Aby wykonać tak" sam" operacj', naleGy nacisn"ć przycisk MENU, i wybrać funkcj' VOICE COMMANDS LIST (lista komend głosowych).
VOICE COMMANDS LIST
KOMENDY GŁOSOWE
WY:WIETLENIE LISTY I UFYWANIE KOMEND GŁOSOWYCH
KOMENDY GŁOSOWE
LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
radiomemoryautostoreprevious / nextlist
1 to 6 / *
cd playerJukebox (if activated)USB
previous/next tracktrack number/trackscanrandom play
directory (CD-MP3 inserted)list
1 to 250 / *previous / nextrepeathelp/what can I say/cancel
changerprevious/next tracktrack number/trackscanrepeatrandom playprevious/next discdisc numberlist
1 to 20 / *1 to 5/6 / *
call / guide to"Pre-recorded description"
telephonelast numbervoice boxvoice maildirectory
"Pre-recorded description"
messagedisplayreaddirectory
"Pre-recorded description"
navigationstop / resumezoom in/outview
*destinationvehicle
traffi c infodisplayread
displayaudiotelephonetrip computerNavigationair conditioning
previous/nextstopdeleteyes / no
for all level 1 and 2
* help/what can I say/cancelfor all level 1, 2 or *

Page 184 of 235

11
22
33
44
55
66
77
88
09
9.35
KONFIGURACJA
USTAWIENIE DATY I GODZINY
Nacisn"ć przycisk MENU.
Przy pomocy pokr'tła wybrać funkcj' CONFIGURATION (KONFIGURACJA).
Nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr'tła wybrać funkcj' DISPLAY CONFIGURATION (KONFIGURACJA WY:WIETLACZA). CONFIGURATION (KONFIGURACJA CONFIGURATION (KONFIGURACJA
Ustawić kolejno parametry zatwierdzaj"c przyciskiem OK. Wybrać nast'pnie przycisk OK na ekranie i zatwierdzić.
Nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
DISPLAY CONFIGURATION
ADJUST THE DATE AND TIME
OK
Nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przy pomocy pokr'tła wybrać funkcj' ADJUST THE DATE AND TIME (USTAW DAT& I GODZIN&).
Funkcja CONFIGURATION (KONFIGURACJA) umoGliwia dost'p do regulacji koloru, jasno;ci, jednostek i komend głosowych.

Page 185 of 235

9.36
12332
1
4
4
2
3
4
3
1
2
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
3
4
4
4
3
3
3
2
3
4
4
4
4
4
4
2
2
3
3
3
3
2
3
3
3
4
4
4
4
10
FUNKCJA GŁÓWNA
NAWIGACJA - PROWADZENIE
ostatnie punkty docelowe
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANU
regulacja syntezy mowy
wł"czenie / wył"czenie nazw ulic
usuni
cie ostatnich punktów docelowych
MAPA
WYBÓR A wybór A1 wybór A2 WYBÓR B...
WYBÓR PUNKTU DOCELOWEGO
wpisanie adresu
kraj:
miasto:
ulica:
nr /_:
aktualne miejsce
Zapisz
POI
blisko
na trasie
wokół aktualnego miejsca
wyszukiwanie wg nazw
współrz
dne gps
katalog
ETAPY I TRASA
dodanie etapu
wpisanie adresu
katalog
ostatnie punkty docelowe
dodanie / usuni
cie etapów
objazd dla trasy
wybrany punkt docelowy
OPCJE NAWIGACJI
okrelenie kryteriów obliczania trasy
najszybsza
najkrótsza
odległo;ć/czas
z płatnymi autostradami
z transportem kolejowym
informacje drogowe
ZATRZYMANIE / WZNOWIENIE NAWIGACJI
ORIENTACJA MAPY
samochód na rodku
orientacja północna
widok 3d
SZCZEGÓŁY MAPY
administracja i bezpiecze1stwo
urz'dy miasta, centrum miasta
uniwersytety, szkoły wyGsze
szpitale
hotele, restauracje i centra handlowe
hotele
restauracje
winnice
centra biznesowe
NAVIGATION - GUIDANCE
previous destinations
set speech synthesis
activate / deactivate road names
delete last destinations
MAPSELECT DESTINATION
enter an address
country:
town:
road:
N°/_ :
curr. loc
Archive
POI
near
on the route
around current place
search by name
GPS coordinates
directory
JOURNEY LEGS AND ROUTE
add a stage
enter an address
directory
previous destinations
order / delete journey legs
divert route
chosen destination
GUIDANCE OPTIONS
defi ne calculation criteria
fastest
shortest
distance/time
with tolls
with ferry
traffi c info
STOP / RESUME GUIDANCE
MAP ORIENTATION
vehicle direction
north direction
3D view
MAP DETAILS
administration and safety
town halls, town centre
universities, colleges
hospitals
hotels, restaurants and shops
hotels
restaurants
vineyards
business centres

Page 186 of 235

4
4
3
1
2
3
4
4
3
4
4
4
4
4
1
2
3
3
3
3
3
3
3
3
2
3
2
3
3
2
4
4
2
4
4
4
3
3
4
4
4
4
4
4
4
3
3
4
4
4
4
3
3
2
2
2
3
3
3
4
4
4
4
2
3
9.37
hipermarkety, zakupy
kultura, turystyka i spektakle
kultura i muzea
kasyna i kluby nocne
kina i teatry
turystyka
spektakle i wystawy
centra sportowe i rekreacyjne
centra, o;rodki sportowe
pola golfowe
lodowiska, kr'gielnie
o;rodki sportów zimowych
parki, ogrody
lunaparki
transport i samochód
lotniska, porty
dworce kolejowe, dworce autobusowe
wynajem samochodów
parkingi
stacje obsługi, warsztaty samochodowe
odczyt komunikatów
wywietlanie nowych komunikatów
INFORMACJE DROGOWE
WYBÓR STACJI TMC
automatyczne ledzenie stacji tmc
r
czne ledzenie stacji tmc
lista stacji tmc
PRZESUWANIE MAPY / :LEDZENIE POJAZDU
WY:WIETLANIE NA MAPIE
mapa na całym ekranie
mapa w oknie
OPIS DANYCH KARTOGRAFICZNYCH
PRZEGLDANIE INFORMACJI
FILTROWANIE INFORMACJI TMC
fi ltr geografi czny
zachować wszystkie komunikaty
zachować komunikaty
wokół samochodu
na trasie
informacje drogowe
informacje o ruchu drogowym
zamkni'te drogi
ograniczenia gabarytowe
stan nawierzchni
pogoda i widoczno;ć
informacje miejskie
parkowanie
komunikacja miejska
wydarzenia
FUNKCJE AUDIO
USTAWIENIA TUNERA
wpisanie cz
stotliwoci
wł"czenie/wył"czenie ledzenia cz
stotliwoci rds
wł"czenie/wył"czenie trybu regionalnego
wywietlenie/ukrycie radio text
USTAWIENIA CD, USB, JUKEBOX
wł"czenie/wył"czenie Introscan (SCN)
wł"czenie/wył"czenie Odtwarzania przypadkowego (RDM)
wł"czenie/wył"czenie Powtarzania (RPT)
wł"czenie/wył"czenie wywietlania szczegółów CD
CD
kopiowanie CD na Jukebox
kopiowanie całej płyty CD
wybór kilku utworów KONFIGURACJA KOMUNIKATÓW
supermarkets, shopping
culture, tourism and shows
culture and museums
casinos and nightlife
cinemas and theatres
tourism
shows and exhibitions
sports and open air centres
sports centres
golf courses
skating rinks, bowling alleys
winter sports resorts
parks, gardens
theme parks
transport and automobile
airports, ports
stations, bus stations
vehicle rental
lay-bys, car parks
service stations, garages
read messages
new message display
TRAFFIC INFORMATION
SELECT TMC STATION
automatic TMC
manual TMC
list of TMC stations
MOVE THE MAP/FOLLOW VEHICLE
DISPLAY MAP
full screen MAP
map in window
MAP DATABASE DESCRIPTION
READ MESSAGES
FILTER TRAFFIC INFORMATION
geographic fi lter
store all messages
store messages
around the vehicle
on the route
road information
traffi c information
road closure
size limit
road condition
weather and visibility
urban/city information
parking
public transport
demonstrations
AUDIO FUNCTIONS
RADIO FAVOURITES
enter a frequency
activate/deactivate RDS mode
activate/deactivate regional mode
display/hide radio text
CD, USB, JUKEBOX FAVOURITES
activate/deactivate Introscan (SCN)
activate/deactivate Random mode (RDM)
activate/deactivate Repeat (RPT)
activate/deactivate display of CD info
CD
copy CD to Jukebox
copy complete CD
multiple selectionCONFIGURE MESSAGE ANNOUNCEMENT

Page 187 of 235

9.38
4
4
3
1
4
2
3
3
3
4
4
2
4
3
4
4
4
2
3
4
4
4
4
3
3
3
3
4
4
3
3
5
5
5
3
3
2
3
5
5
3
2
4
3
5
4
3
4
3
4
4
3
3
4
4
4
4
4
3
5
4
5
5
2
3
4
4
bieG"cy album
bieG"cy utwór
wysuni'cie CD
otrzymanie wpisu poprzez port podczerwieni
wymiana wpisów z kart" sim
wysyłanie wszystkich wpisów do karty sim

wysyłanie wpisu do karty sim

otrzymanie wszystkich wpisów z karty sim

otrzymanie jednego wpisu z karty sim
przesyłanie informacji poprzez Bluetooth
TELEMATYKA
lista poł"cze1
wybieranie numeru
ksi"Gka telefoniczna
poczta głosowa
usługi
centrum obsługi klienta
PEUGEOT assistance
Usługi PEUGEOT
otrzymane wiadomo;ci
USB
kopiowanie pami
ci USB do Jukebox
cały dysk
wybrane pliki
bieG"cy folder
bieG"cy utwór
wył"czenie USB
ZADZWO0
KSIFKA TELEFONICZNA
obsługa wpisów w ksi"Gce telefonicznej
przegl"danie, edycja wpisu
dodanie wpisu
usuni'cie wpisu
usuni'cie wszystkich wpisów
konfi guracja ksi"Gki telefonicznej
wybór ksi"Gki telefonicznej
zmiana nazwy ksi"Gki telefonicznej
wybór domy;lnej ksi"Gki telefonicznej
kopiowanie wpisów
kopiowanie poprzez port podczerwieni
wysyłanie wszystkich wpisów

wysyłanie wpisu
WIADOMO:CI TEKSTOWE (SMS)
odczytywanie otrzymanych wiadomoci sms
wysyłanie wiadomoci sms
tworzenie wiadomoci sms
kasowanie listy wiadomoci sms
FUNKCJE TELEFONU
sieć
tryb wyszukiwania sieci
tryb automatyczny

tryb r'czny

dost'pne sieci
czas poł"cze1
zerowanie
zarz"dzanie kodem pin
wł"czenie/wył"czenie
zapami'tanie kodu pin
JUKEBOX
zarz"dzanie jukebox
konfi guracja jukebox
hi-fi (320 kbps)
wyGsza jako;ć (192 kbps)
normalna jako;ć (128 kbps)
edycja playlisty
usuwanie danych jukebox
stan Jukebox
current album
current track
eject CD
receive by infrared
exchange with SIM card
send all records to SIM
send one record to SIM
receive all SIM fi les
receive a SIM fi le
exchange with Bluetooth
TELEMATICS
call list
dial
directory
mailbox
services
customer contact centre
PEUGEOT assistance
PEUGEOT service
messages received
USB
copy USB to Jukebox
complete disc
multiple selection
current album
current track
eject USB
CALL
DIRECTORY
managing directory fi les
consult or modify a fi le
add a fi le
delete a fi le
delete all fi les
confi gure directory
select a directory
name directory
select starting directory
fi le transfer
exchange by infrared
send all records
send one record
TEXT MESSAGES (SMS)
read received text messages
send a text message
write a text message
delete list of text messages
TELEPHONE FUNCTIONS
network
network search mode
automatic mode
manual mode
networks available
length of calls
reset
manage PIN code
activate/deactivate
save PIN code
JUKEBOX
jukebox management
jukebox confi guration
Hi-fi (320 kbps)
high (192 kbps)
normal (128 kbps)
playlist management
delete jukebox data
Jukebox status

Page 188 of 235

1
3
2
3
1
2
3
3
2
2
2
6
3
3
3
4
1
2
3
3
3
3
2
3
3
4
4
4
3
2
2
4
5
5
4
5
5
2
3
4
3
4
4
3
3
3
4
4
4
4
9.399.39
Wersja rozkładu funkcji 8.2
zmiana kodu pin
opcje poł"cze1
konfi guracja poł"cze1
prezentacja własnego numeru

odbiór automatyczny po x sygnałach

opcje dzwonów
dla poł"cze1 głosowych

dla wiadomo;ci sms

sygnał dEwi'kowy przychodz"cej wiadomo;ci

numer przekierowania poł"czenia głosowego
kasowanie listy poł"cze1
KONFIGURACJA
regulacja komend głosowych
regulacja syntezy głosu
nat'Genie dEwi'ku wskazówek nawigacji
nat'Genie dEwi'ku innych komunikatów
wybór głosu Ge1ski/m'ski
wł"czenie / wył"czenie gniazda dodatkowego
WYBÓR J&ZYKA
KOMPUTER POKŁADOWY
KONFIGURACJA WY:WIETLACZA
wybór koloru
regulacja jasnoci
regulacja daty i godziny
wybór jednostek
DDWI&KI
WIDEO
PARAMETRY WIDEO
format wywietlania
regulacja jasnoci
regulacja kolorów
regulacja kontrastu
DZIENNIK ALARMÓW
STAN FUNKCJI *
ZEROWANIE CZUJNIKA NISKIEGO CI:NIENIA W OGUMIENIU *
* Parametry róGni" si' w poszczególnych modelach.
FUNKCJE BLUETOOTH
tryb aktywacji
nieaktywny
aktywny i widoczny
aktywny i niewidoczny
lista sparowanych urz"dze1
zmiana nazwy radiotelefonu
kod autoryzacji
tryb synchronizacji ksi"Gki telefonicznej
bez synchronizacji
pokaG ksi"Gk' telefoniczn" telefonu
pokaG ksi"Gk' telefoniczn" na karcie SIM
pokaG wszystkie ksi"Gki telefoniczne
OKRE:LENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU *
WŁCZENIE TRYBU WIDEO
modify PIN code
call options
confi gure calls
display my number
automatic reply after x ring(s)
ring options
for voice calls
for text messages (SMS)
text message ring
calls diversion to mailbox n°
delete calls log
CONFIGURATION
voice commands setting
speech synthesis setting
guidance instructions volume
other message volume
select female / male voice
activate / deactivate auxiliary source
SELECT LANGUAGE
VEHICLE DIAGNOSTICS
DISPLAY CONFIGURATION
choose colour
adjust luminosity
set date and time
select units
SOUND
VIDEO
VIDEO PARAMETERS
display formats
adjust luminosity
set colours
set contrasts
ALERT LOG
STATUS OF FUNCTIONS*
RESET TYRE PRESS. DETEC. SYS.*
BLUETOOTH FUNCTIONS
activation mode
deactivated
activated and visible
activated and not visible
list of matched peripheral equipment
change the name of the audio/telephone
authentication code
phone book synchronisation mode
no synchronisation
view telephone phone book
view SIM card phone book
view all phone books
DEFINE VEHICLE PARAMETERS*
ACTIVATE VIDEO MODE

Page 189 of 235

9.40
1
2
2
2
1
1
1
Nacisn"ć na ponad 2 sekundy przycisk MENU, aby przej;ć do kolejnych funkcji.
LISTA KOMEND GŁOSOWYCH
Naciskać kolejno na przycisk Muzyka aby przej;ć do nast'puj"cych ustawie1.
AUTOMATYCZNA KOREKTA NAT&FENIA DDWI&KU
KaGde Eródło dEwi'ku (Radio, CD, MP3, Jukebox, Zmieniarka CD) posiada ustawienia własne.
DIAGNOSTYKA RADIOTELEFONU
OBSZAR POKRYCIA GPS
STAN BATERII URZDZENIA
OPIS URZDZENIA
DEMONSTRACJA NAWIGACJI
KONFIGURACJA USŁUG
KOREKCJA LOUDNESS WYSOKIE TONY NISKIE TONY BARWA DDWI&KU
BALANS PRZÓD - TYŁ BALANS LEWA - PRAWA
VOICE COMMANDS LIST
AUDIO/TELEPHONE DIAGNOSTICS
GPS COVERAGE
UNIT BACKUP POWER
UNIT DESCRIPTION
NAVIGATION DEMONSTRATION
SERVICES CONFIGURATION

Page 190 of 235

9.82
RóGnica w jako;ci dEwi'ku mi'dzy poszczególnymi Eródłami audio (radio, CD, zmieniarka CD...).
Sprawdzić czy ustawienia audio (Nat'Genie dEwi'ku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dEwi'ku, Loudness) s" dostosowane do poszczególnych Eródeł dEwi'ku. Zaleca si' ustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie tony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w połoGeniu ;rodkowym, wybrać barw' dEwi'ku "Linear", ustawić korekt' loudness w połoGeniu "Active" w trybie CD, a w trybie radio, w połoGeniu "Inactive".
Aby zoptymalizować jako;ć dEwi'ku, istnieje moGliwo;ć regulacji audio (Nat'Genie dEwi'ku, Niskie tony, Wysokie tony, Barw a dEwi'ku, Loudness) odr'bnie dla kaGdego Eródła dEwi'ku (radio, CD, zmi eniarka CD...).
Płyta CD wysuwa si' bez przerwy lub nie jest rozpoznawana przez odtwarzacz.
- Sprawdzić stron' wkładania płyty CD do odtwarzacza. - Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowana płyta CD nie b'dzie odtwarzana. - Sprawdzić zawarto;ć wypalanej płyty CD: zapoznać si' z poradami w rozdziale Audio. - Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD. - Ze wzgl'du na nisk" jako;ć, niektóre wypalane płyty CD nie b'd" rozpoznawane przez system audio. - Zmieniarka CD nie odtwarza płyt CD MP3.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegaj"cy m powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
Niska jako;ć dEwi'ku odtwarzacza CD. Wkładać płyty CD dobrej jako;ci i przechowywać je w odpowiednich warunkach. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dEwi'ku) nie jest przeprowadzona. Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0, nie wybieraj"c barwy dEwi'ku.
Prezentowana niGej tabela zawiera odpowiedzi na na jcz';ciej zadawane pytania dotycz"ce WIP Com oraz W IP Sound.
PYTANIE ROZWI!ZANIE ODPOWIEDD
NAJCZ&:CIEJ ZADAWANE PYTANIA (FAQ)

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 240 next >