Peugeot Expert Tepee 2010 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 221 of 238

10
12332
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
3
3
3
9.63
RADIO MENUMENU "RADIO"
FUNKCJA GŁÓWNA WYBÓR A wybór A1 wybór A2 WYBÓR B...
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
MUSIC MENUMENU "MUZYKA"
TRAFFIC MENUMENU "TRAFFIC" MESSAGES ON ROUTEKOMUNIKATY NA TRASIE ONLY WARNINGS ON ROUTETYLKO KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE NA TRASIE ALL WARNING MESSAGESWSZYSTKIE KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE ALL MESSAGESWSZYSTKIE KOMUNIKATY GEO. FILTERFILTR GEOGRAFICZNY Within 3 kmW promieniu 3 km Within 5 kmW promieniu 5 km Within 10 kmW promieniu 10 km Within 50 kmW promieniu 50 km Within 100 kmW promieniu 100 km
SELECT MUSICWYBÓR DRÓDŁA SOUND SETTINGSUSTAWIENIA DDWI&KU Balance / Fader Balans / przód-tył Bass / Treble Basy / wysokie tony Equalizer korektor LinearLiniowo ClassicKlasyczna JazzJazz Rock/PopRock/pop TechnoTechno VocalWokal Loudness Loudness Speed dependent volume Automatyczna regulacja głonoci Reset sound settings Przywracanie domylnych ustawie1 dEwi
ku
WAVEBANDZAKRES FAL AM/FM FM Zakres fal FM AM zakres fal AM MANUAL TUNEWYBÓR CZ&STOTLIWO:CI SOUND SETTINGSUSTAWIENIA DDWI&KU Balance / Fader Balans / przód-tył Bass / Treble Basy / wysokie tony Equalizer Korektor LinearLiniowo ClassicKlasyczna JazzJazz Rock/PopRock/pop TechnoTechno VocalWokal Loudness Loudness Speed dependent volume Automatyczna regulacja głonoci Reset sound settings Przywracanie domylnych ustawie1 dEwi
ku

Page 222 of 238

9.64
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
24
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
2
3
2
3
ROUTE OPTIONSOPCJE PROWADZENIA Route type Kryteria prowadzenia Fast routeNajszybsza Short routeNajkrótsza Optimized routeTrasa zoptymalizowana
STOPOVERSETAPY Add stopover Dodanie etapu Address inputWprowadzanie adresu Navigate HOMEProwadzenie do miejsca zamieszkania Choose from address bookWybierz z ksi"Gki adresowej Choose from last destinationsWybierz z ostatnich punktów docelowych Rearrange route Zmie1 tras
Replace stopover Zmie1 etap Delete stopover Usu1 etap Recalculate Oblicz ponownie tras
Fast routeNajszybsza Short routeNajkrótsza Optimized routeTrasa zoptymalizowana
NAVIGATION MENUMENU "NAWIGACJA" RESUME GUIDANCE ABORT GUIDANCEZATRZYMANIE / WZNOWIENIE PROWADZENIA DESTINATION INPUTWPROWADZENIE PUNKTU DOCELOWEGO Address input W prowadzanie adresu CountryKraj CityMiasto StreetUlica House numberNumer domu Start route guidanceRozpocznij prowadzenie Postal codeKod pocztowy Save to address bookZapisz w ksi"Gce adresowej IntersectionSkrzyGowanie City districtCentrum miasta Geo positionWspółrz'dne GPS MapWprowadzenie na mapie Navigate HOME Prowadzenie do miejsca zamieszkania Choose from address book Wybierz z ksi"Gki adresowej Choose from last destinations Wybierz z ostatnich punktów docelowych
POI SEARCHWYSZUKIWANIE PUNKTÓW POI POI nearby w pobliGu POI near destination w pobliGu punktu docelowego POI in city w miecie POI in country w kraju POI near route wzdłuG trasy
Route dynamics Uwzgl
dnianie ruchu drogowego Traffi c independentBez objazdów Semi-dynamic Z potwierdzeniem Avoidance criteria Kryteria wył"czania Avoid motorwaysWył"cz autostrady Avoid toll roadsWył"cz autostrady płatne Avoid ferriesWył"cz promy Recalculate Oblicz ponownie tras

TMC STATION INFORMATIONINFORMACJE STACJI TMC
SETTINGSUSTAWIENIA Navi volume Głonoć komunikatów głosowych POI categories on Map Punkty POI na mapie

Page 223 of 238

1
2
3
4
1
2
3
4
2
3
4
2
2
2
3
4
4
4
4
2
3
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
2
3
4
4
4
4
4
3
2
4
3
2
4
4
4
4
3
4
4
4
3
3
3
9.659.65
PHONE MENUMENU "TELEFON" SETUPSETUP DIAL NUMBERWYBIERZ NUMER DIAL FROM ADDRESS BOOKPOŁCZ Z NR Z KSIFKI ADRESOWEJ CALL LISTSLISTA POŁCZE0 CONNECT PHONEPODŁCZ TELEFON Search phone Wyszukaj telefon Phones connected Podł"czone telefony Disconnect phoneRozł"cz telefon Rename phoneZmie1 nazw' telefonu Delete pairingUsu1 telefon Delete all pairingsUsu1 wszystkie telefony Show detailsPokaG szczegóły SETTINGSUSTAWIENIA Select ring tone Wybierz dEwi
k dzwonka Phone / Ring tone volume Ustaw głonoć dzwonka Enter mailbox number WprowadE numer poczty głosowej
SYSTEM LANGUAGEJ&ZYKI Deutsch Niemiecki English Angielski Español Hiszpa1ski Français Francuski Italiano Włoski Nederlands Holenderski PolskiPolski Portuguese Portugalski DATE & TIMEDATA I CZAS Set date & time Regulacja daty i godziny Date format Format daty Time format Format godziny DISPLAYWY:WIETLACZ Brightness Jasnoć Colour Kolory Pop titaniumPop titanium ToffeeToffee Blue steelBlue steel TechnogreyTechnogrey
Dark blueDark blue Map colour K olor mapy Day mode for mapTryb dzienny dla mapy Night mode for mapTryb nocny dla mapy Auto. Day/Night for mapAutomatycznie dzie1/noc dla mapy VEHICLEPARAMETRY POJAZDU Vehicle informationInformacje o pojeEdzie Alert logDziennik alarmów Status of functionsStan funkcji UNITSJEDNOSTKI TemperatureTemperatura Celsiusstopnie Celsjusza Fahrenheitstopnie Fahrenheita Metric / Imperial Odległoć Kilometres (Consumption: l/100)km (zuGycie: l/100) Kilometres (Consumption: km/l)km (zuGycie: km/l) Miles (Consumption: MPG)mile (zuzycie: MPG) SYSTEMPARAMETRY SYSTEMU Factory reset Przywróć ustawienia fabryczne Software version W ersja oprogramowania Automatic scrolling Przewijany tekst

Page 224 of 238

9.67
RADIOODTWARZACZ / ZESTAW GŁO:NOMÓWICY
SPIS TRE:CI SPIS TRE:CI


Page 225 of 238

9.68
01 WPROWADZENIE
Wysuni'cie CD.
Start - Stop. Pokr'tło nat'Genia dEwi'ku.
Mode : Wybór trybu wy;wietlania ekranu. Dark : Przyciemnienie wy;wietlania ekranu aG do całkowitego wygaszenia poprzez kolejne naciskanie przycisku. Po nowne wci;ni'cie przywraca wy;wietlanie.
Source : Wybór Eródła dEwi'ku: radio, CD i zmieniarka CD. Band : Wybór zakresu fal FM1, FM2, FMast i AM.
Regulacja opcji audio: Balans przód/tył, lewa/prawa strona, loudness, barwa dEwi'ku. List : Wy;wietlanie stacji lokalnych, utworów na płycie CD lub katalogów MP3. - Zapami'tanie stacji. - Wybór zapami'tanych stacji radiowych. - Wybór CD w zmieniarce CD. Aktualizacja stacji radiowych.
ESC : Porzucenie bieG"cej operacji. Menu : Wy;wietlenie menu głównego.
Strzałki wybieraj" element poprzedni lub nast'pny skokowo lub, po przytrzymaniu, szybko. Naci;ni'cie pokr'tła nawigacji zatwierdza wybór, ale go nie zapami'tuje.
Wcisn"ć i przytrzymać.
Aby uzyskać ogólny lub szczegółowy widok menu nale Gy zapoznać si' z cz';ci" "Rozkład funkcji ekranu" w tym rozdziale.

Page 226 of 238

01
9.69
RADIO : wybór nast'pnej zapami'tanej stacji. CD / ZMIENIARKA CD: wybór nast'pnej płyty CD. USB: wybór nast'pnego gatunku / artysty / katalogu z listy. Wybór nast'pnego elementu z menu.
RADIO : wybór poprzedniej zapami'tanej stacji. ZMIENIARKA CD : wybór poprzedniej płyty CD. RADIO : wybór poprzedniej zapami'tanej stacji. RADIO : wybór poprzedniej zapami'tanej stacji.
USB: wybór poprzedniego gatunku / artysty / ZMIENIARKA CD : wybór poprzedniej płyty CD. ZMIENIARKA CD : wybór poprzedniej płyty CD.
katalogu z listy. USB: wybór poprzedniego gatunku / artysty / USB: wybór poprzedniego gatunku / artysty /
Wybór poprzedniego elementu z menu. katalogu z listy. katalogu z listy.
RADIO : automatyczne wyszukiwanie stacji w gór' skali. CD / ZMIENIARKA CD / MP3 / USB: wybór nast'pnego utworu. CD / ZMIENIARKA CD / USB: naci;ni'cie i przytrzymanie : szybkie odtwarzanie do przodu. Wybór poprzedniego elementu.
RADIO : automatyczne wyszukiwanie stacji w dół skali. CD / ZMIENIARKA CD / MP3 / USB: wybór poprzedniego utworu. CD / ZMIENIARKA CD / USB: naci;ni'cie i przytrzymanie : szybkie odtwarzanie do tyłu. Wybór nast'pnego elementu.
Zwi'kszenie nat'Genia dEwi'ku.
Zmniejszenie nat'Genia dEwi'ku.
WPROWADZENIE
Cisza, wył"czenie dEwi'ku: jednoczesne naci;ni'cie przycisków zwi'kszenia i zmniejszenia nat'Genia dEwi'ku.
Przywrócenie dEwi'ku: naci;ni'cie jednego z przycisków nat'Genia dEwi'ku.
- Zmiana Eródła dEwi'ku. - Zatwierdzenie wyboru. - Odebranie/zako1czenie poł"czenia. - Naci;ni'cie na ponad dwie sekundy: dost'p do menu telefonu.
PRZEŁCZNIKI PRZY KIEROWNICY

Page 227 of 238

9.70
9
02 EKRAN I MENU C
FUNKCJE AUDIO: radio, CD, opcje.
PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA: parametry samochodu, wy;wietlacz, j'zyki.
TELEFON: zestaw gło;nomówi"cy, podł"czenie telefonu, ustawienia telefonu.
> MENU GŁÓWNE > EKRAN C
Poprzez panel sterowania radioodtwarzacza, ekran pozwala wy;wietlić nast'puj"ce informacje: - godzina, - data, - temperatura na zewn"trz (miga w przypadku moGliwo;ci wyst"pienia gołoledzi), - wy;wietlanie Eródła dEwi'ku (radio, CD, ...), - kontrola drzwi i pokryw (drzwi, bagaGnik, ...), - komunikaty alarmowe (np : "Antipollution syste m faulty" Usterka systemu doczyszczania spalin) lub informacje (np : "Automatic headlight activated" Automatyczne wł"czanie refl ekt orów aktywne) wy;wietlane czasowo, mog" być usuwane po naci;ni'ci u przycisku "ESC", - komputer pokładowy, - lokalizacja uszkodzonego koła, - wykrywanie przeszkody z tyłu.
KOMPUTER POKŁADOWY: wpisanie odległo;ci, alarmy, stan funkcji.

Page 228 of 238

11
22
33
44
22
44
33
11
03
55
9.71
AUDIO
RADIO
Nacisn"ć kilka razy przycisk SOURCE i wybrać tuner.
Nacisn"ć przycisk BAND AST, aby wybrać zakres fal spo;ród FM1, FM2, FMast, AM.
Nacisn"ć na krótko jeden z przycisków, aby przeprowadzić automatyczne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby przeprowadzić r'czne wyszukiwanie stacji radiowych.
Nacisn"ć przycisk LIST REFRESH, aby wy;wietlić list' dost'pnych stacji (maksymalnie 30 stacji). Aby od;wieGyć list', nacisn"ć na ponad dwie sekundy.
Wybrać ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS) (WŁ!CZ FUNKCJ& RDS) a nast'pnie nacisn"ć OK. RDS pojawi si' na ekranie.
Wybrać funkcj' RADIO FAVOURITES (USTAWIENIA RADIA), a nast'pnie nacisn"ć OK.
Wybrać AUDIO FUNCTIONS (FUNKCJE AUDIO), a nast'pnie nacisn"ć OK.
Nacisn"ć przycisk MENU.
RADIO FAVOURITES
ACTIVATE ALTERNATIVE FREQUENCIES (RDS)
:rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia) moGe uniemoGliwić odbiór, równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjaw isko w przypadku fal radiowych i nie jest przyczyn" usterki radioodtwarzacza.
RDS
RDS, jeGeli zostanie wy;wietlony, umoGliwia nieprz erwane słuchanie tej samej stacji dzi'ki ;ledzeniu cz'stotliwo;ci. W pewnych warunkach, ;ledzenie stacji RDS jest niemoGliwe na całym obszarze kraju, poniewaG stacje radiowe nie pokrywaj" 100% t erytorium. Z tego wzgl'du, na niektórych odcinkach moGe nast'pować za nik sygnału.
OK
OK
OK
WYBÓR STACJI RADIOWEJ

Page 229 of 238

9.72
11
22
Wkładać wył"cznie płyty o kształcie okr"głym. Niektóre systemy zapobiegaj"ce kopiowaniu płyt, znajduj"ce si' na oryginalnych lub wypalanych płytach CD, mog" powodować zakłócenia niezaleGne od jako;ci odtwarzacza. Nie naciskać przycisku EJECT, włoGyć płyt' CD audi o do odtwarzacza, nast'puje automatyczne odtwarzanie płyty.
Aby posłuchać płyty, która znajduje si' juG w odtwarzaczu, naleGy naciskać przycisk SOURCE i wybrać CD.
Nacisn"ć jeden z przycisków w celu wybrania utworu na płycie CD. Nacisn"ć przycisk LIST REFRESH w celu wy;wietlenia listy utworów na płycie CD.
ODTWARZANIE PŁYTY CD AUDIO CD
Format MP3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 jest to norma kompresji audio, która umoGliwia umieszczenie kilkudziesi'ciu plików muzycznych na jednej płycie CD. Aby móc odczytać płyt' CDR lub wypalan" płyt' CDRW , naleGy wybrać podczas nagrywania standardy ISO 9660 poziom 1,2 lub Joliet (zalecane).
JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, moGe być odtwarzana niepoprawnie. Na jednej płycie, zaleca si' stosowanie takiego samego standardu nagrywania i najniGszej pr'dko;ci zapisu (maks. 4x) , aby uzyskać optymaln" jako;ć akustyczn". W przypadku płyty CD wielosesyjnej, zaleca si' stosować standard Joliet.
Radioodtwarzacz odczytuje wył"cznie pliki z rozsze rzeniem ".mp3", przy cz'stotliwo;ci próbkowania 22,05 kHz albo 44,1 kHz. Pozostałe pliki (.wma, .mp4, .m3u...) nie b'd" odtwarzane.
Zaleca si' ograniczenie nazw plików do 20 znaków, bez uGycia znaków specjalnych (np.: " " ? ; ù), aby unikn"ć problemów z odtwarzaniem lub wy;wietlaniem.
INFORMACJE I PORADY CD MP3

Page 230 of 238

11
22
11
22
33
9.73
WłoGyć płyt' z kompilacj" MP3 do odtwarzacza. Radioodtwarzacz analizuje wszystkie pliki muzyczne, moGe to trwać od kilku do kilkunastu sekund, a nast'pnie rozpoczyna odtwarzanie.
Na jednej płycie, odtwarzacz CD moGe odczytać do 2 55 plików MP3, znajduj"cych si' na 8 poziomach katalogowych. Zalec a si' jednak ograniczyć drzewo katalogów do dwóch poziomów, aby zmniejszyć czas dost'pu do płyty CD.
Aby posłuchać płyty, która znajduje si' juG w odtwarzaczu, naleGy naciskać przycisk SOURCE i wybrać CD.
Nacisn"ć jeden z przycisków w celu wybrania utworu na płycie CD. Nacisn"ć przycisk LIST REFRESH w celu wy;wietlenia listy katalogów kompilacji MP3.
* ZaleGnie od poziomu wyko1czenia.
ODTWARZANIE KOMPILACJI MP3 *
CD
ODTWARZANIE PŁYTY CD (Z MOFLIWO:CI ODTWARZANIA M P3)
WłoGyć pojedynczo płyty CD do zmieniarki. Naciskać przycisk SOURCE i wybrać CD CHANGER (zmieniarka CD).
Nacisn"ć jeden z przycisków klawiatury numerycznej, aby wybrać odpowiedni" płyt' CD.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby wybrać utwór na płycie CD. Przytrzymanie wci;ni'tego jednego z przycisków, powoduje przyspieszone odtwarzanie utworu do przodu lub do tyłu.
ZMIENIARKA CD

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 next >