Peugeot Expert Tepee 2010 Návod k obsluze (in Czech)

Page 181 of 238

9.26
1
22
11
33
22
CD CHANGER
U m)niče s jednou zásuvkou (m)nič p9ehrává soubory ve formátu MP3) stiskn)te LOAD, zvolte číslo CD a poté vložte CD nebo dlouze stiskn)te LOAD a vkládejte CD jedno po druhém.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE zvolte M(NIČ CD. Opakovanými stisky tlačítka SOURCE Opakovanými stisky tlačítka SOURCE
Stiskn)t) p9íslušné tlačítko alfanumerické klávesnice pro zvolení odpovídajícího CD.
Stiskn)te jedno z tlačítek pro zvolení skladby na CD.
Kopírovat soubory z m)niče CD na pevný disk není možné.
M(NIČ CD
POSLECH CD
Stiskn)te tlačítko MENU a poté zvolte funkci CONFIGURATION (KONFIGURACE), potom SOUND (ZVUK) a následn) ACTIVA TE AUX INPUT (AKTIVOVAT VSTUP AUX) k aktivaci vstupu pro externí zdroj autorádia.
S pomocí vhodného kabelu p9ipojte p9enosný p9ístroj (p9ehrávač MP3…) k zásuvce JACK nebo k zásuvkám audio (bílá a červená zásuvka typu RCA), umíst)ným v odkládací sk9ínce.
Opakovanými stisky tlačítka SOURCE zvolte AUX.
Zobrazováníní informací a vydávání povelA probíhá prost9ednictvím p9enosného p9ístroje.
Soubory není možné kopírovat z p9enosného za9ízení na pevný disk.
POUŽITÍ VSTUPU PRO EXTERNÍ ZDROJ (AUX)
KABEL AUDIO JACK/RCA NENÍ DODÁVÁN

Page 182 of 238

11
22
33
44
55
66
77
9.27
Otočením kolečka zvolte funkci VIDEO PARAMETERS (PARAMETRY VIDEA) pro nastavení formátu zobrazování, jasu, kontrastu a barev.
Otočením kolečka zvolte funkci ACTIVATE VIDEO MODE (AKTIVOVAT REŽIM VIDEO) pro aktivování/neutralizování videa.
ACTIVATE VIDEO MODE
VIDEO PARAMETERS
Ke t9em zásuvkám audio/video v odkládací sk9ínce mAžete p9ipojit videop9ehrávač (videokameru, digitální fotoaparát, p9ehrávač DVD...).
Otočením kolečka zvolte funkci VIDEO.
Po p9ipojení videop9ehrávače stiskn)te tlačítko MENU.
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Opakovanými stisky tlačítka „SOURCE“ lze zvolit ji ný zdroj zvuku, než je zdroj pat9ící k videu.
Jedním stisknutím tlačítka „DARK“ lze vypnout zobr azování videa.
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
NABÍDKA VIDEO
Zobrazování videa je možné jen ve stojícím vozidle.

Page 183 of 238

9.28
11
22
33
11
22
06TELEFONOVÁNÍ
ZADÁNÍ KÓDU PIN
Otev9ete klapku zatlačením špičkou pera na tlačítko.
Vložte svou kartu SIM do držáku a ten zasu3te do uložení.
Pro vyjmutí karty SIM postupujte jako v p9edcházejícím p9ípad).
Vkládání a vyjímání karty SIM musí být provád)no po vypnutí telematického systému WIP Com, zapalování vozidla m usí být vypnuté.
Zadejte kód PIN pomocí klávesnice.
Potvrte kód PIN stisknutím tlačítka #.
PIN CODE
P9i zadávání kódu PIN zaškrtn)te volbu SAVE PIN (ULOŽIT PIN), abyste p9i p9íštím použití mohli telefonovat bez nutnosti zadávat kód.
VLOŽENÍ KARTY SIM
(NENÍ DODÁVÁNA)

Page 184 of 238

33
22
11
44
06
Služby poskytované telefonem závisejí na síti operátora, kart) SIM a kompatibilit) používaných p9ístrojA Bluetooth. Ov)9te v návodu k obsluze Vaše ho telefonu a u svého operátora, ke kterým službám máte p9ístup. V naší prodejní síti je k dispozici seznam mobilních telefonA s nejlepší nabídkou služeb.
TELEFON BLUETOOTH
P8IPOJENÍ TELEFONU
BLUETOOTH
Z bezpečnostních dAvodA musí být operace vyžadujíc í zvýšenou pozornost provád)ny 9idičem p9i stojícím vozidle se zapnutým zapalováním (nap9. synchronizace mobilního telefonu Bluetooth se systémem hands-free).
Aktivujte funkci Bluetooth telefonu. Naposledy p9ipojený telefon se ve vozidle p9i následující jízd) znovu automaticky p9ipojí.
Zvolte BLUETOOTH ACTIVATION MODE (REŽIM AKTIVACE BLUETOOTH), poté ACTIF AND VISIBLE (AKTIVNÍ A VIDITELNÝ). BLUETOOTH), poté ACTIF AND BLUETOOTH), poté ACTIF AND
Zatlačením na kolečko každý úkon potvrte.
Stiskn)te tlačítko MENU, zvolte TELEMATICS (TELEMATIKA), poté BLUETOOTH FUNCTIONS (FUNKCE BLUETOOTH). Zatlačením na kolečko každý úkon potvrte.
Zvolte na svém telefonu jméno rádiotelefonu PEUGEOT. Zadejte ov)9ovací kód (v základním nastavení 0000).
Pro zjišt)ní či zm)n) jména rádiotelefonu PEUGEOT zopakujte Pro zjišt)ní či zm)n) jména rádiotelefonu PEUGEOT zopakujte etapu 2 a poté zvolte CHANGE THE RADIOTELEPHONE NAM E etapu 2 a poté zvolte CHANGE THE RADIOTELEPHONE NAME (ZM(NIT JMÉNO RÁDIOTELEFONU). etapu 2 a poté zvolte CHANGE THE RADIOTELEPHONE NAME etapu 2 a poté zvolte CHANGE THE RADIOTELEPHONE NAME
9.29

Page 185 of 238

9.30
06
Pro zm)nu ov)9ovacího kódu zopakujte etapu 2 a poté zvolte AUTHENTICATION CODE (OV(8OVACÍ KÓD) a uložte Vámi Pro zm)nu ov)9ovacího kódu zopakujte etapu 2 a poté zvolte Pro zm)nu ov)9ovacího kódu zopakujte etapu 2 a poté zvolte
zvolený kód.
TELEFON BLUETOOTH
P8IPOJENÍ TELEFONU
BLUETOOTH
Pro zm)nu p9ipojeného telefonu zopakujte etapu 2 a poté zvolte list of matched LIST OF MATCHED TELEPHONES (SEZNAM SPÁROVANÝCH TELEFON#) a stisknutím ok potvrte. Zob razí list of matched LIST OF MATCHED TELEPHONES (SEZNAM list of matched LIST OF MATCHED TELEPHONES (SEZNAM
se seznam p9edešle p9ipojených telefonA (max. 10). Vyberte požadovaný telefon, potvrte, poté zvolte CONNECT ( P8IPOJIT) a se seznam p9edešle p9ipojených telefonA (max. 10). Vyberte se seznam p9edešle p9ipojených telefonA (max. 10). Vyberte
zatlačením na kolečko potvrte.
Po p9ipojení telefonu mAže systém provést synchron izaci adresá9e Po p9ipojení telefonu mAže systém provést synchronizaci adresá9e a výpisu volání. Zopakujte etapu 2 a poté zvolte PHONE BOOK a výpisu volání. Zopakujte etapu 2 a poté zvolte PHONE BOOK SYNCHRONISATION MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE SYNCHRONISATION MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE a výpisu volání. Zopakujte etapu 2 a poté zvolte PHONE BOOK a výpisu volání. Zopakujte etapu 2 a poté zvolte PHONE BOOK a výpisu volání. Zopakujte etapu 2 a poté zvolte PHONE BOOK a výpisu volání. Zopakujte etapu 2 a poté zvolte PHONE BOOK
ADRESÁ8E). Vyberte požadovanou synchronizaci a zatl ačením na ADRESÁ8E). Vyberte požadovanou synchronizaci a zatlačením na SYNCHRONISATION MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE SYNCHRONISATION MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE SYNCHRONISATION MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE SYNCHRONISATION MODE (REŽIM SYNCHRONIZACE
kolečko potvrte.
Synchronizace mAže trvat n)kolik minut.
Výpis volání obsahuje hovory uskutečn)né výhradn) prost9ednictvím rádiotelefonu vozidla.

Page 186 of 238

11
22
33
55
66
44
06
9.31
DIAL
TELEFONOVÁNÍ
ODCHOZÍ HOVOR
Otočením kolečka zvolte funkci DIAL (VYTOČIT ČÍSLO).
Stiskn)te tlačítko ZVEDNOUT, aby se zobrazila zkrácená nabídka telefonu.
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Zadejte telefonní číslo volaného pomocí alfanumerické klávesnice.
Stiskn)te tlačítko ZVEDNOUT pro zavolání na zadané číslo.
Stiskn)te tlačítko ZAV(SIT pro ukončení volání.
P8IJMUTÍ NEBO ODMÍTNUTÍ HOVORU
Stiskn)te tlačítko ZVEDNOUT pro p9ijetí hovoru.
Stiskn)te tlačítko ZAV(SIT pro odmítnutí hovoru.
Stiskn)te na dobu delší než 2 sekundy konec ovladače pod volantem pro p9ístup do nabídky telefonu: výpis volání, telefonní seznam, hlasová schránka.
Pro zvolení používaného telefonu stiskn)te MENU, poté zvolte TELEMATICS (TELEMATIKA), následn) BLUETOOTH FUNCTIONS (FUNKCE BLUETOOTH) a p oté BLUETOOTH ACTIVATION MODE (REŽIM AKTIVACE BLUETOOTH). Vyberte: - DEACTIVATED (DEZAKTIVOVANÝ): používání interního telefonu, - ACTIVATED AND VISIBLE (AKTIVNÍ A VIDITELNÝ): používání telefonu Bluetooth, viditelné pro všechny telefony, - ACTIVATED AND NOT VISIBLE (AKTIVNÍ A NEVIDITE LNÝ): používání telefonu Bluetooth, neviditelné pro ostatní telefony, nemožnost spárování nového telefonu.
Zvolte CALL LIST (VÝPIS VOLÁNÍ) nebo PHONE BOOK (ADRESÁ8) a stiskn)te OK. Zvolte požadované číslo a potvrte pro Zvolte CALL LIST (VÝPIS VOLÁNÍ) nebo PHONE BOOK Zvolte CALL LIST (VÝPIS VOLÁNÍ) nebo PHONE BOOK
zavolání.

Page 187 of 238

9.32
07
1
2
2
2
126 3
9
Každé stisknutí tlačítka umož3uje postupn) zobrazo vat jednotlivé údaje palubního počítače (v závislosti na typu obrazovky).
Vynulování Po zobrazení požadované trasy stiskn)te ovladač na více než dv) sekundy.
PALUBNÍ POČÍTAČ
DIAGNOSTIKA VOZIDLA
- Záložka „vozidlo“: Jízdní dosah, okamžitá spot9eba a zbývající vzdálenost. - Záložka „1“ (trasa č. 1): PrAm)rná rychlost, prAm)rná spot9eba a ujetá vzdálenost, vypočítané pro trasu č. „1“. - Záložka „2“ (trasa č. 2) udává tytéž parametry pro druhou trasu.
OVLÁDACÍ ZKRATKY
DIAGNOSTIKA VOZIDLA
ZÁZNAMNÍK VÝSTRAH
STAV FUNKCÍ
RESETOVÁNÍ DETEKTORU POKLESU TLAKU V PNEU
On-board computer
Instantaneous info.
Range miles 534
miles
l/100
VEHICLE DIAGNOSTICS
WARNINGS LOG
STATUS OF FUNCTIONS
TYRE UNDER-INFLATION DETECTOR ZERO RESET

Page 188 of 238

07
126 3
9
9.33
VYSV(TLENÍ N(KTERÝCH TERMÍN#
Jízdní dosah: počet kilometrA, které je možno ujet se zbývající zásobou paliva v nádrži, v závislosti na prAm)rné spot9eb) na n)kolika posledních ujetých kilometrech. Tato hodnota mAže doznat značné zm)ny v dAsledku zm)ny rychlosti vozidla či profi lu cesty. Jakmile je jízdní dosah nižší než 30 km, zobrazí se vodorovné čárky. Po dopln)ní nejmén) 5 litrA paliva je znovu vypočítán jízdní dosah a zobrazí se, pokud je v)tší než 100 km. Jestliže za jízdy namísto číslic svítí trvale vodorovné čárky, obra?te se na servisní sí? PEUGEOT.
Okamžitá spot9eba: je počítána a zobrazována od rychlosti 30 km/h.
PrAm)rná spot9eba: prAm)rné množství spot9ebovaného paliva od posledního vynulování palubního počítače.
Ujetá vzdálenost: je počítána od posledního vynulování palubního počítače.
Zbývající vzdálenost: je počítána vzhledem ke vzdálenosti cílového místa, kterou uživatel zadal. Jestliže je aktivovan ý navigační systém, počítá zbývající vzdálenost aktuáln).
PrAm)rná rychlost: prAm)rná rychlost vypočítaná od posledního vynulování palubního počítače (zapnuté zapalování).
PALUBNÍ POČÍTAČ
Záložka „1“ (trasa 1) udává tyto informace: 

Page 189 of 238

9.34
22
11
08
Zatlačte na konec ovladače sv)tel pro zapnutí funkce rozpoznávání hlasu. Vyslovujte slova jedno po druhém a pokaždé počkejt e na potvrzující zvukový signál. Dále uvedený seznam je vyčerpávající.
Pro zobrazení seznamu disponibilních hlasových povelA zatlačte na konec ovladače sv)tel, čímž zapnete funkci rozpoznávání hlasu, poté vyslovte HELP (POMOC) nebo WHAT CAN I SAY (CO MOHU 8ÍCI). HELP (POMOC) nebo WHAT CAN I SAY (CO MOHU HELP (POMOC) nebo WHAT CAN I SAY (CO MOHU
Pro tutéž operaci zatlačte dlouze na tlačítko MENU a zvolte funkci VOICE COMMANDS LIST (SEZNAM HLASOVÝCH POVEL#). VOICE COMMANDS LIST (SEZNAM VOICE COMMANDS LIST (SEZNAM
VOICE COMMANDS LIST
HLASOVÉ POVELY
ZOBRAZENÍ SEZNAMU A POUŽITÍ POVEL#
HLASOVÉ POVELY
LEVEL 1LEVEL 2LEVEL 3
radiomemoryautostoreprevious/nextlist
1 to 6/*
cd playerJukebox (if activated)USB
previous/next tracktrack number/trackscanrandom play
directory (CD-MP3 inserted)list
1 to 250/*previous/nextrepeathelp/what can I say/cancel
changerprevious/next tracktrack number/trackscanrepeatrandom playprevious/next discdisc numberlist
1 to 20/*1 to 5/6/*
call/guide to"Pre-recorded description"
telephonelast numbervoice boxvoice maildirectory
"Pre-recorded description"
messagedisplayreaddirectory
"Pre-recorded description"
navigationstop/resumezoom in/outview
*destinationvehicle
traffi c infodisplayread
displayaudiotelephonetrip computerNavigationair conditioning
previous/nextstopdeleteyes/no
for all level 1 and 2
* help/what can I say/cancelfor all level 1, 2 or *

Page 190 of 238

11
22
33
44
55
66
77
88
09
9.35
Otočením kolečka zvolte funkci SET DATE AND TIME (SE8ÍDIT DATUM A ČAS). DATE AND TIME (SE8ÍDIT DATUM DATE AND TIME (SE8ÍDIT DATUM
KONFIGURACE
SE8ÍZENÍ DATA A ČASU
Stiskn)te tlačítko MENU.
Otočením kolečka zvolte funkci CONFIGURATION (KONFIGURACE).
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Otočením kolečka zvolte funkci DISPLAY CONFIGURATION (KONFIGURACE OBRAZOVKY).
Se9ite jednotlivé parametry a potvrte kolečkem. Poté zvolte volbu OK na obrazovce a potvrte.
Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
DISPLAY CONFIGURATION
ADJUST THE DATE AND TIME
OK Zatlačením na kolečko potvrte volbu.
Funkce CONFIGURATION (KONFIGURACE) umož3uje p9ístup k nabídkám se9izování barev, jasu, jednotek a hlasových povelA.

Page:   < prev 1-10 ... 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 ... 240 next >