Peugeot Expert VU 2010 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 201 of 226

9.54
11
2
3
05
WYBÓR STACJI RADIOWEJ
Gdy na ekranie wy;wietla si' słuchana stacja radiowa, nacisn"ć pokr'tło.
Pojawia si' skrócone menu Eródła radia, dzi'ki któremu moGna Pojawia si' skrócone menu Eródła radia, dzi'ki któremu moGna przej;ć do nast'puj"cych skrótów:
Wybrać G"dan" funkcj' i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru i przej;cia do ustawie1.
TA
RDS, jeGeli jest wy;wietlony, umoGliwia nieprzerwa ne słuchanie RDS, jeGeli jest wy;wietlony, umoGliwia nieprzerwane słuchanie tej samej stacji, dzi'ki ;ledzeniu cz'stotliwo;ci. W niektórych tej samej stacji, dzi'ki ;ledzeniu cz'stotliwo;ci. W niektórych warunkach, ;ledzenie stacji RDS moGe nie być zapewn ione na warunkach, ;ledzenie stacji RDS moGe nie być zapewnione na całym terytorium kraju, poniewaG fale radiowe nie pokrywaj" w całym terytorium kraju, poniewaG fale radiowe nie pokrywaj" w 100% powierzchni terytorium. Tłumaczy to przerwy w odbiorze stacji 100% powierzchni terytorium. Tłumaczy to przerwy w odbiorze stacji podczas jazdy.
:rodowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi, podziemia...) moGe zakłócać odbiór, równieG w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko, ni e wynikaj"ce z uszkodzenia radioodtwarzacza.
RDS - TRYB REGIONALNY - INFORMACJE
DROGOWE
Nacisn"ć przycisk RADIO, aby wy;wietlić list' stacji radiowych, dost'pnych na danym terenie, posortowanych alfabetycznie. Wybrać stacj' za pomoc" pokr'tła i nacisn"ć dla zatwierdzenia wyboru.
Podczas słuchania radia, nacisn"ć jeden z przycisków, aby wybrać poprzedni" lub kolejn" stacj' z listy.
Nacisn"ć na ponad 2 sekundy jeden z przycisków num erycznych, Nacisn"ć na ponad 2 sekundy jeden z przycisków numerycznych, aby zapami'tać słuchan" stacj'. Nacisn"ć przycisk na klawiaturze numerycznej, aby przywołać Nacisn"ć przycisk na klawiaturze numerycznej, aby przywołać zapami'tan" stacj'.
RDS
RADIOTEXT
REGIONAL PROG. (REG)
WAVEBAND
RADIO
Naci;ni'cie i przytrzymanie jednego z przycisków rozpoczyna automatyczne wyszukiwanie stacji w gór' lub w dół skali.

Page 202 of 226

06
9.55
ODTWARZACZE MUZYCZNE
CD, CD MP3 / WMA
INFORMACJE I ZALECENIA
Aby móc odtwarzać płyt' CDR lub CDRW, naleGy wybrać podczas Aby móc odtwarzać płyt' CDR lub CDRW, naleGy wybrać podczas jej nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet. jej nagrywania standard ISO 9660 poziom 1, 2 lub Joliet. JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, istnieje moGliwo;ć JeGeli płyta nagrana jest w innym formacie, istnieje moGliwo;ć nieprawidłowego odtwarzania dEwi'ku. Na jednej płycie naleGy uGywać jednego standardu n agrywania i Na jednej płycie naleGy uGywać jednego standardu nagrywania i najmniejszej moGliwej pr'dko;ci (maksymalnie 4x), a by zachować najmniejszej moGliwej pr'dko;ci (maksymalnie 4x), aby zachować optymaln" jako;ć akustyczn". W przypadku CD wielosesyjnej, zaleca si' uGywać st andardu Joliet. W przypadku CD wielosesyjnej, zaleca si' uGywać standardu Joliet.
WIP Nav odtwarza jedynie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" o WIP Nav odtwarza jedynie pliki audio z rozszerzeniem ".mp3" o przepustowo;ci od 8 Kbs do 320 Kbs oraz z rozszerze niem ".wma" przepustowo;ci od 8 Kbs do 320 Kbs oraz z rozszerzeniem ".wma" o przepustowo;ci od 5 Kbps do 384 Kbps.
Format MP 3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 oraz format Format MP 3, skrót od MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 oraz format WMA, skrót od Windows Media Audio i własno;ć Micros oft s" WMA, skrót od Windows Media Audio i własno;ć Microsoft s" normami kompresji audio, dzi'ki którym na jednej płycie CD moGna normami kompresji audio, dzi'ki którym na jednej płycie CD moGna zapisać dziesi"tki plików muzycznych.
Obsługuje równieG VBR (Variable Bit Rate). Wszystkie pozostałe formaty plików (.mp4, .m3u...) nie mog" być Wszystkie pozostałe formaty plików (.mp4, .m3u...) nie mog" być odtwarzane.
Zaleca si' nadawanie nazw plików o długo;ci do 20 znaków, Zaleca si' nadawanie nazw plików o długo;ci do 20 znaków, wył"czaj"c znaki specjalne (na przykład: " " ? ; ù), aby unikn"ć wył"czaj"c znaki specjalne (na przykład: " " ? ; ù), aby unikn"ć kłopotów z wy;wietlaniem nazw plików.

Page 203 of 226

9.56
1
2
3
5
4
6
WYBÓR / SŁUCHANIE MUZYKI
CD, CD MP3 / WMA
Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3/WMA zaleGy od Odtwarzanie i wy;wietlanie kompilacji MP3/WMA zaleGy od programu nagrywarki i/lub ustawionych parametrów. Z alecamy programu nagrywarki i/lub ustawionych parametrów. Zalecamy stosowanie standardu nagrywania ISO 9660.
Nacisn"ć przycisk MUSIC (MUZYKA).
Wybrać funkcj' Select music (Wybierz Eródło) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisn"ć jeden z przycisków, aby wybrać utwór muzyczny.
Wybrać Eródło dEwi'ku: CD, CD MP3/WMA. Nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia. Odtwarzanie rozpoczyna si' automatycznie. Nacisn"ć przycisk w gór' lub w dół, aby wybrać nast'pny/poprzedni katalog.
SELECT MUSIC
Ponownie nacisn"ć przycisk MUSIC lub wybrać funkcj' Music Menu i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Przytrzymać wci;ni'ty przycisk, aby przesuwać do przodu lub do tyłu.
MUSIC MENU
Pod Music Menu (Menu Muzyka) pojawi si' lista utworów lub plików Pod Music Menu (Menu Muzyka) pojawi si' lista utworów lub plików MP3/WMA.

Page 204 of 226

1
2
3
4
1
4
06
2
3
5
9.57
Podł"czyć przeno;ny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/WMA…) Podł"czyć przeno;ny odtwarzacz (odtwarzacz MP3/WMA…) do gniazd audio (biały i czerwony, typu RCA) umieszczonych w do gniazd audio (biały i czerwony, typu RCA) umieszczonych w schowku przednim za pomoc" kabla audio JACK/RCA. schowku przednim za pomoc" kabla audio JACK/RCA.
Nacisn"ć przycisk MUSIC i ponownie nacisn"ć przycisk lub wybrać funkcj' Music Menu (Menu Muzyka) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać Eródło dEwi'ku AUX i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru. Odtwarzanie rozpoczyna si' automatycznie.
Wybrać funkcj' External device (Wej;cie dodatkowe) i nacisn"ć pokr'tło, aby je wł"czyć.
EXTERNAL DEVICE
WłoGyć jedn" lub kilka płyt CD do zmieniarki. Nacisn"ć przycisk MUSIC (MUZYKA).
Nacisn"ć jeden z przycisków numerycznych, aby wybrać odpowiedni" płyt' CD.
Wybrać CD CHANGER (ZMIENIARKA CD) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wy;wietlanie i sterowanie odbywa si' poprzez wypos aGenie Wy;wietlanie i sterowanie odbywa si' poprzez wyposaGenie przeno;ne.
CD CHANGER
Wybrać funkcj' SELECT MUSIC (WYBIERZ DRÓDŁO) i nacisn"ć Wybrać funkcj' SELECT MUSIC Wybrać funkcj' SELECT MUSIC
pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
WEJ:CIE DODATKOWE (AUX)
BRAK KABLA AUDIO / RCA
ZMIENIARKA CD
SŁUCHANIE CD (NIE OBSŁUGUJE MP3 / WMA)
SELECT MUSIC
Ponownie nacisn"ć przycisk MUSIC (MUZYKA) lub wybrać funkcj' MUSIC MENU (MENU MUZYKA) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
MUSIC MENU
ODTWARZACZE MUZYCZNE

Page 205 of 226

9.58
07
1
3
5
4
2
1
2
Dost'pne usługi zaleG" od sieci, karty SIM oraz kompatybilno;ci uGywanych urz"dze1 Bluetooth. Przeczytaj instrukcj' obsługi telefonu i zapytaj si' operatora, aby dowiedzieć si' do jakich usług mas z dost'p.
TELEFON BLUETOOTH
PODŁCZANIE TELEFONU
Ze wzgl'dów bezpiecze1stwa oraz ze wzgl'du na koni eczno;ć Ze wzgl'dów bezpiecze1stwa oraz ze wzgl'du na konieczno;ć zwi'kszenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu zwi'kszenia uwagi ze strony kierowcy, operacje parowania telefonu komórkowego Bluetooth i zestawu gło;nomówi"cego WIP Nav komórkowego Bluetooth i zestawu gło;nomówi"cego WIP Nav naleGy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy wł"czonym naleGy wykonywać po zatrzymaniu pojazdu, przy wł"czonym zapłonie.
Wł"czyć funkcj' Bluetooth w telefonie. Zostanie automatycznie podł"czony ostatnio uGywany telefon.
Wybrać funkcj' MENU TELEPHONE - MENU TELEFONU i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
MENU TELEPHONE
Wprowadzić kod autentyfi kacji w telefonie. Kod, który naleGy wprowadzić, wy;wietli si' na ekranie.
Aby zmienić podł"czony telefon, nacisn"ć przycisk PHONE -TELEFON, nast'pnie wybrać MENU TELEFONU i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Po podł"czeniu telefonu, WIP Nav moGe zsynchronizować ksi"Gk' Po podł"czeniu telefonu, WIP Nav moGe zsynchronizować ksi"Gk' adresow" oraz list' poł"cze1. Synchronizacja moGe potrwać kilka adresow" oraz list' poł"cze1. Synchronizacja moGe potrwać kilka minut.
Wybrać CONNECT PHONE - PODŁ!CZ TELEFON. Wybrać telefon i nacisn"ć dla zatwierdzenia.
Na ekranie wielofunkcyjnym wy;wietli si' lista wcze;niej Na ekranie wielofunkcyjnym wy;wietli si' lista wcze;niej podł"czanych telefonów (maksymalnie 4). Wybrać tele fon do podł"czanych telefonów (maksymalnie 4). Wybrać telefon do podł"czenia.
Nacisn"ć przycisk PHONE - TELEFON.
Przy pierwszym podł"czaniu, wybrać SEARCH PHONE - WYSZUKAJ TELEFON i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru. Nast'pnie naleGy wybrać nazw' telefonu.
SEARCH PHONE
CONNECT PHONE

Page 206 of 226

2
3
11
2
3
9.59
Nacisn"ć koniec przeł"cznika przy kierownicy, aby przyj"ć poł"czenie lub zako1czyć bieG"c" rozmow'.
Wybierz zakładk'Yes (Tak), aby odebrać lub No (Nie), aby odrzucić, a nast'pnie nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
ODBIÓR POŁCZENIA WYKONANIE POŁCZENIA
Poł"czenie przychodz"ce sygnalizowane jest dzwonkiem i Poł"czenie przychodz"ce sygnalizowane jest dzwonkiem i wy;wietleniem okna na ekranie wielofunkcyjnym.
YES
Aby zako1czyć rozmow', nacisn"ć przycisk PHONE (TELEFON) lub nacisn"ć pokr'tło, wybrać End call (Zako1cz poł"czenie) i ponownie nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia.
END CALL
Nacisn"ć przycisk PHONE (TELEFON).
Nacisn"ć na ponad dwie sekundy kraw'dE przeł"cznik a przy Nacisn"ć na ponad dwie sekundy kraw'dE przeł"cznika przy kierownicy, aby otworzyć ksi"Gk' adresow".
Numer moGna równieG wybrać z ksi"Gki adresowej. Mo Gesz wybrać Numer moGna równieG wybrać z ksi"Gki adresowej. MoGesz wybrać Dial from address book (Wybierz numer z ksi"Gki adresowej). WIP Dial from address book (Wybierz numer z ksi"Gki adresowej). WIP Nav pozwala zapisać do 4000 wpisów.
Wybrać Dial number (Wybierz numer), a nast'pnie wpisać numer telefonu za pomoc" wirtualnej klawiatury.
Wybrać funkcj' Phone Menu (Menu telefonu) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
DIAL NUMBER
PHONE MENU
Pod Phone Menu (Menu telefonu) pojawi si' lista 20 ostatnio Pod Phone Menu (Menu telefonu) pojawi si' lista 20 ostatnio wykonanych lub odebranych poł"cze1 w samochodzie. M oGna wykonanych lub odebranych poł"cze1 w samochodzie. MoGna wybrać jeden z numerów i nacisn"ć pokr'tło, aby wykonać wybrać jeden z numerów i nacisn"ć pokr'tło, aby wykonać poł"czenie.
NO

Page 207 of 226

9.60
08
5
6
1
2
3
4
KONFIGURACJA
USTAWIENIE DATY I GODZINY
Ta funkcja daje dost'p do opcji: System language, Date & Time, Display (J'zyki, Data i Godzina, Wy;wietlacz), Brightness, Colour, Map colour (Jasno ;ć, Kolory, Kolor mapy), Vehicle, Units, System (Parametry pojazdu, Jednostki, Parametry systemu).
Ustawić parametry za pomoc" strzałek zatwierdzaj"c kolejno pokr'tłem.
Wybrać funkcj' Date format (Format daty) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru. Wybrać format za pomoc" pokr'tła.
Wybrać funkcj' Set date & time (Ustaw dat' i godzin') i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać format za pomoc" pokr'tła. Nacisn"ć na ponad 2 sekundy przycisk SETUP, aby pr zej;ć do: Nacisn"ć na ponad 2 sekundy przycisk SETUP, aby przej;ć do:
Nacisn"ć przycisk SETUP.
Wybrać funkcj' Time format (Format godziny) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
SET DATE & TIME
Wybrać funkcj' Date & Time (Data i Godzina) i nacisn"ć pokr'tło dla zatwierdzenia wyboru.
DESCRIPTION OF THE UNIT
GPS COVERAGE
DEMO MODE
DATE & TIME

Page 208 of 226

09
9.61
KOMPUTER POKŁADOWY
DIAGNOSTYKA POJAZDU
- Zakładka "pojazd" : Zasi'g na paliwie pozostałym w zbiorniku, zuGycie chwilowe i pozostała odległo;ć. - Zakładka "1" (trasa 1) z: :rednia pr'dko;ć, ;rednie zuGycie - Zakładka "1" (trasa 1) z: - Zakładka "1" (trasa 1) z:
paliwa oraz przejechany dystans obliczony dla trasy "1". - Zakładka "2" (trasa 2) z tymi samymi informacjami dla drugiej trasy.
Zasi
g na paliwie pozostałym w zbiorniku: wy;wietla liczb' wy;wietla liczb' kilometrów, która moGe być przejechana na paliwie pozostałym kilometrów, która moGe być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w zaleGno;ci od ;redniego zuGycia na ostatnio w zbiorniku, w zaleGno;ci od ;redniego zuGycia na ostatnio przejechanych kilometrach. Warto;ć moGe bardzo szybko ulec zmianie, na wskute k zmiany Warto;ć moGe bardzo szybko ulec zmianie, na wskutek zmiany pr'dko;ci samochodu lub ukształtowania terenu trasy. pr'dko;ci samochodu lub ukształtowania terenu trasy. JeGeli warto;ć zmniejszy si' poniGej 30 km, zapal" si' kreski. Po JeGeli warto;ć zmniejszy si' poniGej 30 km, zapal" si' kreski. Po uzupełnieniu paliwa o co najmniej 5 litrów, zasi'g jest ponownie uzupełnieniu paliwa o co najmniej 5 litrów, zasi'g jest ponownie przeliczony, a warto;ć zostanie wy;wietlona jak tyl ko osi"gnie 100 km. przeliczony, a warto;ć zostanie wy;wietlona jak tylko osi"gnie 100 km. JeGeli zamiast cyfr wy;wietlane s" dłuGszy czas kr eski naleGy JeGeli zamiast cyfr wy;wietlane s" dłuGszy czas kreski naleGy skontaktować si' z ASO sieci PEUGEOT.
ZuGycie chwilowe: obliczone i wy;wietlane powyGej pr'dko;ci obliczone i wy;wietlane powyGej pr'dko;ci 30 km/h.
ZuGycie rednie: jest to ;rednia ilo;ć paliwa zuGyta od ostatniego jest to ;rednia ilo;ć paliwa zuGyta od ostatniego zerowania komputera pokładowego.
Przejechany dystans: liczony od momentu ostatniego zerowania liczony od momentu ostatniego zerowania komputera pokładowego.
Dystans pozostały do przejechania: liczony w odniesieniu liczony w odniesieniu do punktu docelowego, wpisanego przez uGytkownika. JeGeli do punktu docelowego, wpisanego przez uGytkownika. JeGeli prowadzenie jest aktywne, system nawigacji oblicza go na bieG"co. prowadzenie jest aktywne, system nawigacji oblicza go na bieG"co.
:rednia pr
dkoć: jest to ;rednia pr'dko;ć liczona od chwili jest to ;rednia pr'dko;ć liczona od chwili ostatniego zerowania komputera pokładowego (wł"czon y zapłon). ostatniego zerowania komputera pokładowego (wł"czony zapłon).
KaGde naci;ni'cie przycisku, znajduj"cego si' na kraw'dzi KaGde naci;ni'cie przycisku, znajduj"cego si' na kraw'dzi przeł"cznika wycieraczek, umoGliwia sukcesywne wy;w ietlanie przeł"cznika wycieraczek, umoGliwia sukcesywne wy;wietlanie róGnych danych komputera pokładowego, w zaleGno;ci od ekranu. róGnych danych komputera pokładowego, w zaleGno;ci od ekranu.
KILKA DEFINICJI

Page 209 of 226

10
12332
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
3
3
3
3
2
2
2
2
4
4
4
4
4
3
3
3
3
3
2
3
2
2
3
3
3
4
4
4
4
4
3
3
3
3
9.63
MENU "RADIO"
FUNKCJA GŁÓWNA WYBÓR A wybór A1 wybór A2 WYBÓR B...
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
MENU "MUZYKA" MENU "MUZYKA"
MENU "TRAFFIC"
KOMUNIKATY NA TRASIE
TYLKO KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE NA TRASIE
WSZYSTKIE KOMUNIKATY OSTRZEGAWCZE
WSZYSTKIE KOMUNIKATY
FILTR GEOGRAFICZNY
Promieniu 3 km
Promieniu 5 km
Promieniu 10 km
Promieniu 50 km
Promieniu 100 km
WYBÓR DRÓDŁA
USTAWIENIA DDWI&KU
Balans / przód-tył
Basy / wysokie tony
korektor
Liniowo
Klasyczna
Jazz
Rock/pop
Techno
Wokal
Loudness
Automatyczna regulacja głonoci
Przywracanie domylnych ustawie1 dEwi
ku
ZAKRES FAL AM/FM
zakres fal FM
zakres fal AM
WYBÓR CZ&STOTLIWO:CI
USTAWIENIA DDWI&KU
Balans / przód-tył
Basy / wysokie tony
Korektor
Liniowo
Klasyczna
Jazz
Rock/pop
Techno
Wokal
Loudness
Automatyczna regulacja głonoci
Przywracanie domylnych ustawie1 dEwi
ku
"RADIO" MENU"MUSIC" MENU
"TRAFFIC" MENU
MESSAGES ON ROUTE
ONLY WARNINGS ON ROUTE
ALL WARNING MESSAGES
ALL MESSAGES
GEO. FILTER
Within 2 miles (3 km)
Within 3 miles (5 km)
Within 6 miles (10 km)
Within 30 miles (50 km)
Within 60 miles (100 km)
SELECT MUSIC
SOUND SETTINGS
Balance/Fader
Bass/Treble
Equalizer
Linear
Classic
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Speed dependent volume
Reset sound settings
WAVEBAND
FM
AM
MANUAL TUNE
SOUND SETTINGS
Balance/Fader
Bass/Treble
Equalizer
Linear
Classic
Jazz
Rock/Pop
Techno
Vocal
Loudness
Speed dependent volume
Reset sound settings

Page 210 of 226

9.64
1
2
4
2
3
4
2
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
3
3
3
3
24
4
4
3
3
3
3
4
4
4
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
2
3
2
3
ROUTE OPTIONSOPCJE PROWADZENIA Route type Kryteria prowadzenia Fast routeNajszybsza Short routeNajkrótsza Optimized routeTrasa zoptymalizowana
STOPOVERSETAPY Add stopover Dodanie etapu Address inputWprowadzanie adresu Navigate HOMEProwadzenie do miejsca zamieszkania Choose from address bookWybierz z ksi"Gki adresowej Choose from last destinationsWybierz z ostatnich punktów docelowych Rearrange route Zmie1 tras
Replace stopover Zmie1 etap Delete stopover Usu1 etap Recalculate Oblicz ponownie tras
Fast routeNajszybsza Short routeNajkrótsza Optimized routeTrasa zoptymalizowana
MENU "NAWIGACJA"
ZATRZYMANIE / WZNOWIENIE PROWADZENIA
WPROWADZENIE PUNKTU DOCELOWEGO
W prowadzanie adresu
Kraj
Miasto
Ulica
Numer domu
Rozpocznij prowadzenie
Kod pocztowy
Zapisz w ksi"Gce adresowej
SkrzyGowanie
Centrum miasta
Współrz'dne GPS
Wprowadzenie na mapie
Prowadzenie do miejsca zamieszkania
Wybierz z ksi"Gki adresowej
Wybierz z ostatnich punktów docelowych
POI SEARCHWYSZUKIWANIE PUNKTÓW POI POI nearby W pobliGu POI near destination W pobliGu punktu docelowego POI in city W miecie POI in country W kraju POI near route WzdłuG trasy
Route dynamics Uwzgl
dnianie ruchu drogowego Traffi c independentBez objazdów Semi-dynamic Z potwierdzeniem Avoidance criteria Kryteria wył"czania Avoid motorwaysWył"cz autostrady Avoid toll roadsWył"cz autostrady płatne Avoid ferriesWył"cz promy Recalculate Oblicz ponownie tras

INFORMACJE STACJI TMC
SETTINGSUSTAWIENIA Navi volume Głonoć komunikatów głosowych POI categories on Map Punkty POI na mapie
"NAVIGATION" MENU
ABORT GUIDANCE/RESUME GUIDANCE
DESTINATION INPUT
Address input
Country
City
Street
House number
Start route guidance
Postal code
Save to address book
Intersection
City district
Geo position
Map
Navigate HOME
Choose from address book
Choose from last destinations
TMC STATION INFORMATION

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 next >