Peugeot iOn 2012 Priročnik za lastnika (in Slovenian)

Page 71 of 168

6
Varnost otrok
69















Tabela za namestitev otroških sedežev ISOFIX
Na spodnji tabeli je v skladu z evropsko zakonodajo navedeno, na katere avtomobilske sedeže, ki so opremljeni s pritrdilnimi elementi ISOFIX, lahko namestite otroške sedeže ISOFIX.
Za univerzalne in poluniverzalne otroške sedeže ISOFIX, je velikost otroškega sedeža ISOFIX, ki se označuje s črkami od A
do G
, označena na
otroškem sedežu poleg logotipa ISOFIX.
IUF: Prostor za namestitev univerzalnega otroškega sedeža ISOFIX, v katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu in se ga pritrdi zzgornjim pritrdilnim pasom.
X:Prostor ni primeren za namestitev otroškega sedeža ISOFIX za označeno velikost sedeža.


Otrokova teža
/starostna skupina
Teža do 10 kg (skupina 0)do približno 6 mesecev
Teža do 10 kg (skupina 0)Teža do 13 kg (skupina 0+)
do približno 1 leta
Teža od 9 do 18 kg (skupina 1)približno od 1 do 3 let
Vrsta otroškega sedežaISOFIXSedež za
dojenčke*
otrok s hrbtom obrnjen v smer
vožnje
otrok s hrbtomobrnjen v smer vožnjejotrok z obrazom obrnjen
v smer vožnje
Razred velikostisedeža ISOFIXFGCDECDABB1
Otroški sedeži ISOFIXunivezalni inpoluniverzalni, ki se namestijo na zadnja stranska sedežaXXXRÖMER
BabySafe Plus
I
SOFIXXXIUF

*
Na spredn
ji sopotnikov sedež ni mogoče namestiti sedežev za dojenčke in košar z otroških vozičkov.

Page 72 of 168

Varnost otrok
70

Nepravilna namestitev otroškega sedeža vvozilu ogrozi varnost otroka v primeru trka.
Pri namestitvi otroškega sedeža, ki se pripne z varnostnim pasom, preverite, ali se pas tesno prilega sedežu, in ali je otroškisedež dobro pritrjen na avtomobilski sedež.
Tudi med kratkotrajnimi vožnjami pripnite varnostni pas (pasova) ali trakova otroškega sedeža tako, da se čim tesneje prilegataotrokovemu telesu.
Za optimalno postavitev otroškega sedeža, pri katerem je otrok z obrazom obrnjen proti vetrobranskemu steklu, preverite ali se naslonjalo otroškega sedeža trdno naslanjana naslonjalo avtomobilskega sedeža in seprepričajte, da ga vzglavnik ne ovira.
Če morate odstraniti vzglavnikavtomobilskega sedeža zagotovite, dabo primerno shranjen ali pritrjen, da ne bi v primeru močnega zaviranja le-tapoškodoval otroka. Otroci do desetih let med vožnjo na sprednjem sopotnikovem sedežu ne smejo sedeti tako, da so z obrazom obrnjeninaprej, razen če sedijo na zadnjih sede

Page 73 of 168

7
Var nost
71











Smerniki

Ročica za izbor levega ali desnega smernika za nakazovanje spremembe smeri vožnje. )Levi smernik: Ročico s stikali za luči premaknite navzdol prek točke upora. )Desni smernik: Ročico s stikali za lučipremaknite navzgor prek točke upora.








Varnostne utripalke
Sistem varnostnih utripalk, s pomočjo utripanja
smernikov, opozarja ostale udeležence v prometu na okvaro vozila, na vleko vozila ali nanesrečo na cesti. ) Ob pritisku na ta gumb začnejo smernikiutripati.
Varnostne utripalke delujejo tudi pri izključenemkontaktu.





Hupa

Hupa slu

Page 74 of 168

Var nost
72

















Sistemi pomoči pri zaviranju
Sistem proti blokiranju
koles (ABS) in elektronska
porazdelitev zavorne sile (REF)
Sistem ABS skupaj z elektronsko regulacijo
zavorne sile izboljšuje stabilnost in vodljivost
vozila med zaviranjem, še posebej na slabem
ali spolzkem cestišču. Dodatni sistemi za pomo
č pri zaviranju, ki
omo
gočajo varno in optimalno zaviranje v sili, so:


- sistem proti blokiranju koles (ABS),

- sistem za elektronsko porazdelitev
zavorne sile
(REF),

- pomoč pri zaviranju v sili (AFU).









Klic v sili ali klic za
pomoč na cesti
S tem gumbom lahko sprožite klic v sili ali
klic za pomoč na cesti, ki ga prejme služba
urgentne pr ve pomoči ali ustrezna Peugeotovaslužba.

Pri zaviranju v sili močno pritiskajtena zavorni pedal brez vmesnegapopuščanja pritiska.

Vklop
Sistem se vključi samodejno ob nevarnostiblokade koles.
Pri normalnem delovanju sistema ABS lahko nastanejo rahle vibracije na zavornem pedalu.
Za več informaci
j glede uporabe te opreme glejte poglavje o avdio in telematski opremi.

Page 75 of 168

7
Var nost
73

Motnja v delovanju

Pri zaustavl
jenem vozilu

Kontrolna lučka zasveti za nekajsekund, ko vključite kontakt (položajON). Če kontrolna lučka ne ugasne ali sploh ne zasveti, se posvetujte sPEUGEOTOVO servisno mrežo ali z usposobljeno servisno delavnico. Kontrolna lučka, ki neprekin
jenosveti, opozarja na motnje v delovanjusistema proti blokiranju koles, ki
lahko onemogoči nadzor nad vozilom
med zaviranjem.Takoj varno ustavite vozilo.Obrnite se na PEUGEOTOVO ser visno mrežo ali na usposobljeno ser visno delavnico.
Med vožnjo
Če zasvetita ti kontrolni
lučki, opozarjata na motnje
v delovanju elektronske
porazdelitve zavorne sile.
Takoj varno ustavite vozilo.Obrnite se na PEUGEOTOVO ser visno mrežo ali na usposobljeno servisno delavnico.
Pri zamenjavi koles (pnevmatik in platišč)preverite, ali so homologirana.
Če zasveti ta kontrolna lučka,
opozar
ja na motnje v delovanju
sistema proti blokiranju koles, kilahko onemogoči nadzor nad
vozilom med zaviranjem.
Obrnite se na PEUGEOTOVO ser visno mre

Page 76 of 168

Var nost
74
Sistema za preprečevanje
zdrsavan
ja koles (ASR)
in dinamično kontrolo
stabilnosti
(ESP)














Sistema za nadzor vozila med vožnjo



Izklop

V posebnih okoliščinah (pri speljevanju z blatnih, zasneženih ali peščenih tal itd.) je
priporočljivo izključiti sistema ASR in ESP, d a
se kolesa lahko zavr tijo na mestu in ponovno
oprimejo tal.) Pritiskajte na ta gumb na spodnjem delu
armaturne plošče (na voznikovi strani),
dokler se na zaslonu instrumentne plošče
ne prikaže ustrezen simbol.
Vklop
Sistema se samodejno vklopita ob vsakem
zagonu motorja.
Sistema se vključita, če se pojavijo težave v
zvezi z oprijemljivostjo pnevmatik s podlago in
v zvezi s smerjo vožnje.
Ko se ta simbol prikaže, opozarja, dasta sistema ASR in ESP izključena.


Ponovni vklop

Sistema se ponovno samodejno vključita.
)Če želite ročno vklopiti sistema, ponovnopritisnite na ta gumb.
Ko simbol na instrumentni plošči ugasne, opozarja,
da sta sistema ASR in ESP ponovno vključena. Sistem ASR deluje na zavore pogonskih koles
in na motor, ter izboljšuje vodljivost, tako dapreprečuje zdrsavanje koles.
Sistem ESP deluje na zavore enega ali več
koles in na motor, tako da se vozilo ob nenadni spremembi smeri vrne na želeno pot, in sicer vmejah fizikalnih zakonov.

Ob tem začne utripati ta kontrolna
lučka na instrumentni plo

Page 77 of 168

7
Var nost
75
Varnostni pasovi


Sprednja varnostna pasova
Zapenjanje
)
Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v zaklep A.)
Povlecite pas in preverite, ali je pravilno zapet.


Kontrolna lučka za nepripet oz.
odpet sprednji varnostni pas

Če voznik v minuti po vključitvi kontakta ne
pripne varnostnega pasu, kontrolna lučka
utripa, sočasno se v presledkih ogla

Page 78 of 168

Var nost
76
Varnostni pasovi na
zadn
jih sedežih
Zadnji sedeži so opremljeni z dvema
trito
čkovnima varnostnima pasovoma znavojnim mehanizmom.

Zapenjanje
)
Povlecite pas in vtaknite zapenjalo v
zaklep.
) Povlecite pas in preverite, ali je pravilno
zapet.

Odpenjanje
)
Pritisnite rdeč gumb na zaklepu.



Kontrolne lučke za odpetvarnostni pas
Kontrolna lučka za varnostni pas nazadnjem desnem sedežu .
Kontrolna lučka za varnostni pas na
zadnjem levem sedežu .
Vklop ene od lučk na instrumentni plošči
opozar
ja, da je potnik na zadnjem sedežu
odpel svoj varnostni pas.

Page 79 of 168

7
Var nost
77




Voznik se mora prepričati, da potniki pravilnouporabljajo varnostne pasove, in se pred vožnjo z njimi pripnejo.
Vedno se pripnite z varnostnim pasom, ne glede na to, kje sedite v vozilu in ne glede na čas trajanja vo

Page 80 of 168

Var nost
78





Varnostne blazine
Varnostne blazine so namenjene večji varnosti
voznika in potnikov v vozilu ob močnih čelnih
trčen
jih. Dopolnjujejo sistem varnostnih pasov z
omejevalnikom zatezne sile.Ob trčenju elektronski detektorji zaznajo in analizirajo čelna in bočna trčenja v območji
zaznave trka:
- v primeru močnega trčenja se varnostne
blazine v trenutku napihnejo in za

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 170 next >