Peugeot iOn 2012 Упутство за употребу (in Serbian)
Page 61 of 168
5
Preglednost
59
Dnevna svetla
Specifično dnevno svetlo koje vozilu
omogućava da bude vidljivije.
Dnevna svetla se automatski pale prilikompokretanja motora, ukoliko nije upaljeno nijednodrugo svetlo.
Ne mogu da se ugase.Ukoliko
je točkić za glavno svetlo u položajuAUTO
, poziciona i oborena svetla se uključujuautomatski, bez akcije vozača, u slučaju da je
spoljna svetlost slabija.
Čim se vidljivost poboljša, svetla se automatski gase. Senzor se nalazi u dnu vetrobranskog stakla.
Automatsko paljenje
Automatsko gašenje
Kada je komanda osvetljenja u položaju"AUTO", ako je kontaktni ključ u položaju "LOCK" ili "ACC" ili ako je ključ izvađen, svetla
se gase automatski prilikom otvaranja vrata
vozača
.
Početni položaj farova je u položaju "0".
Manuelno
podešavanje farova
Da ne biste ometali druge učesnike usaobraćaju, farovi sa halogenim sijalicama
moraju biti podešeni po visini, u zavisnostiod opterećenja vozila.
0. Vozač sam ili vozač + 1 suvozač napred. 1 ili 2.4 putnika (uključujući vozača). 3.4 putnika (uključujući vozača) +maksimalno dozvoljeno opterećenje. 4.Vozač + maksimalno dozvoljeno
opterećenje.
Čak i ako se ta svetla nalaze na istomfaru kao i prednja svetla za maglu,ona rade sa posebnom sijalicom.
Njihova upotreba je u skladu sa zakonom o drumskom saobraćaju.
Po maglovitom vremenu ili po snegu, senzor vidljivosti može da se ponašakao da je vidljivost dobra. U tom slučajusvetla se neće upaliti automatski. Nemojte pokrivati senzor vidljivosti,jer funkcije čijim radom on upravlja neće više pravilno raditi.
Page 62 of 168
Preglednost
60
Komande brisača Prednji i zadnji brisači projektovani su tako da vozaču postepeno pobolj
Page 63 of 168
5
Preglednost
61
Plafonsko svetlo
Položaj 1 "ON"
Plafonsko svetlo je stalno upaljeno.
Položaj 2 "●"
Plafonsko svetlo se pali otvaranjem nekih
vrata ili poklopca pr tljažnika, i osvetljenje sepostepeno smanjuje tokom nekoliko sekundi nakon zatvaranja nekih vrata ili poklpca prtljažnika.
Međutim, plafonsko svetlo se gasi odmah kada su vrata i poklopac pr tljažnika zatvoreni i vi
zaključate vrata iznutra ili pomoću daljinskekomande.
Položaj 3 "OFF"
Plafonska svetla su stalno ugašena.Pre nego što izađete iz vozila, proveriteda li su plafonska svetla ugašena.Ukoliko plafonsko svetlo ostaneupaljeno, doćiće do pražnjenja pomoćnog akumulatora, čak i ako jeglavni akumulator pun ili je na punjenju. U tom slučaju nećete moći dapokrenete auto.
Page 64 of 168
Bezbednost dece
62
Opšte odredbe o dečijim sedištima
Za najbolju moguću bezbednost, moratepoštovati sledeće odredbe :
- u skladu sa evropskim propisima, sva deca koja imaju manje od 12 godina ili su niža od metar i po, moraju se
prevoziti u dečijim sedištima koja su
odobrena i prilagođena njihovoj težini,na sedištima sa sigurnosnim pojasevima ili pričvršćenjima ISOFIX *,-statististički, najbezbednija sedišta za
prevoz dece su zadnja sedišta vašeg
vozila,- dete lakše od 9 kg mora se obavezno
prevoziti u položaju "leđima u pravcu
kretanja", bilo na zadnjem, bilo na
prednjem sedištu.
PEUGEOT vam savetuje da prevozite decu na zadnjim sedištimavašeg vozila :-"leđima u pravcu kretanja"sve do 2 godine,- "licem u pravcu kretanja"
od2. godine. Bezbednost dece
je stalna briga PEUGEOT-a prilikom osmišljavanja vozila, ali ona takođe zavisi iod vas.
*
Propisi o prevozu dece specifični su za svaku
zemlju. Pogledajte važeće propise va
Page 65 of 168
6
Bezbednost dece
63
Dečje sedište napred
"Leđima u pravcu kretanja"
Kada je dečje sedište postavljeno u položaj "leđima u pravcu kretanja" na mestu
suvozača, vazdušni jastuk suvozača mora
obavezno da bude isključen. U suprotnom,postoji opasnost da bi dete moglo da bude teško povređeno ili čak da strada prilikom
otvaranja vazdušnog jastuka.
"Licem u pravcu kretanja"
Kada je dečje sedište postavljeno u položaj"licem u pravcu kretanja" na mesto suvozača , podesite sedište suvozača, po dužini, u srednji položaj, sa podignutim naslonom ; ostavite
vazdušni jastuk uključen.
Srednji položaj sedištasuvozača
Page 66 of 168
Bezbednost dece
64
Isključivanje vazdušnog jastuka suvozača (OFF)
Pogledajte uputstvo na nalepnici koja se nalazi sa obe strane štitnika za sunce suvozača.
Kako biste obezbedili zaštitu svom detetu, obavezno isključite vazdu
Page 67 of 168
6
Bezbednost dece
65
Dečja sedišta koja preporučuje
PEUGEOT
PEUGEOT vam predstavlja kompletnu ponudu preporučenih dečjih sedišta koja se pričvršćujupomoću sigurnosnih pojaseva sa tri kopče.
Grupa 0+ : od rođenja do 13 kgGrupe 1, 2 i 3 : od 9 do 36 kg
L1"RÖMER Baby-Safe Plus"
Postavlja se leđima premaputu.
L2"KIDDY Comfor t Pro"Korišćenje štitnika je
obavezno za prevoz dece
(od 9 do 18 kg).
Grupe 2 i 3 : od 15 do 36 kg
L4"KLIPPAN Optima"
Počev od 6 godina (oko 22 kg), koristi se samo povišenje.
L5
"RÖMER KIDFIX" Može biti korišćen sa ISOFIX sistemom za pričvršćivanje.
Dete
je zadržano sigurnosnim pojasom.
Page 68 of 168
Bezbednost dece
66
Postavljanje dečjih sedišta koja se vezuju pomoću sigurnosnih
pojaseva
U skladu sa evropskim normama, ova tabela vam prikazuje načine postavljanja dečijih sedišta koja se fiksiraju sigurnosnim pojasom i koji su homologirana u univerzalno (a)
zavisno od težine deteta i mesta u vozilu.
Težina / odgovarajući uzrast deteta
MestoManje od 13 kg(grupe 0(
b )i 0+)
Sve do ≈ 1 godine
Od 9 do 18 kg(grupa 1)
Od 1 do ≈ 3 godine
OD 15 do 25 kg(grupa 2)
Od 3 do ≈ 6 godine
Od 22 do 36 kg(grupa 3)Od 6 do ≈ 10 godine
Sedište suvozača( c )L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX (vezuje
se pomoću
sigurnosnog pojasa)
XX
Zadnja bočna mesta UUUU
(a)
Univerzalno dečije sedište : dečije sedište koje može da se instalira na svim vozilima sa sigurnosnim pojasom. (b )Grupa 0: od rođenja do 10 kg. Na mesto suvozača, ne mogu da budu instalirane nosiljke i "kolevke". (c)
Pre postavljanja dečijeg sedišta na ovo mesto, proverite važeće zakone u vašoj zemlji. U :
mesto prilagođeno postavljanju univerzalnog dečijeg sedi
Page 69 of 168
6
Bezbednost dece
67
Vaše vozilo je homologovano u skladu sa novimpropisima o dečjimčsedi
Page 70 of 168
Bezbednost dece
68
Dečja sedišta ISOFIX sa preporukom PEUGEOT-a i odobrenjem
za korišćenje na vašem vozilu
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(klasa uzrasta E )
Grupa 0+ : do 13 kg
Postavl
ja se leđima u pravcu kretanja pomoću ISOFIX osnove koja se pričvršćuje za prsten ATreba da se podesi visina nožice ISOFIX osnove kako bi pružala oslonac na podu vozila.
RÖMER Duo Plus ISOFIX(klasa veličine B1 )
Groupa 1 : od 9 do 18 kg
Postavlja se licem u pravcu kretanja. Opremljeno je gornjim sigurnosnim pojasem koji se pričvršćuje za gornji ISOFIX prsten,takozvani TOP TETHER.Moguća su tri položaja : za sedenje, odmor i opruženi.
Ovo sedište se takođe može koristiti sa sedištima koja nisu opremljena ISOFIX ankerima.
U tom slučaju, ono je obavezno vezano za sedište vozila pomoću sigurnosnog pojasa sa tri kopče. Sledite uputstva za postavljanje dečjihsedi