ESP Peugeot Partner 2012 Ägarmanual (in Swedish)

Page 17 of 236

15
1
SNABBGUID
E
ECODRIVING
EcoDriving (miljövänlig körning) består av flera rutiner i vardagen som innebär att bilisten kan optimera
bränsleförbrukningen och utsläppen av koldioxid (CO
2).

Optimera användningen av
växellådan

Med en manuell växellåda ska du
starta mjukt, omedelbart växla till en
högre växel och välja ett körsätt där
du ganska snabbt lägger i en högre
växel. Om din bil är utrustad med en
växlingsindikator uppmanas du att
växla upp. Följ uppmaningen om den
visas på instrumenttavlan.

Om bilen har en automatlåda eller en
EGS-växellåda ska du behålla läget
Drive "D"
eller Auto "A"
, beroende
på typ av väljarspak, och undvika
att trampa hårt eller häftigt på
gaspedalen.



Lär dig använda den elektriska
utrustningen

Om det är alltför varmt i kupén ska du vädra
innan du ger dig av genom att veva ned
rutorna eller öppna ventilationsmunstyckena,
innan du använder luftkonditioneringen.
I en hastighet över 50 km/tim, ska
du veva upp rutorna och lämna
ventilationsmunstyckena öppna.
Tänk på att använda den utrustning som gör
det möjligt att sänka temperaturen i kupén
(gardin framför taklucka, solskydd etc.).

Kör inte med dimstrålkastare
eller dimbakljus tända när
siktförhållandena är tillfredsställande.

Undvik att låta motorn vara igång,
särskilt på vintern, innan du lägger
i 1:an. Bilen värms upp snabbare
under färd.


Kör mjukt


Respektera säkerhetsavståndet mellan
bilarna, använd hellre motorbroms
än bromspedalen, trampa gradvis
ned gaspedalen. Detta körsätt bidrar
till att minska bränsleförbrukningen,
reducera koldioxidutsläppen och
dämpa trafikbullret.

När trafiken flyter och om du har
reglaget "Cruise" på ratten, kan du
välja att använda farthållaren från och
med 40 km/tim.


Om du som passagerare undviker
att oavbrutet använda mediaspelare
(film, musik, videospel etc.) bidrar du
till att begränsa elförbrukningen och
därmed även bränsleförbrukningen.
Koppla ur bärbara apparater innan
du lämnar bilen.
Stäng av luftkonditioneringen, om
inte regleringen sker automatiskt,
när temperaturen sjunkit till önskad
komforttemperatur.
Stäng av defrosterreglagen, om de
inte styrs automatiskt.
Stäng snarast möjligt av reglaget för
eluppvärmt säte.

Page 25 of 236

23


Öppningar

KLAR FÖR STAR
T
2


Inifrån

Dra handtaget mot dig för att öppna
den vänstra dörren.


180° öppning

Ett stoppsystem gör det möjligt att öka
öppningen från cirka 90° till cirka 180°.
Dra i det gula reglaget då dörren är
öppen.
Dörrstoppen hakas åter fast
automatiskt vid stängning. När bilen står parkerad
med bakdörrarna
öppna till 90º skymmer
de bakljusen. För att
göra andra trafikanter
uppmärksamma på din
position ska du använda
en varningstriangel eller
annan utrustning som
föreskrivs i lagar och
förordningar i respektive
land.

Page 32 of 236

Förarplats
30
Kontrollampa

Status

Indikerar

Lösning - åtgärd




Kylvätskans
temperatur
och nivå
Lyser med
visaren i det
röda fältet. En onormal
temperaturökning. Parkera, slå av tändningen och låt svalna.
Kontrollera nivån visuellt.
Blinkar. En sänkning av
kylvätskenivån. Rubrik 6, avsnittet "Nivåer". Låt en PEUGEOT-
verkstad eller en annan kvalificerad verkstad
kontrollera bilen .




Service
Tänds
tillfälligt. Mindre avvikelser eller
varningar. Visa varningsloggen på displayen eller skärmen.
Om bilen är utrustad med en färddator eller en
skärm: se rubrik 9, avsnittet "Bilradio - färddator".
Låt en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad kontrollera bilen. Fast sken. Större avvikelser.



Bältespåminnare
förarplats

Lyser och
blinkar sedan. Att föraren inte har spänt
fast sitt bilbälte. Dra fram bältet och för in låstungan i låset.
Följs av en
ljudsignal och
förblir tänd. Att föraren kör bilen utan att
ha spänt fast sitt bilbälte. Kontrollera fastspänningen genom att provdra i
remmen. Rubrik 4, avsnittet "Bilbälten".


ECO
Fast sken. Stop & Start har ställt
motorn i STOPP-läget efter
att bilen har stannat (rött
ljus, köbildning etc.) När du vill köra iväg igen släcks lampan och
motorn startar automatiskt i START-läget.
Blinkar i några
sekunder
och slocknar
sedan. STOPP-läget är inte
tillgängligt just nu.
eller
START-läget har kopplats in
automatiskt. Rubrik 2, avsnittet "Stop & Start".

Page 33 of 236

2


Förarplats

31
KLAR FÖR STAR
T


Kontrollampa

Status

Indikerar

Lösning - åtgärd



Front- /
sidokrockkudde

Blinkar eller
fast sken. Ett fel i airbagsystemet. Låt snarast en PEUGEOT-verkstad eller en
annan kvalificerad verkstad kontrollera systemet.
Rubrik 4, avsnittet "Krockkuddar".

Urkoppling av
passagerarens
krockkudde
fram

Lyser. Att denna krockkudde
kopplats ur avsiktligt, pga
montering av en bilbarnstol
i bakåtvänt läge. Rubrik 4, avsnittet "Krockkuddar - barn i bilen".

Låg
bränslenivå
Lyser med
mätarnålen i
det röda fältet. Första gången lampan
tänds återstår det ca 8 liter
bränsle, beroende på körstil
och motor. Det är absolut nödvändigt att tanka bilen för att
undvika bränslestopp.
Den här lampan tänds varje gång tändningen slås
till, så länge du inte fyllt på tillräckligt med bränsle.
Tanken rymmer ca 60 liter.
Kör aldrig tills du får bränslestopp. Det
kan orsaka skador på avgasreningen och
insprutningssystemet.
Blinkar. Att bränslematningen
stoppats efter en större krock. Sätt igång matningen igen. Rubrik 6, avsnittet
"Bränsle".

Avgasreningssystem
EOBD
Blinkar eller
fast sken. Ett fel i systemet. Det finns en risk för att katalysatorn skadas.
Låt en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad göra en kontroll.

Batteriladdning

Lyser. En avvikelse i
laddningskretsen. Granska kabelskorna på batteriet etc. Rubrik 7,
avsnitt "Batteri".
Blinkar. De aktiva funktionerna
avaktiveras
(energibesparing). Rubrik 7, avsnittet "Batteri".
Fast sken trots
kontroller. En felaktig krets,
funktionsstörning i tändningen
eller insprutningen. Låt en PEUGEOT-verkstad eller en annan
kvalificerad verkstad göra en kontroll.

Page 54 of 236

52


Reglage vid ratten



Vindrute- och strålkastarspolare

Dra spaken mot dig, vindrutespolaren
åtföljs av en fördröjd aktivering av
vindrutetorkaren.
Strålkastarspolaren är sammankopplad
med vindrutespolaren och sätts i gång
om halvljusen är tända.
Vrid ringen förbi det första
läget för att aktivera
bakrutespolaren, som även
aktiverar bakrutetorkaren en
viss tid.
Sätt i gång bakrutedefrostern
på vintern, vid snö eller kraftig
rimfrost. När isen är borta på rutan
tar du bort snö eller is på bakrutans
torkarblad. Därefter kan du starta
bakrutetorkaren. Anvisningar om påfyllning av
spolarvätska hittar du under
rubrik 6 i avsnittet "Nivåer".


Särskilt vindrutetorkarläge

Se rubriken 7 i avsnittet "Byte av
torkarblad".
För att åter placera bladen i normalt
läge efter ingreppet slår du på
tändningen och manövrerar spaken. Vrid ringen till det första läget.


Bakrutespolare

Bakrutetorkare

Inom en minut efter att tändningen
stängts av, gör varje manövrering
av torkarspaken att torkarbladen
placeras längs vindrutestolparna.
På så sätt kan du ställa torkarbladen i
parkeringsläge på vintern samt i läge
för rengöring eller byte.

Page 87 of 236

ESP OFF
85


Säkerhet vid körning

SÄKERHE
T
4

ANTISPINN- (ASR) OCH
ANTISLADDSYSTEM
(ESC)
Dessa system hör ihop med och
kompletterar ABS-systemet.
ASR är en mycket användbar funktion
som upprätthåller optimal drivkraft och
undviker att föraren tappar kontrollen
över bilen vid acceleration.
Systemet optimerar drivkraften och
motverkar hjulspinn genom att påverka
drivhjulens bromsar och motorn. Det
ger också bättre kursstabilitet vid
acceleration.
ESC-systemet hjälper dig att hålla
kursen utan att behöva parera sladdar.
Om bilens färdriktning skiljer sig från
den kurs som föraren önskar, påverkar
ESC-systemet automatiskt bromsen
på ett eller flera hjul, för att bilen ska få
önskad kurs.

Bortkoppling av ASR/ESC-
systemen
I vissa speciella förhållanden (om
bilen sitter fast i lera eller snö eller när
underlaget är löst etc.) kan det visa
sig användbart att koppla bort ASR-
och ESC-systemen för att låta hjulen
snurra och få fäste igen.
Funktionskontroll


Korrekt användning

ASR/ESC-systemen erbjuder en ökad
säkerhet vid normal körning, men
föraren får inte lockas att ta extra risker
eller köra med för hög hastighet.
Systemens funktion garanteras
förutsatt att tillverkarens
rekommendationer följs i fråga
om hjulen (däck och fälgar),
bromssystemets komponenter, de
elektroniska komponenterna samt de
monterings- och arbetsmetoder som
föreskrivs av PEUGEOT.
Efter en kollision måste systemen
kontrolleras av en PEUGEOT-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad.


Aktivering av ASR- och ESC-
systemen
Lysdioden blinkar
när ASR- eller ESC-
systemet kopplas in.

Aktiveras på nytt:


- automatiskt fr.o.m. 50 km/tim, När en funktionsstörning
uppstår i systemen tänds
kontrollampan för funktionen
åtföljd av en ljudsignal och av
ett meddelande på displayen.
Vänd dig till en PEUGEOT-verkstad
eller en annan kvalificerad verkstad för
kontroll av systemet.
Kontrollampan kan även tändas om
däcktrycket är för lågt*. Kontrollera
trycket i varje däck. *Beroende på
försäljningsland



- Tryck på
knappen eller
vrid ratten till
läget ESC OFF
(beroende på
version).

- Kontrollampan tänds: ASR- och
ESC-systemen är urkopplade.

- manuellt genom en ny
tryckning på knappen
eller genom att vrida
ratten till detta läge
(beroende på version).

Page 89 of 236

ESP OFF
87


Säkerhet vid körning

SÄKERHE
T
4


Funktionsläget "snö"
ger
möjlighet att anpassa båda
framhjulens drivning efter det
väggrepp som råder.
Vid en fartökning optimerar systemet
hjulspinnet för att åstadkomma bästa
möjliga acceleration med det befintliga
väggreppet.

Funktionsläget "terräng"

(lera, vått gräs etc.) tillåter
hjulet med det sämsta
greppet att spinna mycket
vid start på hala vägar, för
att bli av med leran och återfinna
väggreppet. Parallellt leds så mycket
av vridmomentet som möjligt till hjulet
med det bästa väggreppet.
När bilen börjar röra sig framåt
optimerar systemet hjulspinnet, för att
så långt som möjligt uppfylla förarens
önskemål.
Den här ESC-funktionen
är anpassad för ett
begränsat hjulspinn, med
utgångspunkt från olika
väggreppsförhållanden som
är vanliga på vägarna.
Efter varje gång tändningen stängs av
återgår systemet automatiskt till ESC-
läget.


Läget ESC OFF
är
bara anpassat till de
särskilda förhållanden
som råder vid start
eller låg fart.

Över 50 km/tim återgår systemet
automatiskt till ESC-läget.
Funktionsläget "sand"
tillåter
ett litet samtidigt hjulspinn
på de båda drivhjulen, för att
bilen ska kunna ta sig framåt
och för att begränsa riskerna
att köra fast.
Använd inte de andra funktionslägena
när du kör i sand eftersom bilen i så fall
kan köra fast.

Page 91 of 236



Säkerhetsbälten

89
SÄKERHE
T
4
BILBÄLTEN


Inställning i höjdled

Tryck ihop reglaget med
bältesstyrningen och skjut enheten till
önskat läge på förarsätets sida och det
individuella passagerarsätets sida.
Mittplatsens bälte i passagerarsoffan
fram kan inte ställas in i höjdled.


Spänna fast

Dra i remmen och för in låstungan i
låset.
Kontrollera att bältet är låst genom att
prova att dra i remmen.


Förarens bältespåminnarlampa

Oavsett var du sitter i bilen ska du
alltid använda säkerhetsbältet, även på
korta sträckor.
Säkerhetsbältena är försedda med en
spännrulle som automatisk anpassar
bältets längd kroppen.
Använd inget annat för att justera
bältena (klädnypor, klämmor osv.)
Kontrollera att bältet rullas upp korrekt
efter användningen.
När ett säte har varit nedfällt eller
demonterat bör du kontrollera att
bältet är korrekt upprullat. Det
pyrotekniska systemet kan aktiveras
före krockkuddarna, beroende på hur
kollisionen ser ut och hur kraftig den är.
Systemet spänner ögonblickligen åt
bältena om passagerarnas kroppar.
När systemets tändsats aktiveras
hörs ett ljud och en lätt, ofarlig rök
utvecklas.
Kraftbegränsaren minskar bältets tryck
mot kroppen.
Bilbälten med pyrotekniska
bältessträckare fungerar enbart med
tändningen på.

Lossa

Tryck på den röda knappen.
Denna kontrollampa tänds
då bilen startas, om föraren
inte har spänt fast sitt
säkerhetsbälte.


Rätt användning

Föraren bör se till att passagerarna har
spänt fast sina säkerhetsbälten.

Page 99 of 236

AR
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда
причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM.
Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan
forekomme.
DE Verwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder
ERNSTHAFTE VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε
μια θέση που
προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY
to the CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE
UN ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE
DEL BEBE O HERIRLO GRAVEMENTE.
ET Ärge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See
võib põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY.
Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM.
To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG
frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.



Barn i bilen

97
SÄKERHE
T
4

Page 107 of 236



Underhåll med TOTAL

105



REKOMMENDERAR





Vår partner gällande prestanda och
minskad bränsleförbrukning

Innovation som ger bättre prestanda
Forsknings- och utvecklingsteamet
hos TOTAL utarbetar för PEUGEOT
smörjmedel som motsvarar de senaste
tekniska innovationerna i PEUGEOT-bilar.
Detta är en garanti för motorns bästa
möjliga prestanda och maximala livslängd.

Minskning av förorenande utsläpp
Smörjmedlen från TOTAL är utformade
för att optimera motorernas effekt och
för att skydda efterbehandlingssystemen
för avgaserna. Det är mycket viktigt att
respektera underhållsinstruktionerna från
PEUGEOT för att systemen ska fungera
korrekt.

Page:   1-10 11-20 next >