Peugeot Partner Tepee 2012 Instrukcja Obsługi (in Polish)

Page 221 of 240

07
1
2
3
4
5
6
7
8
MENU
OK
OK
OK
OK
9.51
KONFIGURACJA
Nacisnąć przycisk MENU.
Wybrać za pomocą strzałek
funkcję PERSONNALISAT IONCONFIGURATION (personalizacja-konfi guracja).
Nacisnąć dla zatwierdzenia.

Wybrać za pomocą strzałek funkcję
DISPLAY CONFIGURATION (konfi guracja wyświetlacza). Nacisnąć dla zatwierdzenia.
Nacisną
ć dla zatwierdzenia. Wybrać za pomocą strzałek
funkcję
ADJUST THE DATE AND TIME (ustawianie daty i godziny).
Ustawić kole
jno parametry,
zatwierdzając przyciskiem OK.
Wybrać następnie zakładkę OK na ekranie i zatwierdzić.

















USTAWIENIE DATY I GODZINY
EKRAN C

Page 222 of 240

1
08
9.52
Każde naciśnięcie przycisku, umieszczonego na krawędzi przełącznika wycieraczki szyby , umożliwia wyświetlenie różnych danych komputera wzależności od ekranu.
- z
akładka "samochód":



zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku, zużycie chwilowe i
odległość pozostała do przejechania,
- zakładka "1"
(trasa 1):




średnia prędkość, średnie zużycie oraz przejechana odległość na podstawie trasy "1",
- zakładka "2"
(trasa 2) takie same dane dla drugiej trasy.


KILKA DEFINICJI

Zerowanie
Jeżeli dana trasa jest wyświetlana, nacisnąć na ponad dwie
sekundy przycisk.Zasięg na paliwie pozostałym w zbiorniku:
wy
świetla liczbę kilometrów,która może być przejechana na paliwie pozostałym w zbiorniku, w
zależności od średniego zużycia na ostatnio przejechanych kilometrach.
Wartość może bardzo szybko ulec zmianie, na wskutek zmiany prędkości
samoc
hodu lub ukształtowania terenu trasy.
Jeżeli wartość zmniejszy się poniżej 30 km, zapalą się kreski. Po
uzupełnieniu paliwa o co najmniej 5 litrów, zasięg jest ponownie
przeliczony, a wartość zostanie wyświetlona jak tylko osiągnie 100 km.
Jeżeli zamiast cy
fr wyświetlane są dłuższy czas kreski, należy
skontaktować się z ASO sieci PEUGEOT.
Zu
życie chwilowe: obliczone i wyświetlane powyżej prędkości 30 km/h.
Zuż
ycie średnie:
jest to średnia ilość paliwa zużyta od ostatniego
zerowania komputera pokładowego.
Średnia prędkość
:
jest to średnia prędkość liczona od chwili ostatniego
zerowania komputera pokładowego (włączony zapłon).
Przejechany dystans:
liczony od momentu ostatniego zerowaniakomputera pokładowego.
Dystans pozostały do przejechania:
liczony w odniesieniu do punktu
docelowego, wpisanego przez użytkownika. Jeżeli prowadzenie jestaktywne, system nawigacji oblicza go na bieżąco.
KOMPUTER POKŁADOWY

Page 223 of 240

09
RADIO-CD
MAIN FUNCTION
OPTION A
OPTION B...
OPTION A1
OPTION A2
REG MODE
CD REPEAT
RANDOM PLAY
VEHICLE CONFIG
*
REV WIPE ACTOPTION
S
GUIDE LAMPS
DIAGNOSTICSRDS SEARCH
CONSULT
ABANDON
9.53
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW


RADIO-CD

FUNKCJA GŁÓWNA


*

Parametry mogą różnić się w zależności odmodelu pojazdu.


WYBÓR A

WYBÓR B...

MONOCHROMATYCZNY A


WYBÓR A1

WYBÓR A2

TRYB REG

POWTARZANIE CD

ODTWARZANIE LOSOWE


KONFIGURACJA SAMOCHODU *


AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE WYCIERACZKI TYLNEJ SZYBY


OPCJE

OŚWIETLENIE TOWARZYSZĄCE

DIAGNOSTYKA
ŚLEDZENIE RDS

PRZEGLĄDANIE

REZYGNACJA

1
2
3
3
1
2
2
2
21
2
3
2
3
1
2
2

Page 224 of 240

09
TEMPERATURE: °CELSIUS / °FAHRENHEIT
FUEL CONSUMPTION : KM/L - L/100 - MPG
DISPLAY ADJUST
MONTH
DATE
HOUR
MINUTES
YEAR
12 H/24 H MODE
LANGUAGE
ITALIANO
NEDERLAND
S
PORTUGUES
PORTUGUES-BRASIL
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
ESPANOL
9.54

JEDNOSTKI


TEMPERATURA: °CELSJUSZA / °FAHRENHEITA


ZUŻYCIE PALIWA: KM/L - L/100 - MPG
1
2
2

ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW


REGULACJA WYŚWIETLACZA

MIESIĄC

DZIEŃ


GODZINA

MINUTY
ROK

TRYB 12 H/24 H

JĘZYKI

WŁOSKI

HOLENDERSKI

PORTUGALSKI

PORTUGALSKI BRAZYLIJSKI
FRANCUSKI

NIEMIECKI

ANGIELSKI

HISZPAŃSKI
1
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2

Page 225 of 240

09
activate / deactivate REG mode
activate / deactivate radiotext
RADIO
activate / deactivate Intro
CD / MP3 CD
activate / deactivate track repeat (the entire current CDfor CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate / deactivate random play (the entire current CDfor CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate / deactivate track repeat (of the current folder / artist / genre / playlist)
USB
activate / deactivate random play (of the current folder / artist / genre / playlist)
9.55
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW
Naciśnięcie pokrętła OK umożliwia dostęp do menu skrótów w
zależności od wyświetlania na ekranie:
MONOCHROMATYCZNY C


włącz / wyłącz RDS

włącz / wyłącz trybu REG

włącz / wyłącz radiotekst



RADIO

włącz / wyłącz Intro


CD / CD MP3

włącz / wyłącz powtarzanie utworów (cała bieżąca
płyta CD w przypadku CD, cały folder w przypadku
CD MP3)

włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów (cała
bieżąca płyta CD w przypadku CD, cały bieżący folder
w przypadku CD MP3)

włącz / wyłącz powtarzanie utworów (bieżącego
folderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)


USB

włącz / wyłącz odtwarzanie losowe (bieżącego folderu /
artysty / gatunku / listy odtwarzania)

1
1
1
1
1
1
1
1

Page 226 of 240

09
AUDIO FUNCTIONS
alternative frequencies (RDS)
activate / deactivate FM BAND PREFERENCES
regional mode (REG)
activate / deactivate
radio-text information (RDTXT)
activate / deactivate
PLAY MODES
album repeat (RPT)
activate / deactivate
track random play (RDM)
activate / deactivateTRIP COMPUTER
Distance: x miles
ENTER DISTANCE TO DESTINATION
Diagnostics ALERT LO
G
Functions activated or deactivated
STATUS OF THE FUNCTIONS*
9.56
MONOCHROMATYCZNY C

ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW


FUNKCJE AUDIO

śledzenie częstotliwości (RDS)
włącz / wyłącz
PREFEROWANE USTAWIENIA FAL FM

tryb regionalny (REG)
włącz / wyłącz

wyświetlanie komunikatów (RDTXT)

włącz / wyłącz 1
2
3
4
3
4
3
4


TRYBY ODTWARZANIA

powtórzenie albumu (RPT)

włącz / wyłącz

losowe odtwarzanie utworów (RDM)

włącz / wyłącz

2
3
4
3
4


KOMPUTER POKŁADOWY

Odległość: x km

ODLEGŁOŚĆ DO MIEJSCA DOCELOWEGO

Diagnostyka

DZIENNIK ALARMÓW

Funkcje włączone lub wyłączone


STAN FUNKCJI * 1
2
3
3
2
3
2
Naciśnięcie przycisku MENU umożliwia
wyświetlenie:
* Parametry mogą się różnić w zależności od samochodu.

Page 227 of 240

09
video brightness adjustment
DISPLAY CONFIGURATION
DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS*
PERSONALISATION-CONFIGURATION
normal video
inverse video
brightness (- +) adjustment
date and time adjustment
day/month/year adjustment
hour/minute adjustment
choice of 12 h / 24 h mode
choice of units
l/100 km - mpg - km/l
°Celsius / °Fahrenhei
t
CHOICE OF LANGUAGEBLUETOOTH TELEPHON
E
9.57
ROZKŁAD FUNKCJI EKRANÓW


TELEFON BLUETOOTH
Connecting/Disconnecting
Podłączenie/Rozłączenie aparatu

Consult the paired equipment
Sprawdź urządzenia sprzężone
CONFIGURATION BLUETOOTH
KONFIGURACJA BLUETOOTH
Telephone function
Funkcja telefonu
Audio Streaming function
Funkcja audio streaming

Delete a paired equipment
Usuń urządzenie sprzężone

Perform a Bluetooth search
Wyszukaj Bluetooth

Calls list
Lista połączeń
CALL
POŁĄCZENIE TELEFONICZNE
Directory
Skorowidz

Terminate the current call
Rozłączenie bieżącego połączenia
MANAGE THE TELEPHONE CALL
OBSŁUGA POŁĄCZENIA TELEFONICZNEGO

Activate secret mode
Włączenie trybu "secret"
1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3


regulacja jasności-wideo
KONFIGURACJA WYŚWIETLACZA
OKREŚLENIE PARAMETRÓW SAMOCHODU *

PERSONALIZACJA-KONFIGURACJA

normalny tryb wideo

odwrotny tryb wideo
regulacja jasności (- +)

ustawianie daty i godziny

ustawienie dzień/miesiąc/rok

ustawienie godzina/minuta

wybór trybu 12h/24h

wybór jednostek

l/100 km - mpg - km/l

°Celsjusza / °Fahrenheita

WYBÓR JĘZYKA

1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4

Page 228 of 240

9.58
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA


PYTANIE

ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Różnica w jakościdźwięku międzyposzczególnymi źródłami audio (radio, CD...).

Aby zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).

Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwadźwięku, Loudness) są dostosowane do poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się ustawićfunkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokie tony, BalansTył-Przód, Balans Lewo-Prawo) w położeniuśrodkowym, wybrać barwę dźwięku "Linear", ustawić korektę loudness w położeniu "Active" wtrybie CD, a w trybie radio, w położeniu "Inactive".

Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jestrozpoznawana przezodtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez radioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.


- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.


- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowanapłyta CD nie będzie odtwarzana.


- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z poradami w rozdziale Audio.


- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.


- Ze względu na niską jakość, niekt

Page 229 of 240

9.59
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE

Zapamiętane stacje nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk BAND AST, aby odnaleźć zakres fal (AM, FM1, FM2, FMAST), na którym zapamiętane są stacje.

Wyświetlane są informacje drogowe (TA). Nie otrzymuję żadnejinformacji drogowej.
Stacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji drogowych.
Wybrać stację radiową nadającą informacje drogowe.

Jakość odbioru słuchanej stacji radiowej pogarszasię lub zapamiętanestacje radiowe niedziałają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nieznajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję RDS, aby umożliwić systemowisprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS. Jest to normalne zjawisko, niewynikające zuszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w podziemnym parkingu). Sprawdzić antenę w ASO sieci PEUGEOT .

Przerywanie dźwięku na 1 - 2 sekundy w trybieradio.
System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającejlepszy odbiór stacji.
Wyłączyć funkcję RDS, jeżeli zjawisko jest zbytczęste i pojawia się zawsze na tej samej trasie.

Po zgaszeniu silnika, radioodtwarzacz wyłącza się po kilku minutachużywania.
Jeżeli silnik jest wyłączony, czas działania radioodtwarzacza zależy odpoziomu naładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: radioodtwarzacz przechodzi w tryb ekonomiczny i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu.

Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyćpoziom naładowania akumulatora.
Na ekranie pojawia siękomunikat "system audio jest przegrzany".

Aby ochronić instalację w przypadku wysokiej temperatury powietrza, radioodtwarzacz przełącza się w automatyczny tryb bezpieczeństwa termicznego, objawiający się zmniejszeniem natężenia dźwięku lub wyłączeniem CD.

Wyłączyć system audio na kilka minut, aby system ostygł.

Page 230 of 240

9.60

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 next >