PEUGEOT PARTNER VP 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 41 of 127

42 -
EL AIRE ACONDICIONADO
El aire acondicionado no funcio-
na cuando el mando de reglaje de
caudal de aire está en la posición
mínimo.
Observación : para optimizar el fun-
cionamiento del aire acondicionado,
deje los aireadores abiertos.
Pulse el interruptor para acti-
var el aire acondicionado. El
testigo se enciende. 2. Reglaje del caudal de aire y
mando de entrada de aire
De la posición 1 a la posición
4 , gire el mando para obte-
ner un caudal de aire sufi-
ciente con el fin de asegurar
su confort.
1. Mando del aire acondicionado
El aire acondicionado está previsto
para funcionar en todas las estacio-
nes del año. En verano, permite ba-
jar la temperatura y en invierno, por
encima de 0 °C, aumentar la eficacia
del desempañado.
La aireación

Page 42 of 127

43La aireación-
Esta posición permite aislar el habi-
táculo de los olores y humos exterio-
res.
Utilizado simultáneamente con el
aire acondicionado, la recirculación
permite mejorar las prestaciones
tanto en reglaje caliente como frío.
Utilizado sin aire acondicionado, la
recirculación presenta riesgos de
empañado de las lunas.
Tan pronto le sea posible, ponga el
mando en posición entrada de aire
exterior.Para desempañar o desescarchar
rápidamente el parabrisas y las lu-
nas laterales :
- ponga los mandos de temperatura
y de caudal de aire en la posición
máxima,
- cierre los aireadores centrales,
- ponga el mando de entrada de aire en posición "Aire Exterior",
- ponga el aire acondicionado en funcionamiento.
Entrada de aire exterior.
4. Reglaje del reparto del aire
Parabrisas y lunas laterales
(desempañado-desescarche).
Se trata de la posición normal de uti-
lización.
Recirculación del aire inte-
rior.
3. Reglaje de la temperatura
A modular según su conveniencia.
De azul (frío cuando el aire acondi-
cionado funciona) a rojo (calor). Parabrisas, lunas laterales y
pies de los ocupantes.
Pies de los ocupantes.
Estos reglajes se recomiendan para
climas fríos. Aireadores centrales y
laterales.
Este reglaje se recomienda para
temperaturas elevadas. Calentador adicional
Los vehículos equipados con el mo-
tor HDI pueden ir provistos de una
calefacción adicional automática
para mejorar su confort.
Motor al ralentí o vehículo parado, es
normal constatar un silbido agudo y
unas emisiones de humos y olores.

Page 43 of 127

Los asientos y las banquetas44 -
LOS ASIENTOS DELANTEROS
1. Reglaje en altura del reposacabezas
Para subirlo o bajarlo, deslícelo.
El reglaje es correcto cuando el
borde superior del reposacabe-
zas se encuentra a nivel de la
parte superior de la cabeza.
Para quitarlo, póngalo en su posición
alta, presione las lengüetas y tire ha-
cia arriba.
Para ponerlo, meta las varillas del
reposacabezas en los orificios guar-
dando correctamente el eje del res-
paldo.
2. Reposabrazos
Son abatibles.
3. Reglaje de la inclinación del respaldo
A. Gire el botón.
B. Tire de la palanca (versión con
una sola puerta lateral deslizante).

Page 44 of 127

45Los asientos y las banquetas-
4. Reglaje longitudinal
Levante el mando y deslice el asien-
to hacia adelante o hacia atrás.
5. Cajón de colocación (versión con airbag pasajero)
Dispone de un cajón de colocación
de objetos debajo del asiento delan-
tero pasajero.
Para abrirlo, levántelo y tire. 7. Mando de los asientos
térmicos (según versión)
Pulse el interruptor. La temperatura
se regula automáticamente.
Un nuevo impulso interrumpe el fun-
cionamiento.
Observación : la orden de activa-
ción del calentamiento del o de los
asientos queda memorizada dos mi-
nutos después de quitar el contacto.
Ninguna persona, ni ningún
objeto deben impedir que el
asiento vuelva a su posición
inicial ; el retorno a esta po-
sición es necesario para el bloqueo
longitudinal. Nunca circule con los repo-
sacabezas quitados ; éstos
deben ir correctamente mon-
tados y regulados.
No poner objetos pesados en los ca-
jones.
6. Acceso a las plazas traseras
(versión con una sola puerta
lateral deslizante)
Levante el mando para abatir el res-
paldo y avance el asiento.
Cuando se vuelva a poner el asiento
en su sitio, éste vuelve a su posición
inicial (lado conductor).

Page 45 of 127

Los asientos y las banquetas46 -
BANQUETA TRASERA
Para abatir la banqueta trasera :
- baje el reposacabezas,
- pulse del mando 1 para desblo-
quear el respaldo 2, - abata el respaldo
2 en el asiento,
- ponga el asiento en posición "cartera". Para montarlo :
- bascule el asiento abatido hacia
atrás,
- levante el respaldo del asiento,
- verifique el correcto bloqueo del asiento.
Preste atención para no dejar pelliz-
cados los cinturones de seguridad.

Page 46 of 127

Los asientos y las banquetas48 -
LAS GENERALIDADES
SOBRE LOS ASIENTOS PARA
NIÑOS
Preocupación constante de PEUGEOT
a la concepción de su vehículo, no obs-
tante la seguridad de sus hijos también
depende de Ud.
Para asegurarse una seguridad óp-
tima, procure respetar las indicacio-
nes siguientes :
- conforme con la Directiva 2003/20, todos los niños menores de
12 años o que midan menos de
un metro cincuenta tienen que
ir transportados en los asientos
para niños homologados adap-
tados a su peso , en las plazas
equipadas con un cinturón de se-
guridad o con anclajes ISOFIX*,
- estadísticamente, las plazas más
seguras para transportar niños
son las plazas traseras del vehí-
culo,
- un niño de menos de 9 kg. tiene
que ir obligatoriamente transpor-
tado en posición "de espaldas al
sentido de la circulación" tanto
delante como detrás.
PEUGEOT le recomienda transpor-
tar a los niños en las plazas trase-
ras de su vehículo :
- "de espaldas al sentido de la cir-
culación" hasta 2 años,
- "de cara al sentido de la circula-
ción" a partir de 2 años.
INSTALACIÓN DE UN ASIENTO
PARA NIÑO CON UN CINTURÓN
DE TRES PUNTOS
"De espaldas al sentido de la circulación"Cuando se instala un asiento para
niño "de espaldas al sentido de la cir-
culación" en la plaza pasajero delan-
tero , el airbag pasajero** debe estar
imperativamente neutralizado. Si no,
el niño correría riesgos de heridas
graves o incluso de muerte a la
hora del despliegue del airbag ."De cara al sentido de la circulación"
Cuando se instala un asiento para
niño "de cara al sentido de la circula-
ción" en la plaza pasajero delante-
ro , regule el asiento del vehículo en
posición longitudinal intermedia, res-
paldo recto y deje el airbag pasajero
activo**.
* Las normas para transportar a los niños son específicas en cada país.
Consulte el código de circulación
en vigor en su país.
** Según versión. Posición longitudinal
intermedia

Page 47 of 127

49Los asientos y las banquetas-
Airbag pasajero OFF**
LOS ASIENTOS PARA NIÑOS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para niños referenciados
que se fijan con un cinturón de seguridad de tres puntos :
Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg.
Grupo 0+ : desde el nacimiento hasta 13 kg.
L1
"BRITAX
Babysure"
(E11 0344117)
Se instala dees-
paldas al sentido de la circulación. L2
"RÖMER Baby- Safe Plus"
(E1 03301146)
Se instala de es-
paldas al sentido de la circulación.
Groupos 1, 2 y 3 : de 9 a 36 kg. L3
"KIDDY Life"
(E1 03301135)
Para la seguridad de los niños (de 9 a 18 kg), PEUGEOT le recomienda utilizar el cinturón.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4
"RECARO Start" (E1 03301108).
L5
"KLIPPAN Optima"
(E17 030007)
A partir de los 6 años (aproximadamente
22 kg.), sólo se utiliza el realce de asiento.
** Según versión.

Page 48 of 127

Los asientos y las banquetas50 -
LA INSTALACIÓN DE LOS ASIENTOS PARA NIÑOS QUE SE ATAN CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), esta tabla, le indica las posibilidades para instalar asientos para
niños que se fijan con el cinturón de seguridad y homologados universalme nte (a) en función del peso del niño y de la plaza
en el vehículo.
(a) Asiento para niño universal : asiento para niño que se puede
instalar en todos los vehículos
con el cinturón de seguridad.
(b) Grupo 0 : desde el nacimiento hasta 10 kg. Plaza
Peso del niño y edad indicada
Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) y 0+)Hasta ≈ 1 año De 9 a 18 kg

(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 años De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 años De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 años
Asiento pasajero
delantero (c) U U U U
Asiento trasero lateral U U U U
Asiento trasero central U U U U
(c) Consulte la legislación en vigor en su pais, antes de instalar un
asiento para niño en esa plaza. U
Plaza adaptada para instalar un
asiento para niño que se ata con
un cinturón de seguridad y ho-
mologado universalmente, "de
espaldas al sentido de la circu-
lación" y/o "de cara al sentido de
la circulación".

Page 49 of 127

51Los asientos y las banquetas-
LOS CONSEJOS
PARA LOS ASIENTOS
PARA NIÑOS
La mala instalación de un asiento
para niño en un vehículo comprome-
te la protección del niño en caso de
colisión.
Piense en abrochar los cinturones de
seguridad o el arnés de los asientos
para niños limitando al máximo la
holgura con respecto al cuerpo del
niño, incluso para un corto recorrido.
Para una instalación óptima de un
asiento para niño, verifique que su
respaldo está bien apoyado en el
respaldo del asiento del vehículo y
que el reposacabezas no estorba.
Si debe quitar el reposacabezas,
asegúrese que está bien guardado o
atado a fin de evitar que se transfor-
me en un proyectil en caso de frena-
da importante. Los niños menores de 10 años no
deben ir colocados en posición "de
cara al sentido de la circulación" en
la plaza pasajero delantera, salvo
si las plazas traseras están ocupa-
das por otros niños o si los asientos
traseros no se pueden utilizar o no
existen.
Neutralice el airbag pasajero* en
cuanto instale un asiento para niño
"de espaldas al sentido de la circula-
ción" en la plaza delantera.
Si no, el niño correrá riesgos de he-
rirse gravemente o incluso de muerte
durante el despliegue del airbag.
Por seguridad, no deje :
- a uno o varios niños sólos y sin
vigilancia en un vehículo,
- a un niño o un animal en un vehícu- lo expuesto al sol, lunas cerradas,
- las llaves al alcance de los niños en el interior del vehículo.
Para impedir la apertura accidental
de las puertas, utilice el dispositivo
"Seguridad para niños"*.
Procure no abrir más de un tercio las
lunas traseras*.
Para proteger a los niños de los ra-
yos del sol, equipe las lunas traseras
con persianas laterales.
* Según versión.
Instalación de un realce de asiento
La parte torácica del cinturón debe
estar puesta en el hombro del niño
sin tocar el cuello.
Verifique que la parte abdominal del
cinturón de seguridad está bien pues-
ta por encima de las piernas del niño.
PEUGEOT le recomienda utilizar
un realce de asiento con respaldo,
equipado con una guía de cinturón
a nivel del hombro.

Page 50 of 127

Los asientos y las banquetas52 -
LAS FIJACIONES "ISOFIX"
Su vehículo está homologado según
la reglamentación ISOFIX.
Los asientos*, presentados a conti-
nuación, están equipados con ancla-
jes ISOFIX reglamentarios : Se trata de dos anillos situados entre
el respaldo y el cojín del asiento.
Este sistema de fijación ISOFIX le
asegura un montaje fiable, sólido y
rápido, del asiento para niño en su
vehículo.
Los
asientos para niños ISOFIX
están equipados con dos cerrojos
que se anclan fácilmente en estos
anillos.
* Según versión.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 130 next >