Peugeot Partner VU 2007 Manual del propietario (in Spanish)

Page 31 of 115

33El audio-
SISTEMA RDS
Utilización de la función RDS
(Radio Data System) en banda FM
El sistema RDS le permite quedar a
la escucha de la misma emisora sea
cual fuere la frecuencia utilizada en
la región por la que Ud. pasa. Programa de informaciones de
tráfico
Modo regional de seguimiento
(REG)
Seguimiento de las emisoras RDS
La pantalla indica el nombre de la
emisora seleccionada. Cuando la
función RDS está activada, el autor-
radio busca de forma permanente la
emisora que difunde el mismo progra-
ma con la mejor calidad de escucha. Pulse la tecla
"TA"
para activar o desac-
tivar la función.
La pantalla multifunción indicará :
- "TA" si la función está activada,
- "(TA)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible.
Cualquier boletín de información de
tráfico será difundido prioritariamen-
te sea cual fuere la función activa en
ese momento (radio, cassette, CD o
cargador CD).
Si desea interrumpir la difusión de un
mensaje, pulse la tecla "TA", la fun-
ción se desactiva.
Observación : el volumen de las
informaciones de tráfico es inde-
pendiente del volumen de escucha
normal del autorradio. Lo puede
regular con el botón de volumen.
El reglaje será memorizado y se
utilizará durante la difusión de los
próximos mensajes.
Por un impulso bre-
ve en la tecla
"RDS",
activa o desactiva la
función.
La pantalla multifunción indicará :
- "RDS" si la función está activada,
- "(RDS)" si la función está activada
pero no se encuentra disponible. Ciertas emisoras,
cuando se encuentran
organizadas en red,
emiten programas re-
gionales en las diferentes zonas que
cubren. El modo de seguimiento re-
gional permite privilegiar la escucha
de un mismo programa.
Para ello, mantenga pulsada du-
rante más de dos segundos la te-
cla "RDS" para activar o desactivar
la función REG.

Page 32 of 115

El audio34 -
Sistema EON : autorradio RD3
Este sistema une entre si aquellas
emisoras que pertenecen a una
misma red. Permite difundir una in-
formación de tráfico o un programa
PTY emitido por una emisora que
pertenece a la misma red que la emi-
sora que está escuchando.
Para utilizarlo, seleccione el progra-
ma de informaciones de tráfico TA o
la función PTY.
Función PTY : autorradio RD3
Permite la escucha de las emiso-
ras que emiten un tipo de programa
con temas (Info, Cultura, Deportes,
Rock...).
Para buscar un programa
PTY :
Cuando está seleccio-
nada la FM, pulse du-
rante más de dos se-
gundos la tecla "TA"
para activar o desactivar la función. - active la función
PTY,
- pulse brevemente las teclas L o N
para hacer que desfile la lista de
los diferentes tipos de programas
propuestos.
- cuando salga señalado el programa que Ud. desee seleccionar, man-
tenga pulsada una de las teclas L
o N durante más de dos segundos
para efectuar una búsqueda auto-
mática (después de una búsqueda
automática, la función PTY se des-
activa).
En modo PTY, los tipos de progra-
mas se pueden memorizar. Para ello,
mantenga pulsadas durante más
de dos segundos las teclas de pre
selección "1" a "6" . La recuperación
del tipo de programa memori-zado
se efectúa por un impulso breve en
la tecla correspondiente.

Page 33 of 115

35El audio-
LA FUNCIÓN CASSETTE :
AUTORRADIO RB3
Selección de la función cassetteRecomendaciones de utilización
de las cassettes
- Utilice cintas de buena calidad.
- Evite el uso de cintas con una du-
ración superior a 90 minutos.
- No exponer las cintas al calor o a los rayos directos del sol.
- Tensar la banda, si fuese necesa- rio, antes de introducir la cinta en el
lector.
- Limpiar con regularidad los cabe- zales de lectura con una cinta es-
pecial de limpieza de tipo húmeda.
Una vez introducida
la cinta cassette, el
lector se pone auto-
máticamente en fun-
cionamiento.
Si ya tiene insertada una cinta cas-
sette, de impulsos sucesivos en la
tecla "SRC" para seleccionar la fun-
ción cassette.
Observación : antes de introducir la
cinta cassette, asegúrese de la correc-
ta tensión de la banda magnética.
Expulsión de la cassette Sentido de la lectura
El lector leerá alternativamente las
pistas 1 y 2 de la cassette, invirtiendo
automáticamente el sentido de lectu-
ra al llegar al final de la pista leída.
Para invertir manualmente el sentido
de lectura de la cassette, pulse hasta
medio-recorrido las 2 teclas
F y G.
Pulse a fondo las 2 te-
clas F y G para expul-
sar la cinta cassette
del lector. Avance y rebobinado rápidos
Pulse a fondo una de las teclas
F o G
para efectuar respectivamente un re-
bobinado o un avance rápido de la
cinta cassette. Al final del paso, el
lector leerá la pista que comienza.

Page 34 of 115

El audio28 -
EL AUTORRADIO RD3
AcciónMando ejecutado
1 - Impulso (detrás) Aumento del volumen sonoro
2 - Impulso (detrás) Disminución del volumen sonoro
1 + 2 - Impulsos simultáneos Corte del sonido (mute) ; restauració n del sonido por impulso en una tecla cualquiera
3 - Impulso Búsqueda automática de la frecuencia superior (radio) -
Selección del fragmento siguiente (CD)
4 - Impulso Búsqueda automática de la frecuencia inferior (radio) -
Selección del fragmento anterior (CD)
5 - Impulso en el extremo Cambio de función (radio/CD)
6 - Rotación
(sentido horario) Selección de la emisora memorizada superior (radio)
7 - Rotación
(sentido anti-horario) Selección de la emisora memorizada inferior (radio)

Page 35 of 115

29El audio-
TeclaFunción
A Marcha/parada del autorradio.
B - Disminución del volumen.
C + Aumento del volumen.
D RDS Marcha/parada de la función RDS.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada del modo de seguimie
nto regional.
E TA Marcha/parada de la prioridad a las informaciones de tráfico.
Presión de más de 2 segundos : marcha/parada de la función PTY.
H Selección de los graves, de los agudos, del loudness, del repart
o sonoro y de la correción
automática del volumen.
I Reglaje superior de las funciones asociadas a la tecla
H.
J Reglage inferior de las funciones asociadas a la tecla
H.
L Búsqueda manual y automática frecuencia superior.
Selección del fragmento siguiente (CD) y del PTY (radio).
M MAN Funcionamiento manual/automático de las teclas L y N.
N Búsqueda manual y automática frecuencia inferior.
Selección del fragmento anterior (CD) y del PTY (radio).
Q CD Selección de la función CD.
Presión de más de 2 segundos : reproducción aleatoria.
R Radio Selección de la función radio. Selección de las gamas de ondas
FM1, FM2, FMAST, AM.
Presión de más de 2 segundos : memorización automática de las emisoras (guardar automáticamente).
SExpulsión del CD.
1 a 6 1 2 3 4 5 6 Selección de la emisora memorizada.
Presión de más de 2 segundos : memorización de una emisora.

Page 36 of 115

El audio36 -
Expulsión de un CdReproducción aleatoria (RDM)
Cuando está seleccionada la función
CD, mantenga la tecla
Q pulsada du-
rante dos segundos. Los fragmentos
del Cd se reproducirán en un orden
aleatorio. Un nuevo impulso durante
más de dos segundos en la tecla Q
permite volver a la reproducción nor-
mal.
El modo reproducción aleatoria se
desactiva cada vez que se apaga el
autorradio.
Después de introducir
un Cd, cara impresa
hacia arriba, el repro-
ductor se pone auto-
máticamente en funcionamiento.
Si ya tiene insertado un Cd, pulse la
tecla Q.
LA FUNCIÓN COMPACT
DISC : AUTORRADIO RD3
Selección de la función CD
El uso de compact discs gra-
bados puede ocasionar dis-
funcionamientos.
Utilice únicamente compact
discs que tengan forma
circular.
Selección de un fragmento de un
Cd
Pulse la tecla
L para seleccionar el
fragmento siguiente.
Pulse la tecla N para volver al inicio
del fragmento en curso de escucha
o para seleccionar el fragmento an-
terior.
Pulse la tecla S para
expulsar el Cd del re-
productor. Escucha acelerada
Mantenga pulsada una de las te-
clas
L o N para efectuar respectiva-
mente una escucha acelerada hacia
adelante o en rebobinado rápido.
La escucha acelerada se detendrá
tan pronto suelte la tecla.

Page 37 of 115

38 -La aireación

Page 38 of 115

39
-La aireación
LA VENTILACIÓN
1. Boquillas de desempañado o de
desescarche del parabrisas.
2. Boquillas de desempañado o de
desescarche de las lunas de las
puertas delanteras.
3. Aireadores laterales.
4. Aireadores centrales.
5. Salidas de aire hacia los pies de
los ocupantes delanteros. El sistema de aire acondicionado no
contiene cloro y no presenta ningún
peligro para la capa de ozono.
Haga funcionar el sistema de aire
acondicionado de 5 a 10 min., una o
dos veces al mes para mantenerlo en
perfecto estado de funcionamiento.
El agua que viene de la condensa-
ción del climatizador se evacúa por
un orificio previsto para este efecto.
De esta manera se puede formar un
charco de agua debajo del vehículo
al parar.
Si el sistema no produce frío, no lo
utilice y contacte con un Punto de
Servicio PEUGEOT.
Desempañado de la luneta trasera
y de los retrovisores
Motor en marcha, un impulso en el
botón de mando asegura el desem-
pañado de la luneta trasera y de los
retrovisores.
Se apaga de manera automática
después de doce minutos aproxima-
damente.
Un nuevo impulso vuelve a ponerlo
en funcionamiento durante doce mi-
nutos.
No obstante, si quiere parar el fun-
cionamiento de desempañado, antes
de llegar a los doce minutos, basta
con pulsar el mando.
Consejos de utilización
Elija el reparto de aire que mejor se
adapte a sus necesidades y a las
condiciones climatológicas.
Modifique de manera progresiva el
reglaje de la temperatura para obte-
ner su confort.
Ponga el mando de aire en la posi-
ción "Aire Exterior".
Para obtener un reparto de aire per-
fectamente homogéneo, procure no
obstruir la rejilla de entrada de aire
exterior y los aireadores. Cuide el
buen estado del filtro habitáculo.
Motor frío, a fin de evitar una gran di-
fusión de aire frío, la aireación sólo
alcanzará su nivel óptimo de manera
progresiva.
Para ser eficaz, el aire acondiciona-
do (tecla
A/C), sólo debe utilizarse
con las lunas cerradas.
Si, después de una parada prolon-
gada al sol, la temperatura interior
sigue siendo muy elevada, no dude
en airear el habitáculo durante unos
minutos.

Page 39 of 115

40 -La aireación
Entrada de aire exterior.
LA CALEFACCIÓN
1. Reglaje del caudal de aire
De la posición 1 a la posición 4,
gire el mando para obtener un
caudal de aire suficiente con el
fin de asegurar su confort.
2. Reglaje del caudal de aire y mando de entrada de aire
De la posición 1 a la posición 4,
gire el mando para obtener un
caudal de aire suficiente con el
fin de asegurar su confort.
Tan pronto le sea posible, ponga el
mando en posición entrada de aire
exterior, para evitar los riesgos de
empañado de las lunas.
Se trata de la posición normal de uti-
lización.
Aislamiento del habitáculo.
Esta posición permite aislar el habi-
táculo de los olores y humos exterio-
res.

Page 40 of 115

41
-La aireación
Estos reglajes se recomiendan para
climas fríos.
3. Reglaje de la temperatura
A modular según su conveniencia.
De azul (temperatura exterior) a rojo
(calor).
4. Reglaje del reparto del aire
Este reglaje se recomienda para
temperaturas elevadas.
Parabrisas y lunas laterales
(desempañado-desescarche).
Para desempañar o desescarchar
rápidamente el parabrisas y las
lunas laterales :
- ponga el mando de entrada de aire en posición "Aire Exterior",
- ponga los mandos de temperatura y de caudal de aire en la posición
máxima,
- cierre los aireadores centrales. Parabrisas, lunas laterales y
pies de los ocupantes.
Pies de los ocupantes.
Aireadores centrales y late-
rales.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 120 next >