isofix Seat Alhambra 2009 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 8 of 329

Seguridad
Factores que influyen en la seguridad Usted, como conductor, es el responsable de
su propia seguridad y de la de sus acompa-
ñantes. Si se distrae o sus facultades están
alteradas por alguna circunstancia, estará
poniendo en peligro su seguridad y la de
otros usuarios de la vía
››› , por este moti-
vo:
– Permanezca siempre atento al tráfico y no
se distraiga con sus acompañantes o con
llamadas telefónicas.
– No conduzca nunca cuando sus facultades
estén alteradas (p. ej., a causa de medica-
mentos, alcohol, drogas).
– Cumpla con las normas de circulación y
respete los límites de velocidad.
– Adapte siempre su velocidad a las caracte-
rísticas de la vía, así como a las condicio-
nes climatológicas y a las circunstancias
del tráfico.
– En los viajes largos, pare siempre con regu-
laridad para descansar, como mínimo cada
dos horas.
– Siempre que sea posible, evite conducir
cuando esté cansado o en tensión. ATENCIÓN
Si se distrae durante la conducción o sus fa-
cultades están alteradas por alguna circuns- tancia, aumentará el riesgo de accidente o de
sufrir lesiones.
Equipos de seguridad
No ponga en juego ni su seguridad ni la de
sus acompañantes. Los equipos de seguri-
dad pueden reducir el riesgo de sufrir lesio-
nes en caso de accidente. La siguiente enu-
meración incluye una parte de los equipos de
seguridad de su SEAT:
● cinturones de seguridad de tres puntos,
● limitadores de la tensión del cinturón en
los asientos delanteros, y traseros laterales,
● pretensores del cinturón en los asientos
delanteros,
● airbags delanteros,
● airbags para las rodillas,
● airbags laterales en los respaldos de los
asientos delanteros,
● airbags laterales en los respaldos de los
asientos traseros*,
● airbags para la cabeza,
● puntos de anclaje “ISOFIX” en los asientos
laterales para los asientos para niños con el
sistema “ISOFIX”,
● apoyacabezas delanteros regulables en al-
tura, ●
apoyacabezas traseros con posición uso y
no uso,
● columna de dirección regulable.
Los equipos de seguridad anteriormente
mencionados tienen como objetivo proteger-
le a usted y a sus acompañantes de la mejor
forma posible en caso de accidente. Estos
sistemas de seguridad no le servirán de nada
ni a usted ni a sus acompañantes si se sien-
tan en una posición incorrecta o no utilizan
dichos sistemas de forma adecuada.
La seguridad nos afecta a todos.
6

Page 32 of 329

Seguridad
Información general sobre el
transporte de niños en el vehículo La normativa y las disposiciones legales
siempre tendrán prioridad frente a las des-
cripciones de este manual de instrucciones.
Existen distintas normas y disposiciones pa-
ra el uso de asientos para niños y sus posibi-
lidades de fijación (
››› tabla de la pág. 30).
En al gu
nos países, por ejemplo, puede estar
prohibido el uso de asientos para niños en
determinadas plazas del vehículo.
Las leyes físicas, los efectos sobre el vehícu-
lo en caso de colisión o de otro tipo de acci-
dentes también afectan a los niños
››› pág. 15. Sin embargo, a diferencia de los
a du

ltos y de los jóvenes, los músculos y hue-
sos de los niños todavía no están completa-
mente desarrollados. En caso de accidente,
los niños corren mayor riego que los adultos
de sufrir lesiones graves.
Debido a que el cuerpo de los niños todavía
no está completamente desarrollado, se de-
ben utilizar sistemas de retención para niños
adaptados especialmente a su tamaño, peso
y constitución. En muchos países existen le-
yes que indican el uso de sistemas homolo-
gados de asientos para transportar bebés y
niños.
Utilice únicamente asientos para niños aptos
para el vehículo, autorizados y homologa-
dos. En caso de duda, acuda siempre a un
servicio técnico o a un taller especializado. Normas relativas a los asientos infantiles
específicas para cada país (selección)
NormaInformación adicional
ECE-R 44
a)servicio técnico
a)
ECE-R: Regulación Economic Commission for Europe.
Clasificación de los asientos para niños
según la ECE-R 44
Catego-
ría depesoPeso del niñoMontaje del asiento para niños
Grupo 0hasta 10kgDe espaldas a la dirección dela marcha. En los asientos
traseros, opcionalmente con sistema ISOFIX.
Grupo 0+hasta 13kg
Grupo 19 a 18 kg
En el sentido de la marcha.
En los asientos traseros, op- cionalmente con sistema ISOFIX.
Grupo 215 a 25 kg
En el sentido de la marcha.
En los asientos traseros exte-
riores o en la plaza central de la segunda fila de asientos,así como en todos los de latercera fila. Opcionalmente con sistema ISOFIX.
Grupo 322 a 36 kgEn el sentido de la marcha. No todos los niños caben en el asiento de su
grupo de peso. Como tampoco se adaptan alvehículo todos los asientos. Por ese motivo,
compruebe siempre si el niño cabe bien en el
asiento para niños y si el asiento siempre se
puede fijar de forma segura en el vehículo.
Los asientos traseros son adecuados para
asientos para niños con
sistema ISOFIX es-
pecialmente diseñados para este tipo de ve-
hículo según la normativa ECE-R 44.
Los asientos para niños homologados según
la norma ECE-R 44 llevan en el asiento el dis-
tintivo de homologación correspondiente. El
distintivo es una E mayúscula en un círculo y,
debajo, el número de identificación. ATENCIÓN
Por lo general, el asiento trasero siempre es
el lugar más seguro para los niños correcta-
mente abrochados en caso de accidente.
● Un asiento para niños adecuado, bien mon-
tado y utilizado en uno de los asientos trase-
ros ofrece la máxima protección posible para
los bebés y los niños pequeños en la mayoría
de situaciones de accidente. Aviso
Para montar en regla y de modo seguro el sis-
tema de retención para niños con base o pie
de apoyo, es posible que se necesiten otros
accesorios. Acuda a un servicio técnico o a un
taller especializado. 30

Page 33 of 329

Transporte seguro de niños
Diferentes sistemas de fijación Fig. 25
En los asientos traseros: posibles montajes del asiento
para niños. Fije siempre los asientos para niños de forma
correcta y segura en el vehículo de acuerdo
con las instrucciones de montaje del fabri-
cante del asiento para niños.
El asiento para niños montado debe quedar
bien apoyado sobre el asiento del vehículo y
no debe poderse mover o bascular más de
2,5 cm (1 pulgada).
Los asientos para niños previstos para la fija-
ción con un cinturón Top Tether también de-
ben sujetarse con el cinturón de fijación Top
Tether en el vehículo
››› pág. 35 . Fije el cin-
t urón de fij
ación únicamente en las anillas
previstas para ello e identificadas como Top
Tether. No todas las argollas se pueden usar
con el sistema Top Tether. Tense siempre el
cinturón de fijación Top Tether de manera que el asiento para niños quede bien ceñido
al asiento correspondiente en el vehículo.
Sistemas de fijación específicos para cada
país
Europa
: anillas de sujeción ISOFIX y cin-
turón de fijación superior ››› pág. 34 y
››› pág. 35.
Cint
urón de seguridad de tres puntos y
cinturón de fijación superior ››› pág. 33.
Lo

s sistemas incluyen la fijación del sistema
de retención para niños con un cinturón de fi-
jación superior (Top Tether) y con puntos de
anclaje inferiores en el asiento. A B Uso del asiento para niños en el
asiento del acompañante
El transporte de niños en el asiento del
acompañante no está permitido en todos los
países. Y no todos los asientos para niños
están homologados para el uso en el asiento
del acompañante. Su servicio técnico dispo-
ne de una lista actualizada de todos los
asientos para niños homologados. Utilice
únicamente asientos para niños homologa-
dos para cada vehículo.
El airbag frontal conectado del lado del
acompañante representa un gran peligro pa-
ra un niño. El asiento del acompañante repre-
senta peligro de muerte para un niño si este
viaja en un asiento para niños de espaldas a
la dirección de la marcha.
»
31
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad

Page 35 of 329

Transporte seguro de niños
asiento delantero al tamaño del asiento para
niños y a la estatura del niño. Preste atención
a la posición correcta del acompañante 
››› pág. 7 .
D e
splace completamente hacia atrás la se-
gunda y la tercera filas de asientos y encláve-
las. Coloque los respaldos en vertical y los
apoyacabezas completamente desplazados
hacia abajo.
Asientos para niños ISOFIX homologados
para los asientos traseros
Los asientos traseros son adecuados para si-
llitas infantiles con sistema ISOFIX, especial-
mente di

señados para este tipo de vehículo
según la normativa ECE-R 44.
Los asientos para niños ISOFIX están dividi-
dos en las categorías “específico para el ve-
hículo”, “limitado” o “semiuniversal”.
Los fabricantes de sillitas infantiles acompa-
ñan a cada asiento ISOFIX una lista de vehí-
culos que recoge los modelos para los que
está homologado el asiento para niños ISO-
FIX en cuestión. Si el vehículo está incluido
en la lista del fabricante y la sillita para niños
ISOFIX pertenece a una categoría de asiento
recogida en la lista, se puede usar en este
vehículo. En caso necesario, diríjase al fabri-
cante de la sillita infantil para solicitar una
lista actualizada de vehículos.
Grupo (ca- tegoría de peso)Categoría
ISOFIX del
asiento para niñosPosición de la si-
llita en los asien- tos traseros
Grupo 0:
hasta 10 kgEIUF a)
Grupo 0+:
hasta 13 kgEIUF a)
DIUFa)
CIUFa)
Grupo 1:
9 a 18 kg
DIUF a)
CIUFa)
BIUFa)
B1IUFa)
AIUFa)
a)
IUF: adecuado para sillitas infantiles ISOFIX de la categoría
“universal” autorizados para el uso en este grupo. ATENCIÓN
Si se han montado sillitas para niños en to-
dos los asientos de la segunda fila, es posi-
ble que los asientos de dicha fila no puedan
plegarse hacia delante desde la tercera fila en
caso de accidente. Si hay una emergencia, las
personas que ocupen la tercera fila de asien-
tos no podrían salir del vehículo ni valerse
por sí mismas.
● Nunca deberá llevar al mismo tiempo asien-
tos para niños en todas las plazas de la se- gunda fila de asientos si otras personas van a
ocupar la tercera fila de asientos.
Fijar asientos para niños con el
cinturón de seguridad
Fijar el asiento para niños con el cinturón de
seguridad
● Lea y observe las instrucciones de manejo
del fabricante del asiento para niños.
● Coloque el asiento para niños sobre el
asiento de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
● El ajuste de altura del cinturón de seguri-
dad debe estar en la posición más alta.
● Abroche el cinturón de seguridad o hágalo
pasar por la estructura del asiento para niños
del modo descrito en las instrucciones del fa-
bricante.
● Preste atención a que el cinturón de seguri-
dad no esté doblado.
● Introduzca la lengüeta en el cierre corres-
pondiente del asiento hasta que encastre de
un modo audible.
● La banda superior del cinturón debe que-
dar completamente ceñida al asiento para ni-
ños.
● Tire del cinturón (la banda inferior del cin-
turón no deberá poder extraerse). »
33
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad

Page 36 of 329

Seguridad
Desmontar el asiento para niños
Quite el cinturón de seguridad únicamente
con el vehículo detenido ››› .
● Presione la tecla roja en el cierre. La len-
güeta saltará del cierre.
● Acompañe el cinturón con la mano para
que la banda se enrolle más fácilmente, el
cinturón no se doble y el revestimiento no re-
sulte dañado.
● Retire el asiento para niños del vehículo. ATENCIÓN
Quitarse el cinturón de seguridad durante la
marcha puede provocar, en caso de accidente
o frenada brusca, lesiones graves o mortales.
● Quítese el cinturón de seguridad únicamen-
te con el vehículo detenido. Fijar el asiento para niños con los
puntos de anclaje inferiores (ISOFIX)
Fig. 26
Versión 2: identificación de los puntos
de anclaje para el asiento para niños en el
asiento del vehículo. Por cada plaza en el asiento trasero o, dado
el caso, en el asiento del acompañante, pue-
den encontrarse
dos
anillas de sujeción, los
l
lamados puntos de anclaje inferiores. Las
anillas de sujeción están fijadas al armazón
del asiento.
Asientos para niños con fijación rígida
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al montar y desmontar el asiento para
niños ››› .
● Encaje el asiento para niños en las anillas
de sujeción ››› fig. 26 , en el sentido de la fle-
c h

a. El asiento para niños debe encastrar de
forma segura y audible. ●
Haga la prueba tirando de ambos lados del
asiento para niños.
Asiento para niños con cinturones de fijación
ajustables
● Tenga en cuenta las instrucciones del fabri-
cante al montar y desmontar el asiento para
niños ››› .
● Coloque el asiento para niños sobre la ban-
queta y enganche los ganchos de los cinturo-
nes de fijación en las anillas de fijación
››› fig. 26 .
● Ten

se los cinturones de sujeción de forma
uniforme con el dispositivo de ajuste corres-
pondiente. El asiento para niños debe que-
dar ceñido al asiento del vehículo.
● Haga la prueba tirando de ambos lados del
asiento para niños. ATENCIÓN
Los puntos de anclaje inferiores para asien-
tos para niños no son argollas. Sólo fije
asientos infantiles en los puntos de anclaje
inferiores. 34

Page 314 of 329

Índice alfabético
Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recorrido de la banda del cinturón . . . . . . . . . . 37
Asiento para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Asiento integrado para niños . . . . . . . . . . . . . . 35
Asiento para niños ISOFIX en los asientos tra-seros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Categorías de peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Desactivación del airbag frontal del acompa- ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
En el asiento del acompañante . . . . . . . . . . . . . 31
En los asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fijación del asiento para niños . . . . . . . . . . . . . 31
Fijar con cinturón de fijación Top Tether . . . . . . 35
Fijar con cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . . . 33
Fijar con ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Norma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistemas de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transporte de niños en el vehículo . . . . . . . . . . 30
Asientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Abatir el respaldo del asiento del acompañan-te . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de la posición del volante . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de los apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . . 96
ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Asiento con memoria de posiciones . . . . . . . . 100
Asiento delantero eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Ayuda de acceso para la tercera fila de asien- tos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Calefacción del asiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Desmontaje de los apoyacabezas . . . . . . . . . . . 97
Montaje de los apoyacabezas . . . . . . . . . . . . . . 97
Número de plazas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Posición correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Asientos calefactables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Asientos traseros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Asistencia al volante para aparcar
Interrupción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Asistente de arrancada Véase "Sistemas de asistencia en arrancada" 167
Asistente de frenada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente de frenada (BAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Asistente de marcha atrás Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Asistente para marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Avería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Modo 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Modo 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Aspectos a tener en cuenta antes de poner en marcha el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ASR Conexión y desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Véase "Sistemas de asistencia a la frena-da" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166, 167
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Avería Asegurar el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Asistente para marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . 180
Control de la distancia de aparcamiento . . . . 172
Sistema de asistencia al volante para aparcar 175
Avería del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Avería en una lámpara Véase "Cambio de lámparas" . . . . . . . . . . . . . 289
Averías Elevalunas eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Techo panorámico corredizo . . . . . . . . . . . . . . . 77
Ayuda de acceso para la tercera fila de asientos 101
Ayuda de aparcamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Cable de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Polo positivo en los puntos de ayuda de arran-que . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Ayuda para aparcar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
B Bandeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
BAS Véase "Sistemas de asistencia a la frenada" . 165
Batería Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140, 265
Ver batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Batería del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Ácido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . 246
Ayuda de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Cambiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Cargar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Comprobar el nivel de electrólito . . . . . . . . . . 248
Descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143, 250
Desconexión automática de dispositivos . . . . 249
Desembornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 249
Embornar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Polo positivo para ayuda de arranque . . . . . . 276
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Bidón de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Biodiésel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Bloquear Desde el interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
El portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
El vehículo desde el exterior . . . . . . . . . . . . . . . 62
Portón trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
312

Page 320 of 329

Índice alfabético
Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Gestión del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Gestión del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
H Herramientas de a bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
I Identificador de modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Iluminación de ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Indicación de intervalos de servicio . . . . . . . . . . . 47
Indicación en la pantalla Detección de señales de tráfico . . . . . . . . . . . 187
Indicador de control de los neumáticos . . . . . . . 192
Indicador de la temperatura Temperatura exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Indicador del freno de emergencia . . . . . . . . . . . 265
Indicador del nivel de combustible . . . . . . . . . . . 225 Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Indicador de temperatura Líquido refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Indicadores de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Información para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Información sobre el consumo . . . . . . . . . . . . . . 229
Inmovilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Fallo en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Inmovilizador electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Intermitentes de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . 264
Interruptor de llave Desactivación del airbag frontal del acompa-ñante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Invierno
Calefacción adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Configuración del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
J Juego de llaves del vehículo Véase "Llaves" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Juntas de goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
K Keyless Access desbloquear y bloquear el vehículo . . . . . . . . . 63
Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Keyless-Go . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
pulsador de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Kit antipinchazos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 casos en los que no se debe utilizar . . . . . . . . 272
Componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
comprobar tras 10 minutos . . . . . . . . . . . . . . . 275
inflar el neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
más de un neumático dañado . . . . . . . . . . . . . 272
sellar el neumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
L Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 a mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
con aparatos de limpieza de alta presión . . . . 213
Lavado del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171, 174
Lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Lavar el vehículo
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lectura de la Memoria de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Limitador de la tensión del cinturón . . . . . . . . . . . 18
Limpiacristales Palanca del limpiacristales . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Limpialuneta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Eyectores de lavado térmicos . . . . . . . . . . . . . . 89
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Levantar la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Posición de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Recoger la escobilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sistema lavafaros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Limpiar el vehículo Plegar los retrovisores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Limpieza Compartimento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . 216
De las escobillas del limpiaparabrisas . . . . . . 285
de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Véase "Conservación del vehículo" . . . . . . . . . 211
Limpieza del tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Limpieza de los Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Limpieza y conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Especificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Líquido limpiacristales Testigo de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Líquido refrigerante Indicador de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Testigo de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
318