ESP Seat Alhambra 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 1 of 348

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Alhambra
7N5012760BG
Alhambra
Español (11.16)
Español 7N5012760BG (11.16)
SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL
SEAT recomienda
Castrol EDGE Professional

Page 2 of 348

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.16
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para la gama
ALHAMBRA , algunos de los equipos y funcio -
nes que se describen aquí no se incluyen en
todos los tipos o variantes del modelo, pu-
diendo cambiar o modicarse según las exi-
gencias técnicas y de mercado, sin que ello
pueda interpretarse, en ningún caso, como
publicidad engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere -
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se reeren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi
-
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
Material audiovisual en la página indi-
cada

ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.

Page 3 of 348

Prólogo
Este manual de instrucciones y los suple-
ment
o
s
correspondientes deberán ser leídos
con detenimiento, para familiarizarse rápida-
mente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento perió-
dicos del vehículo, el manejo adecuado del
mismo contribuye a mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en
cuenta las informaciones sobre accesorios,
modificaciones y cambio de piezas.
En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple- ta de a bordo, ya que ésta pertenece al ve-
hículo
.
En este manual, usted puede acceder a la in-
formación, a través del:
● Índice temático con la estructura general
del manual
por capítulos.
● Índice visual, donde gráficamente se le in-
dica la págin
a en la que puede encontrar la
información “esencial”, que es ampliada en
los capítulos correspondientes. ●
Índice alfabétic
o con numerosos términos y
sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
formación. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las importantes adverten-
ci a

s de seguridad relativas al airbag fron-
tal del acompañante ››› pág. 78, Indica-
ciones importantes sobre el airbag frontal
del acompañante . »

Page 10 of 348

Lo esencial
Funcionamiento Aper t
ur
a y cierre
Puertas Fig. 1
Llave por control remoto: teclas. Fig. 2
En la puerta del conductor: botón del
cierr e c

entralizado. Bloqueo y desbloqueo con la llave
● Bloquear: pulse el botón  ››

fig. 1.
● Bloquear el vehículo sin el sistema antirro-
bo: pul
se una segunda vez el botón 
››› fig. 1 durante los 2 segundos siguientes.
● Desbloquear: pulse el botón  ›››
fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: mantenga
pul
sado el botón  ››› fig. 1 durante al me-
nos 1 segundo.
Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de
cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ›››
fig. 2. Ningu-
na de las puertas se abre desde el exterior.
Las puertas pueden abrirse desde el interior,
tirando de la palanca de apertura de la puer-
ta.
● Desbloquear: pulse el botón  ›››
fig. 2. 
››› en Introducción al tema de la
pág. 120
››› pág. 118
››› pág. 8, ››› pág. 9 Desbloqueo o bloqueo de la puerta
del conduct

or Fig. 3
Maneta de la puerta del conductor:
Bombín de c ierr
e oc

ulto. Al bloquear la puerta del conductor de forma
m
anual, se b
loque

an todas las puertas por
regla general. Al desbloquear manualmente,
sólo de desbloquea la puerta del conductor.
Observar las indicaciones de la alarma anti-
rrobo ›››
 pág. 120.
● Despliegue el espadín de la llave
›››
 pág. 118.8

Page 11 of 348

Lo esencial
● Intr oduz
c
a el espadín en la abertura infe-
rior de la tapa de la maneta de la puerta del
conductor ››› fig. 3 (flecha) y retire la tapa de
abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y
desbloquee o bloquee el vehículo.
Particularidades
● La alarma antirrobo permanece activada en
los
vehículos desbloqueados. Sin embargo,
no se dispara ›››
 pág. 120.
● Si se abre la puerta del conductor, la alar-
ma se dis
para.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
electrónico
verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo.

››› en Introducción al tema de la
pág. 95 Aviso
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
manua lment

e el vehículo con el espadín
›››  pág. 120. Bloquear la puerta del acompañante y
l
a
s

puertas corredizas manualmente Fig. 4
En la parte frontal de la puerta corredi-
z a: b
loqueo de emer

gencia, oculto por una
junta de goma. Fig. 5
Bloqueo de emergencia del vehículo
c on l
a l

lave del vehículo. Las puertas del acompañante y las puertas
c
orr
ediz

as se pueden bloquear manualmen-
te. La alarma antirrobo no se activa en este
caso. ●
Abra la p
uerta.
● Retire la junta de goma en la parte frontal
de la puer
ta. La junta está marcada con un
cierre  ››› fig. 4.
● Despliegue el espadín de la llave del ve-
hículo ›

››  pág. 118.
● Introduzca el espadín horizontalmente en
la apert
ura y desplace la palanquita de color
hacia adelante ››› fig. 5.
● Vuelva a fijar la junta de goma y cierre la
puert
a.
● Compruebe si la puerta está bloqueada.
● Realice la misma operación en las demás
puert
as, si fuera necesario.
● Acuda inmediatamente a un taller especia-
lizado p
ara que revisen el vehículo.

››› en Introducción al tema de la
pág. 95 Aviso
Las puertas pueden abrirse y desbloquearse
desde el int

erior tirando de la maneta de la
puerta. Si es necesario, tire dos veces de la
maneta interior de la puerta ›››
 pág. 120. 9

Page 13 of 348

Lo esencial
● Pr e
s
ione la palanca de desbloqueo ››› fig. 9
A en la dirección de la flecha para desblo-
que ar el
por
tón.
● Abra el portón con fuerza.

››› en Introducción al tema de la
pág. 95 Capó del motor
Fig. 10
Palanca de desbloqueo en el espacio
r epo
s

apiés del conductor. Fig. 11
Leva bajo el capó. ●
Abrir el capó: tire de la palanca que hay de-
b aj
o del

tablero de instrumentos ››› fig. 10
1 .
● Levante el capó. Haga presión hacia arriba
so br
e el

saliente situado debajo del capó
››› fig. 11 . El gancho de sujeción queda des-
bloqueado.
● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de
sus
tentación y encájela en el lugar dispuesto
para ello en el capó.

››› en Apertura y cierre del capó del
motor de la pág. 294
››› pág. 291 Elevalunas eléctricos*
Fig. 12
Detalle de la puerta del conductor:
m ando
s

para las ventanillas, así como teclas
del seguro eléctrico para niños. Teclas de la puerta del conductor
Par
a l

as ventanillas de las puertas delan-
teras.
Para las ventanillas de las puertas corre-
dizas.
Para bloquear las puertas corredizas y las
ventanillas de las puertas corredizas.
Abrir o cerrar las ventanillas
Abrir:Pulse el botón .
Cerrar:Tire del botón .
Detener la
marcha auto-
mática:Pulse o tire del botón de la ventanilla
correspondiente.» 1
2
3
11

Page 14 of 348

Lo esencial
Pulse el botón  del seguro eléctrico
para niños para desactivar los mandos
del elevalunas de las puertas corredi-
zas y bloquear dichas puertas
››› pág. 128. El testigo de la tecla se
ilumina. 
››› en Elevalunas eléctricos: funciones
de la pág. 134
››› pág. 134 Techo panorámico*
Fig. 13
En el revestimiento interior del techo:
gir e el
c

onmutador para abrir y cerrar. Fig. 14
En el revestimiento interior del techo:
p u
l

se el conmutador y tire de él para levantar
y bajar el techo. Para desplegar el techo panorámico corredi-
z
o
, el

conmutador debe estar en la posición
1 .
● Abrir: gire el conmutador hacia la posición
› ›


fig. 13 3 .
● Posición de confort: gire el conmutador ha-
c i
a l

a posición ››› fig. 13 2 .
● Cerrar: gire el conmutador hacia la posición
› ›


fig. 13 1 .
● Levantar: pulse el conmutador hacia la po-
s ic
ión ›

›› fig. 14 4 . Para una posición inter-
medi a, m
ant
enga el conmutador accionado
hasta alcanzar la posición deseada.
● Bajar: tire el conmutador hacia la posición
›››
fig. 14 5 . Para una posición intermedia,
m ant
en
ga el conmutador accionado hasta al-
canzar la posición deseada. 
››› en Techo panorámico corredizo: fun-
cionamiento de la pág. 136
››› pág. 135
››› pág. 13 12

Page 15 of 348

Lo esencial
Cierre de emergencia del techo pano-
rámic o Fig. 15
En el revestimiento interior del techo:
r etir
e l
a cubierta. Fig. 16
Tornillo Allen para cerrar el techo co-
rr ediz
o p

anorámico. ●
Retire la cubierta en dirección de la flecha
› ›


fig. 15. ●
Introduzc
a una llave Allen corriente 1)
del ta-
maño 4 mm en el tornillo Allen ››› fig. 16 A .
● Gire la llave Allen para cerrar el techo corre-
diz o p
anorámic

o.
● Vuelva a colocar el revestimiento.
● Lleve a revisar el techo corredizo panorámi-
co a un t
aller especializado, dado que la ope-
ración de cierre de emergencia podría haber
dañado la función o la de antiaprisionamien-
to del techo corredizo panorámico.

››› en Introducción al tema de la
pág. 95 Antes de iniciar la marcha
Aju s
t

e manual del asiento delantero Fig. 17
Mandos del asiento delantero izquier-
do . Los mandos del asiento delantero derecho
e
s
tán di

spuestos de forma simétrica.
En el asiento se pueden combinar mandos
de ajuste mecánico y de ajuste eléctrico.
fig. 17FunciónOperaciones necesa-
rias a realizar
1
Desplazar el
asiento delante-
ro hacia delante
o hacia atrás.Tire de la palanca y des-
place el asiento delante-
ro. ¡El asiento delantero
debe encastrarse al soltar
la palanca!
» 1)
No va incluido en las herramientas de a bordo. 13

Page 16 of 348

Lo esencialfig. 17FunciónOperaciones necesa-
rias a realizar
2Ajustar el apoyo
lumbar*.Gire la palanca.
3Ajustar el res-
paldo del asien-
to.Gire la ruedecilla.
4Ajustar la altura
del asiento.Mueva la palanca hacia
arriba o hacia abajo; en
caso necesario, varias ve-
ces.

››› en Ajuste manual de los asientos de
la pág. 150 Mandos eléctricos en el asiento de-
l
ant
er

o* Fig. 18
Ajuste del asiento delantero izquierdo
en po s
ic

ión longitudinal, de la altura y la in-
clinación de la banqueta y del respaldo del
asiento delantero. Fig. 19
Ajustar el apoyo lumbar. Los mandos del asiento delantero derecho
e
s
tán di

spuestos de forma simétrica. En el asiento se pueden combinar mandos
de ajust

e mecánico y de ajuste eléctrico.
fig. 18 Pulse el mando en la dirección de la fle-
cha:
A
1Desplazar el asiento hacia delante
o hacia atrás.
2 y 3Elevar o bajar el asiento.
2 o 3Ajustar la inclinación de la banque-
ta.
BHacia de-
lante o ha- cia atrás.Ajustar la inclinación del respaldo.
fig. 19 Pulse la zona correspondiente del inte-
rruptor:
1 o 2Ajustar la curvatura del apoyo lumbar.
3 o 4Ajustar la altura del apoyo lumbar. 
››› en Ajuste eléctrico del asiento del
conductor* de la pág. 151 14

Page 18 of 348

Lo esencial
Pretensores del cinturón En caso de colisión frontal, lateral o trasera,
los
c
inturones de seguridad de los asientos
delanteros y de los asientos exteriores de la
segunda fila de asientos se tensan automáti-
camente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.

››› en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 71
››› pág. 70 Ajuste de los retrovisores exteriores
Fig. 23
En la puerta del conductor: mando de
lo s
r

etrovisores exteriores. Ajustar los retrovisores exteriores: gire el
m
ando h
ac

ia la posición correspondiente: Moviendo el mando en la posición de-
sead

a ajuste los retrovisores del lado
del conductor (L, izquierda) y del lado
del acompañante (R, derecha) en la di-
rección deseada.
Según equipamiento, los espejos de los
retrovisores se calientan en función de
la temperatura exterior.
Plegado de los retrovisores.

››› en Retrovisores exteriores de la
pág. 150
››› pág. 149 Ajustar la posición del volante
Fig. 24
Ajuste mecánico del volante. Ajuste el volante antes del viaje y sólo con el
v
ehíc
u

lo detenido.
L/R



Mueva l
a palanca ››› fig. 24 1 hacia abajo.
● Ajuste el volante de modo que pueda asirlo
por l a p
ar

te exterior (en la posición de las 9 y
las 3) con las dos manos y los brazos ligera-
mente flexionados.
● Empuje firmemente la palanca hacia arriba
has
ta que quede al ras con la columna de di-
rección ››› en Ajustar la posición del volan-
t e de l
a pág. 61

.

››› en Ajustar la posición del volante de
la pág. 61 16

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 280 next >