Seat Altea 2006 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 231 of 317
Verificación y reposición de niveles229
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Verificación y reposición del nivel del líquido refrigerante
Para que el sistema de refrigeración del motor funcione
perfectamente es importante que el nivel del refrigerante sea
correcto.Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ en “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor”, página 220 .
Apertura del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe.
– Ponga un paño grande y grueso sobre el tapón del depósito de expansión del líquido refrigerante para no quemarse, y desen-
rósquelo con precaución ⇒. Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Abra el depósito y compruebe el nivel del líquido refrigerante.
– Si el nivel del líquido en el depósito está por debajo de la marca
“MIN”, añada líquido refrigerante.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo .
– Procure no rebasar la marca “MAX”, al añadir líquido.
Cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante
–Asegúrese de cerrar bien el tapón.
La ubicación del depósito de expansión del líquido refrigerante puede verse
en el dibujo correspondiente del vano motor ⇒página 286 .
El líquido refrigerante que ha de reponer debe cumplir ciertas especifica-
ciones ⇒página 228. Si en caso de emergencia no dispone del aditivo G
12+, no añada otro aditivo. En este ca so, utilice sólo agua y restablezca
cuanto antes la proporción correcta de la mezcla con el aditivo al líquido refri-
gerante prescrito ⇒ página 228.
Al reponer, utilice sólo líquido refrigerante nuevo.
Añada sólo hasta que el líquido alcance la marca “MAX”. De lo contrario, al
subir la temperatura el líquido sobrante saldrá por presión del sistema de
refrigeración.
El aditivo G 12+ de color lila puede mezclarse con el G 12, de color rojo, y con
el G 11.
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
Fig. 163 Tapón del depó-
sito de expansión del
líquido refrigerante en el
vano motor
s3gg.book Seite 229 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 232 of 317
Verificación y reposición de niveles
230•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 220.
•
Cuando el motor está caliente, el si stema de refrigeración se halla bajo
presión. No abra nunca el tapón del de pósito de expansión del líquido refri-
gerante con el motor caliente. De lo contrario podría quemarse.¡Cuidado!
•
Si el líquido del depósito de expans ión es de color marrón, significa que
el G 12 se ha mezclado con otro líquido refrigerante. En este caso hay que
cambiar el líquido refrigerante inme diatamente, de lo contrario podrían
producirse daños en el motor.
•
Si la pérdida de líquido refrigerante es considerable, sólo se debería
reponer líquido refrigerante una vez se haya enfriado el motor. De este modo
se evitan daños en el motor. Si la pérdi da de líquido refrigerante es significa-
tiva, es posible que existan fugas en el sistema de refrigeración. Acuda inme-
diatamente a un taller especializado y haga revisar el sistema de refrigera-
ción. De lo contrario, corre el pel igro de sufrir daños en el motor.
Agua del depósito y escobillas limpiacristalesReposición del agua del depósito lavacristales
El agua del sistema lavacristales debe mezclarse siempre con
un producto limpiacristales.El lavacristales y el lavafaros reciben líquido del depósito lavacristales que
se encuentra en el vano motor.
El depósito se encuentra en el vano motor, al la derecha.
El agua no basta para limpiar los crista les a fondo. Por ello, le recomendamos
añadir siempre al agua un producto limpiacristales. En el mercado existen
productos limpiacristales homologados con un alto poder detergente y anti-
congelante, por lo que se pueden apli car durante todo el año. Tenga en
cuenta las prescripciones para la mezcla que figuran en la etiqueta.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 164 Tapón del depó-
sito del lavacristales en el
vano motor.
s3gg.book Seite 230 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 233 of 317
Verificación y reposición de niveles231
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 220.¡Cuidado!
•
Al agua del lavacristales no se le deberá añadir en ningún caso anticon-
gelante para el radiador ni otros aditivos.
•
Utilice únicamente productos limpiacristales de calidad reconocida, con
la cantidad de agua prescrita por el fabricante. Si se utilizan otros productos
o soluciones de jabón pueden obstruirse los orificios diminutos de los difu-
sores de proyección en forma de abanico.
Cambio de las escobillas del limpiaparabrisas
Si las escobillas limpiacrista les de su vehículo están en
perfecto estado, Ud. Disfrutará de una visibilidad mejor. Si
están deterioradas se han de cambiar inmediatamente.
Fig. 165 Limpiacristales
en la posición para
realizar el cambioFig. 166 Cambio de las
escobillas del limpiapara-
brisas
s3gg.book Seite 231 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 234 of 317
Verificación y reposición de niveles
232
Para cambiar las escobillas es necesario modificar la posición
parking de éstas, por la llamada posición de servicio.
Posición de servicio (Cambio de escobillas)
– Compruebe que las escobillas no estén heladas.
– Conecte y desconecte el encendido y a continuación (antes de aprox. 8 seg.), desplace la palanca del limpiaparabrisas de la
posición de barrido breve. Las escobillas se desplazan hasta la
posición de servicio.
Cambio de escobillas
– Separe el brazo del limpiaparabrisas del parabrisas.
– Pulse las teclas laterales, libere la escobilla y tire de ella en el sentido de la flecha ⇒página 231, fig. 166
Montaje de la escobilla
– Encaje la escobilla en el brazo del limpiaparabrisas de indéntica longitud y diseño.
– Desplace la escobilla hasta que se produzca su encastre.
– Vuelva a poner los brazos del limpiaparabrisas sobre el para- brisas.Si las escobillas rascan se han de cambiar en caso de deterioro, o limpiarlas
en caso de suciedad.
Si esto último no fuera suficiente, puede ser que el ángulo de montaje de los
brazos del limpiacristales esté desajustado. En este caso, acuda a un taller
especializado para que lo controlen y ajusten.
¡ATENCIÓN!
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos los
cristales.•
Limpie con regularidad las escobillas y todos los cristales.
•
Cambie las escobillas una o dos veces al año.¡Cuidado!
•
Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar el parabrisas.
•
No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyentes
de pintura o productos similares. De lo contrario podrían deteriorarse las
escobillas.
•
No desplace nunca el limpiacristales o el brazo del limpiacristales con la
mano. Podrían deteriorarse.
•
Los brazos limpiacristales sólo se deben abatir hacia delante, estando en
la posición para realizar el cambio. De lo contrario, se pueden producir daños
en el capó del motor.Nota
•
Los brazos limpiaparabrisas sólo se pueden desplazar hacia la posición
para realizar el cambio, estando el capó del motor completamente cerrado.
s3gg.book Seite 232 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 235 of 317
Verificación y reposición de niveles233
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cambio de la escobilla del limpialuneta
Si la escobilla limpialuneta de su vehículo está en perfecto
estado, disfrutará de un visibilidad mejor. Si están deterio-
radas se han de cambiar inmediatamente.Extraer la escobilla
– Separe el brazo del limpialuneta de la luneta ⇒fig. 167
– Desenclipe la escobilla y tire de ella . ⇒fig. 167
Colocar la escobilla
– Sujete con una mano el extremo superior del brazo.
– Con la otra mano, introduzca a presión la escobilla en su soporte.Compruebe a menudo el estado de la escobilla limpialuneta y cámbiela, si es
necesario. Si la escobilla rasca
, se ha de cambiar en caso de deterioro o limpiarla en
caso de suciedad.
Si esto último no fuese suficiente, acuda a un taller especializado.
¡ATENCIÓN!
Conduzca únicamente cuando tenga buena visibilidad a través de todos los
cristales.•
Limpie con regularidad las escobillas limpialuneta y todos los cristales.
•
Cambie las escobillas una o dos veces al año.¡Cuidado!
•
Si las escobillas están deterioradas o sucias pueden rayar la luneta.
•
No limpie nunca los cristales con combustible, quitaesmaltes, diluyentes
de pintura o productos similares ya que podrían deteriorarse las escobillas.
•
No desplace nunca el limpialuneta con la mano. Podría deteriorarse.
Fig. 167 Cambio de la
escobilla del limpialuneta
A1
A2
s3gg.book Seite 233 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 236 of 317
Verificación y reposición de niveles
234Líquido de frenosVerificación del nivel del líquido de frenos
La verificación del líquido de fr enos forma parte de las tareas
que se realizan durante un servicio.– Compruebe el nivel del líquido de frenos en el depósito transpa-
rente. El nivel debe hallarse siempre entre las marcas “MIN” y
“MAX”.La ubicación del depósito del líquido de frenos puede verse en el dibujo
correspondiente del vano motor ⇒página 286 . Lo reconocerá por los
colores del tapón, negro y amarillo.
El nivel del líquido disminuye ligeramente con la conducción, debido al
desgaste y reajuste automático de las pastillas de freno. Sin embargo, si el nivel del líquido disminuye más de lo normal en un corto
espacio de tiempo, o bien, si está por debajo de la marca “MIN”, puede ser
que el sistema de frenos tenga fugas. Los testigos del cuadro de instru-
mentos le advierten si el nivel del líquido de frenos es insuficiente
⇒
página 75.
¡ATENCIÓN!
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒página 220.Cambio del líquido de frenos
El cambio del líquido de frenos se ha de realizar cada dos
años.Le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para realizar el cambio del
líquido de frenos.
Antes de abrir el capó del moto r deberá leer las indicaciones ⇒ en “Indi-
caciones de seguridad para los trabajos en el vano motor”, página 220 del
apartado “Indicaciones de seguridad pa ra los trabajos en el vano motor”.
El líquido de frenos tiene propiedades higroscópicas. Por eso absorbe
humedad del aire con el paso del tiempo. Un excesivo contenido de agua en
el líquido de frenos puede provocar, con el tiempo, corrosión en el sistema de
frenos. También reduce notablemente el punto de ebullición del líquido, por
lo que si se solicitan en exceso los frenos, se formarán burbujas en el sistema
de frenos y se reducirá la capacidad de frenado.
Por esta razón, se aconseja realizar el cambio del líquido de frenos cada dos
años.
Fig. 168 Tapón del depó-
sito del líquido de frenos
en el vano motor
s3gg.book Seite 234 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 237 of 317
Verificación y reposición de niveles235
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Únicamente se utilizará líquido de frenos con la especificación según la
norma US FMVSS 116 DOT 4. Aconsejamos el uso del líquido de frenos
"Original SEAT".
¡ATENCIÓN!
El líquido de frenos es tóxico. Al perder su viscosidad con el paso del
tiempo, la capacidad de frenado disminuye notablemente.•
Antes de abrir el capó del motor y verificar el líquido de frenos, debe
consultar y tener en cuenta las advertencias al respecto ⇒página 220.
•
El líquido de frenos sólo se debe guardar en el envase original cerrado
y fuera del alcance de los niños. Existe peligro de intoxicación.
•
Realice el cambio del líquido de frenos cada dos años, como muy tarde.
Si el líquido de frenos está muy usado y se somete el freno a grandes
esfuerzos, puede ser que se formen burbujas en el sistema de frenos. En tal
caso, se ve reducida la eficacia de los frenos y, por consiguiente, la segu-
ridad durante la conducción. Existe peligro de accidente.¡Cuidado!
El líquido de frenos daña la pintura del vehículo. Limpie inmediatamente
cualquier resto del líquido que entre en contacto con la pintura.
Nota relativa al medio ambiente
El líquido de frenos debe reco gerse y desecharse correctamente.
Batería del vehículoSimbología y advertencias rela cionadas con los trabajos en la batería del vehículo
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se han de realizar en la batería del vehículo y en el sistema
eléctrico pueden provocar heridas, quemaduras, accidentes e incendios:•
Proteja sus ojos. Procure que ninguna partícula de ácido o plomo entre
en contacto con los ojos, piel o ropa.
•
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guantes y gafas
protectoras. No vuelque las baterías, pues podría derramarse electrolito
por los orificios de desgasificación. Enjuague sus ojos inmediatamente con
abundante agua para eliminar cualquier salpicadura de electrolito. Acuda
acto seguido al médico. Las salpicaduras de electrolito sobre la piel o en la
ropa deben neutralizarse de inmediat o con agua y jabón, y aclararse segui-
damente con mucha agua. En caso de haber ingerido ácido se debe ir de
inmediato al médico.
Proteja sus ojos
El electrolito de la batería es muy corrosivo. Utilice guan-
tes y gafas protectoras
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utili-
zar una llama desprotegida o fumar
Al cargar las baterías se origina una mezcla de gas deto-
nante altamente explosiva
Mantener alejados a los niños del ácido y las baterías
s3gg.book Seite 235 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 238 of 317
Verificación y reposición de niveles
236•
Está prohibido encender fuego, provocar chispas, utilizar una llama
desprotegida o fumar. Evite producir chispas cuando se trabaje con cables
y aparatos eléctricos o por descarga electroestática. No ponga jamás los
polos de la batería en cortocircuito. Las chispas cargadas de energía
pueden causar daños.
•
Al cargar las baterías se origina una mezcla de gases detonantes alta-
mente explosiva. Cargue la batería únicamente en lugares bien ventilados.
•
Mantenga el electrolito y la batería fuera del alcance de los niños.
•
Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico, detenga el
motor, desconecte el encendido y todos los consumidores eléctricos.
Desconecte el cable del polo negativo de la batería. Si sólo ha de cambiar
una lámpara será suficiente con apagarla.
•
Antes de desembornar la batería, desactive el sistema de alarma anti-
rrobo desbloqueando el vehículo. De otro modo, saltará la alarma.
•
Para desconectar la batería de la red de a bordo, desemborne primero
el cable del polo negativo y, a continuación, el del positivo.
•
Desconecte todos los consumidores eléctricos antes de embornar
nuevamente la batería. Emborne primero el cable del polo positivo y, a
continuación, el del negativo. Cuidar de no confundir nunca los cables,
porque podrían quemarse.
•
No cargue nunca la batería si está helada o recién descongelada, ya que
podría explotar y ocasionar lesiones. Si la batería se hiela, se ha de susti-
tuir siempre. Una batería descargada puede incluso helarse a temperaturas
próximas a los 0
° C.
•
Procure que los tubos flexibles de desgasificado se hallen siempre
fijados a las baterías.
•
No utilice baterías que se hallen defectuosas. Existe peligro de explo-
sión. Sustituya las baterías defectuosas inmediatamente.
¡Cuidado!
•
No desemborne nunca la batería del vehículo con el encendido conec-
tado o con el motor en marcha, ya qu e dañaría el sistema eléctrico o los
componentes electrónicos.
•
Para evitar que la carcasa de la batería resulte dañada por los rayos ultra-
violeta, no se debe exponer durante demasiado tiempo a la luz solar.
•
Si el vehículo ha de permanecer parado en invierno durante largo tiempo,
proteja la batería para que no pueda “helarse”, y quedar inservible.
Verificación del nivel de electrolito de la batería
El nivel de electrolito se ha de controlar regularmente en los
países con clima cálido y en el caso de las baterías viejas,
cuando el kilometraje medio es elevado.– Abra el capó del motor, y a continuación, levante la cubierta que
protege la parte delantera de la batería ⇒ en “Indicaciones
de seguridad para los trabajos en el vano motor”, página 220
⇒ en “Simbología y advertencias relacionadas con los
trabajos en la batería del vehículo”, página 235.
– Compruebe el indicador de color de la mirilla en la parte superior de la batería.
– Si en la mirilla se forman burbujas, golpéela ligeramente con los nudillos hasta que desaparezcan.La ubicación de la batería puede verse en la ilustración del vano motor
⇒página 286.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s3gg.book Seite 236 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 239 of 317
Verificación y reposición de niveles237
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
El indicador de la mirilla (“ojo mágico
”, situado en la parte superior de la
batería, cambia de color en función de l estado de carga o del nivel de elec-
trolito de la batería.
Si el indicador de la mirilla es transparente o amarillo claro, significa que el
nivel de ácido de la batería está bajo. Si es así, haga revisar la batería en un
taller especializado.
Los indicadores de color verde o negro ay udan a la diagnosis de la batería en
el taller.
Carga o cambio de la batería
La batería no necesita mantenimiento y se verifica regular-
mente durante los servicios. Para realizar cualquier trabajo
en la batería del vehículo, se necesitan conocimientos y útiles
especiales.Si con frecuencia realiza recorridos cortos y el vehículo permanece parado
durante largo tiempo, se recomienda verificar la batería del vehículo, incluso
fuera de los intervalos de servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un estado de carga insuficiente de la
batería, puede ser que tenga algún defect o. Si es así, le recomendamos que
acuda a un Servicio Técnico para que verifique el estado de la batería, y la
cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para que carguen la batería, el modelo de
batería que incorpora su vehículo emplea una tecnología especial, que
requiere una carga de tensión limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuenta
con elementos de seguridad. Las baterías Originales SEAT cumplen con todos los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad que exige su vehículo.
¡ATENCIÓN!
•
Recomendamos el uso de baterías exentas de mantenimiento, cíclicas
y de estanqueidad permanente según las normas T 825 06 y VW 7 50 73.
La versión de la norma es la de agosto de 2001 o posterior.
•
Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, tenga en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ en “Simbología y advertencias relacio-
nadas con los trabajos en la batería del vehículo”, página 235 .Nota relativa al medio ambiente
La batería contiene sustancias tóxicas, como pueden ser ácido sulfúrico y
plomo. Por este motivo, se debe desecha r según la normativa sobre la protec-
ción del medio ambiente y no arrojarse nunca a la basura doméstica.RuedasObservaciones generalesPara evitar desperfectos
– Al subir un bordillo o similar, hágalo despacio y en ángulo recto.
– Evite que los neumáticos se ensucien de aceite, grasa o combus- tible.
– Compruebe con regularidad si los neumáticos están dañados (pinchazos, cortes, grietas o abolladuras). Retire cualquier
objeto extraño del perfil del neumático.
s3gg.book Seite 237 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17
Page 240 of 317
Verificación y reposición de niveles
238
Cómo guardar los neumáticos
– Al desmontar los neumáticos márquelos para mantener el sentido de giro al volver a montarlos.
– Guarde siempre las ruedas o los neumáticos desmontados en un lugar fresco, seco y, a ser posible, oscuro.
– Los neumáticos, sin llanta, se deberían guardar de pie.Neumáticos nuevos
Al montar neumáticos nuevos se ha de realizar un rodaje ⇒página 192.
Debido a las características de construcción y a la estructura del perfil, la
profundidad del perfil de los neumáticos nuevos puede variar, dependiendo
del diseño y del fabricante.
Daños no visibles
A menudo, los daños que se originan en los neumáticos y en las llantas no
son visibles. El que el vehículo vibre de forma inusual o tienda a irse hacia un
lado, es una señal de un posible deterioro de los neumáticos. Acuda cuanto
antes a un Servicio Técnico para que revisen los neumáticos.
Neumáticos sujetos a rodadura unidireccional
Los flancos de los neumáticos sujetos a rodadura unidireccional van
marcados con unas flechas. Es imprescindible conservar el sentido de roda-
dura indicado. De este modo se aprovechan al máximo las propiedades del
neumático en lo que se refiere a aquaplaning, adherencia, ruidos y desgaste.
¡ATENCIÓN!
•
Los neumáticos nuevos no alcanzan el grado óptimo de adherencia
hasta pasados los primeros 500 km. Por ello se aconseja conducir con
precaución, para evitar posibles accidentes.
•
No conduzca nunca con neumáticos dañados. Existe peligro de acci-
dente.
•
Si durante la marcha el vehículo vibra de forma inusual o tiende a irse
hacia un lado, deténgase inmediatamente y compruebe el estado de los
neumáticos con respecto a posibles daños.
Verificación de la presión de inflado de los neumáticos
Los valores de la presión de in flado de los neumáticos figuran
en el adhesivo pegado a la parte interior de la tapa del depó-
sito de combustible.1. Consulte en el adhesivo la presión prescrita (neumáticos de
verano). En el caso de los neum áticos de invierno, se añadirán
0,2 bares a la presión de inflado prevista para los neumáticos de
verano.
2. Compruebe la presión siempre con los neumáticos fríos. Los neumáticos calientes presentan un aumento de presión, que no
se ha de reducir.
3. Adapte la presión de inflado a la carga que transporta.Presión de los neumáticos
La presión de los neumáticos es un fa ctor muy importante, sobre todo, si se
conduce a gran velocidad. Por ello, deber comprobar la presión por lo menos
una vez al mes, y siempre antes de emprender un viaje largo.
¡ATENCIÓN!
Si la presión de inflado de un neumático es insuficiente puede reventar y
causar un accidente.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s3gg.book Seite 238 Montag, 17. Juli 2006 5:04 17