Seat Altea 2011 Manual del propietario (in Spanish)

Page 91 of 325

Puesto de conducción89
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•En determinadas circunstancias (p.ej. circulando de forma deportiva, en
condiciones invernales o por carreteras sin asfaltar) podría ocurrir que el
testigo de control de los neumáticos, funcione con retraso o no funcione.Nota
Si se desemborna la batería se encenderá el testigo amarillo
~ tras conectar
el encendido. Después de un breve recorrido deberá apagarse.
Sistema de frenos* / freno de mano
H
Este testigo se enciende cuando el freno de mano está accio-
nado, si el nivel del líquido de frenos es demasiado bajo o si
hay alguna anomalía en el sistema.
Situaciones en las que se enciende el testigo
H
•Con el freno de mano accionado.
Si se conduce a más de 6 km/h con el freno de mano puesto, en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
16): FRENO DE
MANO PUESTO. Y además, se escucha una señal acústica.
•Si el nivel del líquido de frenos es demasiado bajo ⇒página 252.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
16):
STOP LIQUIDO DE FRENOS MANUAL DE INSTRUCCIONES .
•Si hay una avería en el sistema de frenos.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
16):
AVERÍA FRENOS MANUAL DE INSTRUCCIONES .Este testigo también puede encenderse en ocasiones junto con el testigo del
ABS.
¡ATENCIÓN!
•Antes de abrir el capó del motor, tenga en cuenta las advertencias del
⇒ página 239.•Si el testigo de los frenos no se apaga o bien se enciende durante la
marcha, quiere decir que el nivel de líquido de frenos ⇒página 252,
“Líquido de frenos” es demasiado bajo, por lo que existe peligro de acci-
dente. Detenga el vehículo y no continúe la marcha. Solicite la ayuda de un
técnico.•Si se enciende el testigo de los frenos
H junto con el testigo del ABS
J puede deberse a un funcionamiento incorrecto del ABS. Cuando falla
esta función, las ruedas traseras pueden bloquearse con relativa rapidez.
En determinadas circunstancias, puede producirse un derrape en la parte
trasera del vehículo, con el peligro de perder el control sobre el mismo.
Pare el motor y solicite la ayuda de un técnico.Avería en una bombilla*

Este testigo se ilumina cuando no funciona una bombilla de
la iluminación exterior del vehículo.El testigo
 se ilumina cuando se produce una avería en la iluminación exte-
rior del vehículo, p. ej. en la luz de carretera izquierda.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
17):
LUZ CARRET. IZQ. AVERIADA .
16)En función de la versión del modelo.¡ATENCIÓN! (continuación)
17)En función de la versión del modelo.
Altea_ES.book Seite 89 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 92 of 325

Puesto de conducción
90Presión del aceite del motor
E
Si este testigo se ilumina de color rojo indica que la presión
del aceite del motor es demasiado baja.Si el símbolo parpadea y al mismo tiempo suenan tres señales de adver-
tencia , pare el motor y compruebe el nivel del aceite. En caso necesario,
añada aceite ⇒ página 242.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
18):
PARE EL MOTOR PRESION DE ACEITE MANUAL DE INSTRUCCIONES .
Si el testigo parpadea aunque el nivel de aceite sea correcto, no continúe la
marcha. No deje que el motor siga funcionando, ni siquiera al ralentí. Solicite
la ayuda de un profesional.
Comprobar el nivel de aceite
E
Si se ilumina en amarillo el testigo
E habrá que comprobar el nivel de
aceite del motor cuanto antes. Reponga aceite ⇒página 245 en cuanto
tenga oportunidad de hacerlo.
Sensor del nivel de aceite averiado* E
Si el testigo amarillo
E parpadea, acuda a un taller especializado para que
revisen el sensor del nivel de aceite. Hasta entonces y por razones de segu-
ridad se deberá comprobar el nivel de aceite cada vez que se vaya a
repostar.
Regulador de velocidad*

Este testigo se enciende cuando se conecta el regulador de
velocidad.El testigo
 se enciende cuando se conecta el regulador de velocidad. Si
desea más información sobre el regulador de velocidad, consulte la
⇒ página 197.
Indicador de que las puertas están abiertas*
o
Este testigo indica si alguna de las puertas están abiertas.El testigo
o deberá apagarse cuando todas las puertas estén completa-
mente cerradas.
El indicador funciona también con el encendido desconectado. Deberá
apagarse aprox. 15 segundos después de haber bloqueado el vehículo.
Dirección electromecánica*

En vehículos con dirección electromecánica, el grado de asistencia de la
dirección depende de la velocidad del vehículo y del giro del volante.
El testigo de control se enciende durante unos instantes al conectar el encen-
dido. Debe apagarse una vez arrancado el motor.
Si se desemborna la batería, el testigo permanece encendido, incluso con el
motor en marcha. El testigo no se apaga hasta recorrer un trayecto de 50 m.
aprox.
Si el testigo no se apaga o se enciende durante la marcha , significa que hay
una avería en la dirección electromecánica. El testigo luminoso puede
18)En función de la versión del modelo.
Altea_ES.book Seite 90 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 93 of 325

Puesto de conducción91
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
adoptar dos diferentes colores para indicar funciones anómalas. Si se
enciende en amarillo, significa un aviso de menor envergadura. Si el testigo
luminoso se enciende en rojo, hay que acudir de inmediato a un taller espe-
cializado, pues significa que no tiene asistencia; en este caso no debería
seguir circulando. Pare el vehículo y solicite la ayuda de un técnico. La direc-
ción asistida no funciona si la batería está descargada o el motor no está en
marcha (p.ej. al ser remolcado). Si la dirección asistida no funciona correcta-
mente o no funciona en absoluto, tendrá que aplicar bastante más fuerza de
lo habitual para mover el volante.
En vehículos equipados con ESP* se incluye la funcionalidad de “Recomen-
dación de maniobra de dirección”. Véase
⇒página 204.
Sistema de control de emisiones*

Este testigo indica el estado del sistema de escape.
El testigo de control
 parpadea:
Cuando se producen fallos en la combustión que puedan dañar el catali-
zador. Reduzca la velocidad y conduzca con precaución hasta el taller espe-
cializado más cercano para revisar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
19):
GASES ESCAPE ACUDA TALLER .
El testigo de control
 se enciende:
Si durante la marcha se produce una avería que repercute en la calidad de los
gases de escape (p. ej. sonda lambda averiada). Reduzca la velocidad y
conduzca con precaución hasta el taller especializado más cercano para
revisar el motor.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje:
GASES ESCAPE ACUDA TALLER .
Programa electrónico de estabilización (ESP)*
/ l
Existen dos testigos de información sobre el programa elec-
trónico de estabilización. El testigo
 informa sobre la
función y el
l sobre el estado de desconexión
Ambos se encienden simultáneamente al conectar el encendido y deberá
apagarse después de aprox. 2 segundos, que es el tiempo que dura el
chequeo de la función.
Este programa incluye los sistemas ABS, EDS y TCS. También incluye la ayuda
a la frenada de emergenica (BAS), la limpieza automática de discos de freno
y el programa de estabilización de remolque (TSP).
El testigo
 tiene las siguientes funciones:
•Parpadea durante la marcha cuando interviene el TCS/ESP.•Se enciende si existe una anomalía en el ESP.•Puesto que el ESP funciona en combinación con el ABS, si falla el ABS
también se enciende el testigo del ESP.
Si este testigo de control
 se queda encendido después de arrancar el
motor, esto puede deberse a que la función haya sido desactivada por el
sistema. En este caso, el ESP puede volver a activarse desconectando y
volviendo a conectar el encendido. Cuando el testigo de control se apaga,
esto quiere decir que el sistema queda de nuevo listo para funcionar.
El testigo
l informa sobre el estado de desconexión del sistema:
•Permanece encendido cuando desconectamos el TCS al pulsar el inte-
rruptor de
l.
19)En función de la versión del modelo.
Altea_ES.book Seite 91 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 94 of 325

Puesto de conducción
92Avería del bloqueo del diferencial (EDS)*
El EDS funciona conjuntamente con el ABS en los vehículos
equipados con el Programa Electrónico de Estabilización
(ESP)*Si se produce una avería del EDS, se enciende el testigo de control del ABS J. Acuda cuanto antes a un taller especializado. Para más información
sobre el EDS ⇒ página 205, “Bloqueo electrónico del diferencial (EDS)*”.Regulación antipatinaje (TCS)*
/ l
La regulación antipatinaje impide que las ruedas motrices
patinen al acelerarExisten dos testigos de información sobre el control de tracción:
 y l.
Ambos se encienden simultáneamente al conectar el encendido y deberá
apagarse después de aprox. 2 segundos, que es el tiempo que dura el
chequeo de la función.
El testigo
 tiene la siguiente función:
•Parpadea cuando interviene el TCS, estando el vehículo en marcha.
Si el sistema está desconectado o si hay algún fallo en el mismo, entonces
permanece encendido. Puesto que el TCS funciona en combinación con el
ABS, si falla el ABS, también se enciende el testigo del TCS. Para más infor-
mación, consulte ⇒ página 201, “Frenos”.
El testigo
l informa sobre el estado de desconexión del sistema:
•Permanece encendido cuando desconectamos el TCS al pulsar el inte-
rruptor de TCS OFF.
Volviendo a pulsar se restablece la función TCS y el testigo se apaga.
Pisar el pedal del freno
K
Cuando se encienda este testigo, hay que pisar el pedal de freno. Esto es
imprescindible cuando se saca la palanca selectora del cambio automático*
de las posiciones P o N .Inmovilizador electrónico* “Safe”
Este mensaje aparece si se utiliza una llave no autorizada
para este vehículo.En la llave hay un chip que desactiva el inmovilizador electrónico automáti-
camente cuando se introduce la llave en la cerradura. El inmovilizador elec-
trónico se activa automáticamente en cuanto se extrae la llave de la cerradura
de encendido.
En la pantalla del cuadro de instrumentos aparece el siguiente mensaje
20):
SAFE . En este caso, no es posible ponerlo en marcha ⇒página 178.
Sin embargo, el vehículo se podrá poner en marcha con una llave original
SEAT codificada correctamente.
Nota
Sólo si se utilizan llaves originales SEAT se puede garantizar un perfecto
funcionamiento del vehículo.20)En función de la versión del modelo.
Altea_ES.book Seite 92 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 95 of 325

Mandos en el volante93
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Mandos en el volanteGeneralidadesEl volante incorpora módulos multifunción desde los cuales es posible
controlar funciones de audio, telefonía y radionavegación del vehículo , así
como el cambio de marchas automático* sin que sea necesario desviar la
atención de la conducción.
Existen tres versiones de módulos multifunción:•Versión Audio, para el control desde el volante de las funciones disponi-
bles de audio.•Versión Audio + Teléfono, para el control desde el volante de las funciones
disponibles de audio, así como del sistema telefónico.
Ambas versiones pueden ser utilizadas para el control del sistema de Audio
(Radio, CD Audio, CD mp3, iPod
21)/USB
21)/SD21)) y para el control del
Sistema de Radionavegación, en cuyo caso controlan además de las ante-
riores, la función de Navegación.
•Versión para cambio automático* ⇒página 190.21)Si está instalado en el vehículo.
Altea_ES.book Seite 93 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 96 of 325

Mandos en el volante
94Sistema audioMandos en volante versión Audio
Fig. 53 Mandos en el
volante
Fig. 54 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX ⇒ tabla, página 96
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Silencio
Pause
Silencio
AAABACADAEAF
Altea_ES.book Seite 94 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 97 of 325

Mandos en el volante95
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
a)
Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos
Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Siguiente presintonía
b)
Siguiente canción
b)
Sin función específica
b)
a)
Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Actúa en la pantalla del cuadro de instrumen-tos
Anterior presintonía
b)
Anterior canción
b)
Sin función específica
b)
a)
Siguiente presintonía
Cambio de carpeta
Sin función específica
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
a)
Anterior presintonía
Cambio de carpeta
Sin función específica
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
a)
Cambio de fuente
Cambio de fuente
Cambio de fuente
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
a)En función de la versión del modelob)Sólo si el cuadro está en menú Audio.AGAHAIAJAKAL
Altea_ES.book Seite 95 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 98 of 325

Mandos en el volante
96Mandos en volante versión Audio + Teléfono
Fig. 55 Mandos en el
volante
Fig. 56 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
TELEFONO
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga:Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Acceso menú teléfono en cuadro ins- trumentos
Acceso menú teléfono en cuadro ins- trumentos
Acceso menú teléfono en cua-dro instrumentos
Efectuar llamada
Aceptar llamada entrante
Finalizar llamada en curso
Pulsación larga: rechazar lla- mada entrante
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
Activación reconocimiento de voz
AAABACADAEAF
Altea_ES.book Seite 96 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 99 of 325

Mandos en el volante97
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Siguiente presintonía
a)
Siguiente canción
a)
Sin función específica
Movimiento en el menú de
teléfono
Agenda/ultimas llamadaslLla- madas recibidas/llamadas perdidas
Anterior presintonía
a)
Anterior canción
a)
Sin función específica
Movimiento en el menú de teléfono
Agenda/ultimas llamadaslLla- madas recibidas/llamadas
perdidas
Cambio de menú en el cuadro de ins- trumentos
Cambio de menú en el cuadro de ins-trumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de ins-
trumentos
Cambio de menú en el cuadro de ins-trumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Cambio de menú en el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de ins- trumentos
Confirmar
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de instrumentos
Actúa sobre el cuadro de ins-
trumentos
Regreso al menú IND. MULTI- FUNCIÓN
a)Sólo si el cuadro está en menú Audio.AGAHAIAJAKAL
Altea_ES.book Seite 97 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page 100 of 325

Mandos en el volante
98Sistema de RadionavegaciónMandos en volante Audio + Teléfono
Fig. 57 Mandos en el
volante
Fig. 58 Mandos en el
volante (en función de la
versión del modelo)
Te c l a
Radio
CD/MP3/USB*/iPod*
AUX
NAVEGADOR
TELEFONO
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Aumento de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Disminución de volumen
Búsqueda siguiente emisora
Siguiente canción
Pulsación larga: Avance rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
Búsqueda emisora anterior
Anterior canción
Pulsación larga: Retroceso rápido
Sin función específica
Sin función específica
Sin función específica
AAABACAD
Altea_ES.book Seite 98 Mittwoch, 21. Juli 2010 11:39 11

Page:   < prev 1-10 ... 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 ... 330 next >