Seat Altea Freetrack 2008 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 121 of 303
Luces y visibilidad
120
Nota•
En vehículos con encendido automático de luces, cuando retire la llave de
encendido, sólo se escuchará la señal acústica si el mando de las luces está
en la posición
o si el vehículo no dispone de la función Coming Home.
•
Cuando el encendido automático de luces esté activado, no se podrán
encender al mismo tiempo ni los faros antiniebla ni la luz trasera antiniebla.
•
Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los dispositivos de
señalización e iluminación descritos.
•
No ponga pegatinas en el parabrisas delante del sensor. Podría causar
perturbaciones o fallos en el encendido automático de luces.
•
Para evitar dañar los pilotos, las luces colocadas sobre el portón del male-
tero se apagan cuando éste se abre (según país).
Luces diurnas*
La luz de día permite reducir el riesgo de accidentes, aumen-
tando la visibilidad de su vehí culo. La luz de marcha diurna
se enciende automáticamente al conectar el encendido. Se
desactiva automáticamente al conectar la luz de población.Luces diurnas (faros halógenos)
18)
Las luces diurnas aumentan la seguri dad vial en vehículos con faros haló-
genos. Comprenden las luces de cruc e, de posición y de la matrícula.
Las luces diurnas se encienden cada ve z que se conecta el encendido si el
mando de las luces se encuentra en la posición 0 o
. En función del
modelo se indicará su conexión mediante el testigo de control
del mando
de las luces o mediante el encendido de la iluminación del cuadro de instru-
mentos. Usted no puede encender ni apagar las luc
es diurnas. Si quiere desactivarlas,
diríjase a un taller especializado.
Luces diurnas (faros bi-xenón)
Las luces diurnas aumentan la seguridad vial en vehículos con faros bi-
xenón. Se trata de unas luces integr adas por separado en los faros que se
encienden cada vez que se conecta el encendido si el mando de las luces se
encuentra en la posición 0 o
.
Control automático de la luz de cruce en combinación con las luces diurnas
(faros bi-xenón)
Si el control de la luz de cruce y las luces diurnas están activas simultánea-
mente, la luz de cruce y la iluminación de los instrumentos se encenderán
automáticamente cuando la si tuación lo requiera (p.ej. al entrar en un túnel)
y las luces diurnas se apagarán. Cuando el control automático de la luz de
cruce apague la luz de cruce (p.ej. al salir del túnel), las luces diurnas se
encenderán de nuevo.
Activar/desactivar las luces diurnas*
En vehículos con luces diurnas* en combinación con faros bi-xenon, estas
luces se pueden activar o desactivar mediante la palanca de los intermi-
tentes y la luz de carre tera. En los vehículos con luces diurnas en combina-
ción con faros halógenos, sólo un taller especializado podrá activar o desac-
tivar esta función.
Desactivación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Con el contacto apagado, mueva la pala nca de los intermitentes y la luz de
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz).
Conecte el encendido durante 3 segundos. Las luces diurnas quedan desac-
tivadas y no pueden encenderse.
Activación de las luces diurnas (faros bi-xenón)
Con el contacto apagado, mueva la pala nca de los intermitentes y la luz de
carretera hacia arriba y hacia atrás (intermitente izquierdo y ráfagas de luz).
18)Sólo disponible en algunos países o como equipamiento opcional
Altea Freetrack_ES.book Seite 120 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 122 of 303
Luces y visibilidad121
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Conecte el encendido durante e 3 segundos. Las luces diurnas quedan acti-
vadas y pueden encenderse.
Nota
En algunos países se deben observar las disposiciones legales al respecto.Función coming/leaving home*
La función Coming Home se controla de forma manual. La
función Leaving Home se contro
la mediante un fotosensor.Si la función Coming Home o Leavin g Home se halla conectada, se encen-
derán a modo de luces de orientación las luces de posición y de cruce delan-
teras, las luces traseras y la luz de la placa de la matrícula.
Función Coming Home
La función Coming Home se activa desconectando el encendido y accio-
nando brevemente las ráfagas de luz. Tras abrir la puerta del conductor, se
encenderá la iluminación Coming Home. Si la puerta del conductor ya está
abierta al accionar brevemente las ráfagas de luz, la iluminación Coming
Home se encenderá inmediatamente.
Al cerrar la última puerta del vehículo o el capó del maletero comienza el
retardo de apagado de los faros de la función Coming Home.
La iluminación Coming Home se apaga en los siguientes casos:•
Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
tras cerrar todas las puertas del vehículo y el portón trasero.
•
Si, 30 segundos después de haberse conectado, aún está abierta alguna
puerta o el portón trasero.
•
Si se coloca el mando de las luces en la posición
.
•
Si se conecta el encendido. Función Leaving Home
La función Leaving Home se activa al desbloquear el vehículo si:
•
el mando de las luces está en la posición
y
•
el fotosensor detecta “oscuridad”.
La iluminación Leaving Home se apaga en los siguientes casos:
•
Si transcurre el tiempo ajustado para el retardo de apagado de los faros
•
Si se bloquea el vehículo de nuevo.
•
Si se coloca el mando de las luces en la posición
.
•
Si se conecta el encendido.Nota
En el menú Luces y visibilidad ⇒ página 76 puede ajustar el retardo de
apagado de los faros de la función Coming Home y Leaving Home así como
conectar o desconectar esta función.•
Si con las luces encendidas extrae la llave del encendido, acciona las
ráfagas de luz brevemente y abre la puerta del conductor, no se escuchará
ninguna señal acústica pues, al estar encendida la función Coming Home, las
luces se apagarán automáticamente transcurrido un tiempo (excepto si el
mando de las luces está en la posición
o .
Altea Freetrack_ES.book Seite 121 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 123 of 303
Luces y visibilidad
122Iluminación de instrumentos y mandos / regulación del alcance de los faros Iluminación de instrumentos y mandos
Con las luces encendidas se puede regular la intensidad de la luz de los
instrumentos y mandos girando la ruedecilla moleteada ⇒fig. 74 .
Los vehículos equipados con faros xenon, incorporan regulador automático
del alcance de luces.
Regulación del alcance de los faros
Con el regulador eléctrico del alcance de los faros se pueden adaptar los
faros sin escalonamientos al estado de carga del vehículo. Con ello se evita
deslumbrar más de lo normal a los conductores que circulan en sentido
contrario. Al mismo tiempo, regulando correctamente el alcance de los faros
se consiguen mejores condiciones de visibilidad para el conductor.
Los faros sólo pueden ajustarse estando la luz de cruce encendida. Para bajar
el haz de luz gire la ruedecilla hacia abajo desde la posición básica 0.Regulación dinámica del alcance de las luces
Los vehículos con lámparas de descarga de gas
(“luz de xenon”) disponen de
una regulación dinámica del alcance de las luces . De este modo, al encender
las luces, el alcance de las mismas se regula en función del estado de carga
del vehículo y, al acelerar y frenar , los “movimientos de cabeceo” se
compensan automáticamente.
Los vehículos con lámparas de descarga de gas no disponen del regulador
del alcance de las luces.
Faros autodireccionables*
Al circular por curvas se ilumina mucho mejor la zona rele-
vante de la carretera.Luces de curva dinámicas* (AFS)
Las luces de curva dinámicas funcionan sólo si se circula a más de 10 km/h
aprox. con la luz de cruce encendida. En las curvas, la calzada se ilumina
Fig. 74 Tablero de instru-
mentos: reguladores de la
iluminación de instru-
mentos y mandos y del
alcance de los faros
A1
A1
A2
A2
A2
Fig. 75 Iluminación de la
curva con faros autodirec-
cionables
Altea Freetrack_ES.book Seite 122 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 124 of 303
Luces y visibilidad123
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
mejor con las lámparas de descarga de gas direccionales que con los faros
fijos convencionales.
Una avería en el sistema se indica mediante el parpadeo del testigo de
control
en el cuadro de instrumentos. Asimismo puede que en la pantalla
del cuadro de instrumentos aparezca un mensaje con información o instruc-
ciones para realizar las operaciones oportunas. Acuda a un taller especiali-
zado para que reparen la avería.
Si el testigo de control
se enciende en el cuadro de instrumentos pero
todas las lámparas funcionan correctamente, puede que de todos modos
haya una avería en el sistema de las luces de curva dinámicas (AFS). Acuda a
un taller especializado para que reparen la avería.
¡ATENCIÓN!
Cuando el “control automático de la luz de cruce” está activado, la luz de
cruce no se enciende, por ejemplo, en caso de niebla. Tendrá que encen-
derla con el mando de las luces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conductor. El “control automático de
la luz de cruce” sólo es una ayuda para el conductor. En caso necesario
encienda la luz de forma manual con el mando.Luz de viraje* Al encender el intermitente para girar o en curvas muy cerradas, se enciende
además automáticamente el faro antiniebla derecho o izquierdo como luz de
viraje . La luz de viraje sólo funciona si la luz de cruce está encendida.
¡ATENCIÓN!
Cuando el “control automático de la luz de cruce” está activado, la luz de
cruce no se enciende, por ejemplo, en caso de niebla. Tendrá que encen-
derla con el mando de las luces. El responsable de que el vehículo circule
con las luces correctas es siempre el conductor. El “control automático de
la luz de cruce” sólo es una ayuda para el conductor. En caso necesario
encienda la luz de forma manual con el mando.Intermitentes de emergencia
En caso de peligro, los intermitentes de emergencia sirven
para llamar la atención de los demás conductores sobre su
vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
Fig. 76 Tablero de instru-
mentos: conmutador de
los intermitentes de emer-
gencia
Altea Freetrack_ES.book Seite 123 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 125 of 303
Luces y visibilidad
124
1. Aparque el vehículo a una di stancia prudencial del tráfico
rodado.
2. Pulse el conmutador para encender los intermitentes de emer- gencia ⇒.
3. Pare el motor.
4. Ponga el freno de mano.
5. Engrane la 1ª marcha en los vehículos con cambio manual o coloque la palanca selectora en P si se trata de un vehículo con
cambio automático.
6. Utilice el triángulo de preseñalización para indicar la posición de su vehículo de manera que no represente un peligro para otros
usuarios de la vía.
7. Lleve siempre consigo la llave al abandonar el vehículo.Encienda los intermitentes de emergencia cuando, por ejemplo:•
se aproxime a un atasco,
•
se produzca una situación de emergencia,
•
el vehículo se quede parado por una avería técnica,
•
remolque a otro vehículo o sea remolcado.
Cuando los intermitentes de emergencia están conectados, todos los inter-
mitentes del vehículo parpadean de forma simultánea. Es decir, que tanto los
testigos de los intermitentes
como el testigo del conmutador
parpa-
dean de forma simultánea. Los intermitentes simultáneos de emergencia
funcionan también con el encendido desconectado.
Función de frenada de emergencia
Cuando el coche detecta un frenazo brusco, los intermitentes de emergencia
se encienden automáticamente con el fin de avisar a los vehículos que circulan por detrás. Los intermitentes de emergencia se apagan cuando se
acelera o se pulsa el conmutador de intermitentes de emergencia.
¡ATENCIÓN!
•
Un vehículo que quede inmovilizado en la vía comporta un elevado
riesgo de accidente. Utilice siempre los intermitentes de emergencia y un
triángulo de preseñalización para indicar la posición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para terceros.
•
A causa de las altas temperaturas que se pueden alcanzar en el catali-
zador, no debe aparcase nunca el ve hículo en una zona donde pueda entrar
en contacto con materiales altamente inflamables como, por ejemplo,
hierba seca o gasolina derramada, de lo contrario existe peligro de
incendio.Nota
•
La batería del vehículo se descarga (incluso con el encendido desconec-
tado) cuando los intermitentes de emergencia permanecen encendidos
durante un periodo de tiempo largo.
•
Tenga en cuenta las prescripciones legales al utilizar los intermitentes de
emergencia.
Altea Freetrack_ES.book Seite 124 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 126 of 303
Luces y visibilidad125
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Palanca de intermitentes y de luz de carretera
Con dicha palanca pueden activarse, además de los intermi-
tentes y la luz de carretera, la luz de estacionamiento y las
ráfagas de luz.La palanca de intermitentes y de luz de carretera tiene las siguientes
funciones:
Encender los intermitentes
– Desplace la palanca hacia arriba hasta el tope ⇒fig. 77 para
encender el intermitente derecho o bien hacia abajo , para
encender el intermitente izquierdo.
Encender el intermitente al cambiar de carril
– Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo sólo hasta el punto de presión y suéltela. El intermitente parpadea varias
veces. El testigo de control correspondiente también parpadea. Encender y apagar la luz de carretera
– Gire el mando de las luces hasta la posición
.
– Desplace la palanca hacia adelante ⇒fig. 77 para encender
la luz de carretera.
– Desplace la palanca a la posición inicial para apagar la luz de carretera.
Ráfagas de luz
– Desplace la palanca hacia el volante para accionar las ráfagas de luz.
Luz de estacionamiento
– Desconecte el encendido y retire la llave del contacto.
– Desplace la palanca de los intermitentes hacia arriba o hacia abajo para encender la luz derecha o la luz izquierda de estacio-
namiento.
¡ATENCIÓN!
La luz de carretera puede deslumbrar a otros conductores, con el consi-
guiente peligro de accidente. Utilice la luz de carretera o las ráfagas de luz
siempre y cuando no deslumbre a los demás conductores.
Nota
•
Los intermitentes funcionan sólo con el ence ndido conectado. El testigo
correspondiente
o del cuadro de instrument os parpadea. Al poner el
intermitente, el testigo de control
parpadea siempre y cuando el
remolque esté conectado correctamente al vehículo. Si alguna bombilla de
los intermitentes no funciona, la cadencia con la que parpadea el testigo de
Fig. 77 Palanca de inter-
mitentes y de luz de carre-
tera
A1
A2
A1
A2
A3
A4
Altea Freetrack_ES.book Seite 125 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 127 of 303
Luces y visibilidad
126control se duplica. Si alguna de las bombillas de los intermitentes del
remolque no funciona, el testigo de control
no se enciende. Cambie la
bombilla.
•
La luz de carretera se enciende sólo si la luz de cruce ya está encendida.
En el cuadro de instrumentos se encenderá entonces el testigo
.
•
Las ráfagas de luz permanecen encendidas mientras se mantenga
desplazada la palanca, aunque no se hayan encendido las luces. En el cuadro
de instrumentos se encend erá entonces el testigo
.
•
Cuando la luz de estacionamiento está conectada, se iluminan en el lado
correspondiente del vehículo el faro con la luz de posición y la luz trasera. La
luz de estacionamiento sólo funciona si la llave de encendido está fuera del
contacto. Si la luz de estacionamiento está encendida, sonará una señal
acústica mientras la puerta del conductor permanezca abierta.
•
Cuando retire la llave de encendido sin haber apagado los intermitentes
se escuchará una señal de advertencia mientras la puerta del conductor
permanezca abierta. Tiene por objeto recordarle que apague los intermi-
tentes, a menos que quiera dejar encendida la luz de estacionamiento.
Luces interioresLuz interior delantera tipo 1Con el mando ⇒ fig. 78 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador basculante en posición plana (sin pulsar). La iluminación inte-
rior se enciende automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se
retira la llave de contacto. Y se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar
las puertas. Al bloquear el vehículo o al conectar el encendido también se
apagan la luces del habitáculo.
Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición
.
Apagar la luz interior O
Pulsar el conmutador a la posición O ⇒ fig. 78.
Fig. 78 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación delantera del habi-
táculo
AA
Altea Freetrack_ES.book Seite 126 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 128 of 303
Luces y visibilidad127
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
10 minutos, cuando se haya retirado la llave de contacto y se haya conectado
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.Luz interior delantera tipo 2Con el mando ⇒fig. 79 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Conexión por contacto de puerta
Conmutador basculante en posición plan a (sin pulsar). La iluminación inte-
rior se enciende automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se
retira la llave de contacto. Y se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar
las puertas. Al bloquear el vehículo o al conectar el encendido también se
apagan la luces del habitáculo. Encender la luz interior
Pulsar el conmutador a la posición
.
Apagar la luz interior O
Pulsar el conmutador a la posición O ⇒fig. 79.
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
10 minutos, cuando se haya retirado la llave de contacto y se haya conectado
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.
Fig. 79 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación delantera del habi-
táculo
AA
Altea Freetrack_ES.book Seite 127 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 129 of 303
Luces y visibilidad
128Luces delanteras de lectura Encender las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente ⇒fig. 80 y ⇒fig. 81 para encender la
luz de lectura. Apagar las luces de lectura
Pulse la tecla correspondiente para apagar la luz de lectura.Luces interiores y de lectura traseras* Con el mando ⇒
fig. 82 puede seleccionar las siguientes posiciones:
Luz interior apagada 0
Con el mando en la posición ⇒fig. 82 la luz interior y las de lectura están
apagadas.
Encender las luces de lectura
Gire el mando a la posición (luz de lectura izquierda) o a la posición
(luz de lectura derecha).
Conexión por contacto de puerta
Gire el conmutador a la posición . La iluminación interior se enciende
automáticamente en cuanto se desbloquea el vehículo o se retira la llave de
Fig. 80 Revestimiento
interior del techo: luces
delanteras de lectura tipo
1Fig. 81 Revestimiento
interior del techo: luces
delanteras de lectura tipo
2
AB
AB
Fig. 82 Revestimiento
interior del techo: ilumi-
nación interior y de
lectura de la parte trasera
del habitáculo.
AC
A1
A2
A4
A3
Altea Freetrack_ES.book Seite 128 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18
Page 130 of 303
Luces y visibilidad129
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
contacto. La luz se apaga aprox. 20 segundos después de cerrar las puertas.
Al bloquear el vehículo o al conectar el encendido también se apagan la luces
del habitáculo.
Luz interior o ambas luces de lectura encendidas
Gire el mando a la posición .
Nota
Si no están cerradas todas la puertas, la luz interior se apagará transcurridos
10 minutos, cuando se haya retirado la llave de contacto y se haya conectado
la conexión por contacto de puerta. De este modo se evita que se descargue
la batería del vehículo.VisibilidadParasoles
Los parasoles del conductor y del acompañante pueden extraerse de sus
soportes centrales y girarse hacia las puertas
⇒fig. 83 .
Los espejos de cortesía de los parasoles van provistos de una tapa. Al correr
la tapa se enciende una luz en el revestimiento interior del techo.
La luz* del revestimiento interior del techo se apaga cuando se desplaza de
nuevo la tapa del espejo de cortesía o se sube el parasol.
Nota
La luz del revestimiento interior del techo se apaga aprox. 10 minutos
después de haber extraído la llave de encendido. De este modo se evita que
se descargue la batería del vehículo.Persiana parasol*
Las ventanillas de las puertas traseras van provistas de una
persiana parasol
A5
Fig. 83 Parasol del lado
del conductor
A1
A2
Fig. 84 Persiana puerta
trasera
Altea Freetrack_ES.book Seite 129 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:11 18