Seat Altea XL 2009 Manual del propietario (in Spanish)
Page 281 of 315
Situaciones diversas
280Luz del parasol– Retire la luz con cuidado, utilizando el destornillador por su parte
plana, tal como indica la figura ⇒fig. 198. – Retire la lámpara, moviéndola en el sentido de la flecha y hacia
afuera ⇒fig. 198.
Ayuda de arranqueCables de emergencia
Los cables de emergencia deben tener una sección suficien-
temente ancha.Si el motor no arranca porque se ha descargado la batería, puede utilizar la
batería de otro vehículo para poner el suyo en marcha.
Cables de emergencia
Para realizar el arranque necesita cables según la norma DIN 72553 (véase
las indicaciones del fabricante de cables). La sección del cable en los vehí-
culos con motor de gasolina debe ser de 25 mm
2, como mínimo, y en los
vehículos con motor diesel de 35 mm
2, como mínimo.
Nota
•
No debe existir contacto alguno entre los dos vehículos, pues de lo
contrario podría pasar corriente al unir los dos polos positivos.
•
La batería descargada deberá estar debidamente embornada a la red de
a bordo.
Fig. 197 Desmontaje luz
del parasolFig. 198 Desmontaje luz
del parasol
AlteaXL_ES Seite 280 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 282 of 315
Situaciones diversas281
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Ayuda de arranque: descripciónEn la ⇒fig. 199 representa a la batería sin carga y a la
batería con carga.
Conexión de los cables de emergencia
– Desconecte el encendido en ambos vehículos ⇒.
1. Emborne un extremo del cable de emergencia rojo al polo posi- tivo ⇒fig. 199 del vehículo con la batería descargada ⇒.
2. Emborne el otro extremo del cable de emergencia rojo al polo positivo del vehículo que suministra la corriente.
3. Emborne un extremo del cable negro de emergencia al polo negativo del vehículo que suministra la corriente. 4. Emborne el otro extremo del cable negro de emergencia a
una pieza de metal maciza unida al bloque motor o al mismo
bloque motor del vehículo con la batería descargada, lo más
alejado posible de la batería ⇒.
5. Los cables se colocarán de modo que no puedan ser pillados por alguna pieza giratoria del vano motor.
Puesta en marcha
6. Arranque el motor del vehículo que suministra corriente y deje que funcione a ralentí.
7. Arranque el motor del vehículo con la batería descargada y espere dos o tres minutos, hasta que el motor “ruede”.
Desconexión de los cables de emergencia
8. Antes de desembornar los cables de emergencia apague la luz de cruce, si estuviese encendida.
9. Active la turbina de la calefacc ión y la luneta térmica del vehículo
con la batería descargada, para que se reduzcan los picos de
tensión que se producen al desembornar.
10. Mientras los motores siguen en marcha, desemborne los cables en el orden inverso a como se embornaron.
Asegúrese de que al conectar las pi nzas a los polos tengan suficiente
contacto metálico.
Si el motor no arranca, después de 10 seg., vuelva a intentarlo pasado un
minuto aproximadamente.
Fig. 199 Esquema de
conexión de los cables de
emergencia
AA
AB
A+
A+A–
AX
AlteaXL_ES Seite 281 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 283 of 315
Situaciones diversas
282
¡ATENCIÓN!
•
Observe las advertencias, al realizar trabajos en el vano motor
⇒ página 228, “Trabajos en el vano motor”.
•
La batería que suministra la corriente debe tener la misma tensión
(12V) y la misma capacidad (véase el adhesivo de la batería) que la batería
descargada. De lo contrario, existe peligro de explosión.
•
Si una de las baterías está helada, no intente jamás arrancar con los
cables de emergencia, puede provocar una explosión. Incluso una vez
descongelada, puede sufrir quemaduras al derramarse electrolito. Susti-
tuya la batería si está helada.
•
Mantenga cualquier tipo de fuentes de ignición (llamas, cigarrillos,
etc.) lo suficientemente alejado de las baterías. De lo contrario, puede
provocar una explosión.
•
Observe las instrucciones de uso del fabricante de los cables de emer-
gencia.
•
No conecte en el otro vehículo el cable negativo directamente al polo
negativo de la batería descargada. Si llegaran a saltar chispas podría infla-
marse el gas detonante que saliera de la batería y podría producirse una
explosión.
•
El cable negativo no se deberá conectar jamás en el otro vehículo a
componentes del sistema de combustible ni a las tuberías de freno.
•
No se deben tocar las partes no aisladas de las pinzas de polos.
Además, el cable que va embornado al po lo positivo de la batería no deberá
entrar nunca en contacto con piezas del vehículo conductoras de electri-
cidad, ya que existe peligro de que se produzca un cortocircuito.
•
Los cables de emergencia se colocarán de modo que no puedan ser
pillados por alguna pieza giratoria del vano motor.
•
No apoye su cuerpo sobre las baterías, pues podría sufrir quemaduras.
Nota
Entre ambos vehículos no deberá haber co ntacto alguno, pues de lo contrario
podría pasar corriente al unir los polos positivos.
AlteaXL_ES Seite 282 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 284 of 315
Situaciones diversas283
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Remolcado o arranque por remolcadoArranque por remolcado
Es preferible arrancar con los cables de emergencia a hacerlo
por remolcado.Por regla general, le recomendamos que no recurra al arranque por
remolcado de su vehículo. En su lu gar, pruebe el arranque con los
cables de emergencia ⇒página 280.
Si a pesar de ello es necesario arrancar su vehículo por remolcado:
– Engrane la 2
a o la 3
a marcha.
– Mantenga pisado el embrague.
– Conecte el encendido.
– Retire el pie del pedal del embrague cuando los dos vehículos estén en movimiento.
– En cuanto arranque el motor, pise el embrague y quite la marcha para evitar un choque con el vehículo tractor.
¡ATENCIÓN!
Arrancando por remolcado hay mayor riesgo de provocar un accidente,
por ejemplo, el de chocar con el vehículo tractor.
¡Cuidado!
Al efectuar un arranque por remolcado puede llegar combustible sin quemar
a los catalizadores y dañarlos.
Observaciones generalesSi utiliza un cable para el remolque, observe lo siguiente:
Conductor del vehículo tractor
– Eche a andar lentamente hasta que se haya tensado el cable. Acelere, a continuación, con especial cuidado.
– Deberá arrancar y cambiar de marchas con prudencia. Si su vehí- culo dispone de cambio automático, acelere con prudencia.
– Observe que al tirar del vehículo no funcionan ni el servofreno, ni la dirección asistida. Frene a tiempo y pisando suavemente el
pedal.
Conductor del vehículo remolcado
– Asegúrese de que el cable se mantiene tensado en todo momento.Cable de remolcado o barra de remolque
La barra de remolque es más segura y menos peligrosa, con respecto a que
se produzcan daños en el vehículo. El cable de remolcado sólo se debe
utilizar, si no se dispone de una barra de remolque.
El cable de remolcado debe ser elástico, para que no se produzcan daños en
los vehículos. Utilice un cable de fibra sintética o de un material elástico
similar.
Fije el cable o la barra de remolque sólo en las argollas previstas para ello, o,
en su caso, en el dispositivo para remolque.
Modo de conducir
Para remolcar un vehículo se requiere cierta pericia y experiencia, sobre todo
si se utiliza el cable de remolcado. Ambos conductores deben conocer bien
AlteaXL_ES Seite 283 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 285 of 315
Situaciones diversas
284las dificultades que presenta el rem olcar un vehículo. Los conductores inex-
pertos deben abstenerse.
Asegúrese al conducir de que no se generen fuerzas de tracción inadmisibles
ni sacudidas. En las maniobras de remolcado por carreteras sin asfaltar,
existe siempre el riesgo de sobrecargar las piezas de fijación.
Hay que conectar el encendido del vehí culo remolcado, a fin de que no se
bloquee la dirección y funcionen los in termitentes, la bocina, los limpiacris-
tales y los lavacristales.
Ya que el servofreno sólo funciona co n el motor en marcha, si está parado,
tendrá que pisar con más fuerza el pedal del freno.
De igual manera, si el motor está parado, la servodirección no funciona y
tiene que emplear más fuerza para girar el volante.•
Al remolcar, la velocidad máxima permitida es de 50 km/h.
•
Al remolcar, la velocidad má xima permitida es de 50 Km/h.
Remolcado de vehículos con cambio automático
•
Coloque la palanca selectora en la posición “N”.
•
No circule a más de 50 km/h.
•
No recorra distancias de más de 50 km.
•
Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo
remolcado permanecerán suspendidas.Nota
•
Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remol-
cado y el arranque por remolcado.
•
Encienda los intermitentes simultán eos de emergencia en ambos vehí-
culos. Tenga también en cuenta otras no rmativas existentes al respecto.
•
Por razones técnicas, no es posible arrancar un vehículo con cambio auto-
mático por remolcado.
•
Si como consecuencia de una avería, falta lubricante en el cambio de su
vehículo, debe ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas.
•
Si hay que realizar un trayecto de re molcado superior a 50 km, el vehículo
debe ser remolcado por personal experto y con la parte delantera suspen-
dida.
•
Si el vehículo no tiene corriente, la dirección permanece bloqueada. En
este caso, el vehículo tendrá que ser re molcado por personal experto con las
ruedas delanteras suspendidas.
•
La argolla de remolque tiene que ir siempre en el vehículo. Tenga en
cuenta las indicaciones de .
AlteaXL_ES Seite 284 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 286 of 315
Situaciones diversas285
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Argollas de remolque
Enroscar la argolla de remolque
– Tome la argolla de remolque del juego de herramientas de a
bordo.
– Tire de la tapa delantera inferior hacia delante y deje que cuelgue del vehículo.
– Retire la tapa que cubre el orificio roscado, introduciendo un destornillador en la muesca inferior, haciendo palanca cuidado-
samente.
– Atornille la argolla hasta el tope hacia la izquierda, en el sentido
que indica la flecha, tanto en la parte delantera ⇒fig. 200 , como
en la trasera ⇒fig. 201.
Fig. 200 Atornillado de la
argolla de remolque en la
parte delantera derecha
del vehículoFig. 201 Atornillado de la
argolla de remolque en la
parte trasera del vehículo
AlteaXL_ES Seite 285 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 287 of 315
AlteaXL_ES Seite 286 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 288 of 315
Descripción de los datos287
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Datos TécnicosDescripción de los datosInformación relevanteImportante
Los datos de la documentación del vehículo tienen siempre
primacía.Todos los datos técnicos facilitados en esta documentación rigen para vehí-
culos equipados de serie en España. En la tarjeta portadatos incluida en el
Plan de inspección y mantenimientoo en la documentación del vehículo
figura el motor con el que ha sido equipado su vehículo.
Estos valores pueden ser diferentes en los vehículos especiales o destinados
a otros países en función del equipamiento o de la versión. Abreviaturas empleadas en este
apartado de Datos Técnicos
Abreviatura
Significado
kW
Kilovatio, unidad de medida de la potencia del motor.
CV
Caballo de vapor (en desuso), unidad de medida de la poten-
cia del motor.
a rpm
Revoluciones por minuto (número de vueltas).
Nm
Newton-metro, unidad de medida del par motor.
l/100 km
Consumo de combustible por cien kilómetros.
g/km
Cantidad de dióxido de carbono producida en gramos por
kilómetro recorrido.
CO2
Dióxido de carbono.
CZ
Cetan-Zahl (índice de cetano), medida de la potencia de com-
bustión del gasóleo.
ROZ
Research-Oktan-Zahl, unidad para determinar la resistencia
antidetonante de la gasolina.
AlteaXL_ES Seite 287 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 289 of 315
Descripción de los datos
288Datos distintivos del vehículo
Los datos más importantes se encuentran en la placa del
modelo y en el portadatos del vehículo.Los vehículos con destino a determinados países no llevan placa del modelo.
Placa de modelo
La placa de modelo se encuentra en el larguero izquierdo en el interior del
hueco motor.
Núm. de identificación del vehículo
El número de identificación del vehículo (número de bastidor) se puede leer
desde el exterior a través de un visor en el parabrisas. Éste se encuentra en
el lado izquierdo del vehículo, en el ángulo inferior del parabrisas. También
se encuentra en el lado derecho dentro del hueco motor. Portadatos del vehículo
El adhesivo portadatos va pegado en el hueco de la rueda de repuesto, en el
interior del maletero.
En el portadatos figuran los siguientes datos:
⇒fig. 202
Estos datos también figuran en el Programa de mantenimiento. Número de control de fabricación
Número de identificación del vehículo (número de bastidor)
Número distintivo del modelo
Designación del modelo /potencia del motor
Siglas del motor y del cambio
Número de pintura y de l equipamiento interior
Número de los equipamientos opcionales
Valores de consumo.
Valores de emisiones de CO
2.
Los datos del 2 al 9 figuran también en el Programa de Mantenimiento.
Valores de consumo y CO
2
Consumo (l/100 km) / Emisiones de CO
2 (g/km) urbano.
Consumo (l/100 km) / Emisiones de CO2 (g/km) por carretera.
Consumo (l/100 km) / Emisiones de CO2 (g/km) mixto.
Fig. 202 Portadatos del
vehículo (maletero)
A1A2A3A4A5A6A7A8A9AAABAC
AlteaXL_ES Seite 288 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18
Page 290 of 315
Descripción de los datos289
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Datos sobre el consumo de combustibleConsumo de combustible
Los valores de consumo y de emisiones que figuran en el
portadatos son diferentes para cada vehículo.El consumo de combustible y las emisiones de CO
2 del vehículo se pueden
consultar en el portadatos del vehículo.
Los valores de consumo y de emisiones indicados se refieren a la categoría
de peso que se le ha asignado a su vehículo en función de la combinación de
motor y cambio de marchas, así como del equipamiento específico.
Los valores de consumo y emisiones se han determinado en base a la norma-
tiva de medición 1999 /100 / CE. Esta normativa prescribe una determina-
ción del consumo realista y orientada a la conducción diaria.
Para su realización se toman como base las siguientes condiciones de
comprobación:
Nota
•
Dependiendo del estilo de conducción, de la calzada, del tráfico, de las
condiciones medioambientales y del estado del vehículo, se pueden dar
valores que difieran de los establecidos.
PesosEl valor del peso en vacío rige para el modelo base con el 90% del tanque
lleno y sin equipos opcionales. En los valores indicados se incluyen 75 kg.
equivalentes al peso del conductor.
En el caso de versiones especiales y equipamiento opcional, o por montaje
posterior de accesorios puede aumentar el peso en vacío ⇒.Ciclo urbano
La simulación del ciclo urbano comienza con un arranque en
frío. A continuación, se simula la circulación por ciudad.
Ciclo interur-
bano
La simulación del ciclo interurbano consiste en acelerar y fre-
nar el vehículo repetidamente en todas las marchas, para
ajustarla lo máximo posible a la realidad. La velocidad de
marcha varía al realizar la medición entre 0 y 120 km/h.
Consumo
total
El cálculo del consumo total medio se realiza aplicando alre-
dedor de un 37% de los valores calculados para el ciclo
urbano y un 63% de los determinados durante el ciclo inter-
urbano.
Emisiones
de CO
2
Para determinar los valores de emisión de dióxido de car-
bono, se recogen los gases de escape durante los dos ciclos.
Seguidamente, se evalúan estos gases obteniendo el valor
de emisión de CO
2, entre otras cosas.
AlteaXL_ES Seite 289 Mittwoch, 17. Dezember 2008 6:53 18