Seat Ateca 2017 Manuale del proprietario (in Italian)
Page 241 of 352
Sistemi di assistenza alla guida
Situazioni di marcia Fig. 194
Rappresentazione schematica: Si-
t uaz
ione in un sorpasso con traffico sulla par-
te posteriore. Indicazione dell'assistente
angolo morto sullo specchietto retrovisore
esterno sinistro. Fig. 195
Rappresentazione schematica: Si-
t uaz
ione in un sorpasso e incorporamento
successivo alla corsia destra. Indicazione
dell'assistente angolo morto sullo specchietto
retrovisore esterno destro. Nelle seguenti situazioni viene mostrata
u
n'indic
azione sullo specchietto retrovisore
esterno ››› fig. 194 (freccia) o ››› fig. 195
(freccia):
● Quando si viene sorpassati da un altro vei-
co
lo ››› fig. 194 .
● Quando si sorpassa un altro veicolo
››
› fig. 195 con una differenza di velocità di
circa 10 km/h (6 mph). Se il sorpasso è note- volmente più rapido, non viene fornita alcuna
indicaz
ione.
Più sarà elevata la velocità con cui si avvicina
un veicolo, prima verrà mostrata l'indicazione
sullo specchietto retrovisore esterno, poiché
l'assistente angolo morto prende in conside-
razione la differenza di velocità rispetto ad
altri veicoli. Ecco perché, nonostante la di-
stanza rispetto a un altro veicolo sia identica, l'indicazione verrà mostrata in alcuni casi pri-
ma e in altri più t
ardi.
Limitazioni fisiche e inerenti al sistema
In determinate situazioni di marcia è possibi-
le che l'assistente angolo morto non interpre-
ti correttamente la situazione del traffico. Ad
esempio nelle situazioni seguenti:
● in curve strette; »
239
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 242 of 352
Comando
● in c a
so di corsie di ampiezza diversa;
● in cima alle salite;
● in caso di condizioni meteorologiche sfavo-
rev
oli;
● in caso di costruzioni speciali ai lati, come
ad e
sempio lastre di protezione alte o disalli-
neate.
Assistente di uscita dal parcheggio
(RCTA) Fig. 196
Rappresentazione schematica del-
l'a s
sistente di uscita dal parcheggio: zona vi-
gilata attorno al veicolo che sta uscendo dal
parcheggio. L'assistente di uscita dal parcheggio control-
l
a c
on i sensori radar situati sul paraurti po-
steriore ››› fig. 193 il traffico in senso trasver-
sale dalla situata dietro il veicolo quando si esce in retromarcia da un parcheggio in bat-
teri
a o durante manovre, ad esempio in situa-
zioni di cattiva visibilità.
Quando il sistema rileva un utente della stra-
da che si avvicina alla parte posteriore del
veicolo ››› fig. 196, viene emesso un segnale
acustico.
● Il segnale acustico proviene dallo stesso in-
dicat
ore acustico usato dal Park Pilot.
Oltre al segnale acustico, il conducente viene
informato tramite un segnale visivo nel di-
splay della radio. Tale segnale viene mostra-
to con una fascia rossa nella parte posteriore
dell'immagine del veicolo nel display della
radio. La fascia mostra il lato del veicolo a cui
si avvicina il traffico in senso trasversale.
Intervento automatico sui freni per ridurre i
danni
Se l'assistente di uscita dal parcheggio rileva
un utente della strada che si avvicina alla
parte posteriore del veicolo senza che il con-
ducente prema il freno, il sistema effettua un
intervento automatico sui freni.
Il sistema di uscita dal parcheggio assiste il
conducente intervenendo automaticamente
sui freni per ridurre i danni. L'intervento auto-
matico sui freni ha luogo se si circola in retro-
marcia a una velocità di circa 1-12 km/h (1-7
mph). Dopo aver rilevato che il veicolo è fer- mo, il sistema lo mantiene fermo per circa 2
secondi.
Dopo u
n intervento automatico sui freni per
ridurre i danni, devono trascorrere 10 secon-
di circa prima che il sistema possa effettuare
un altro intervento automatico sui freni.
L'intervento automatico sui freni può essere
interrotto premendo con forza il pedale del-
l'acceleratore o il pedale del freno, riprenden-
do così il controllo del veicolo. ATTENZIONE
La tecnologia intelligente che include l'assi-
s t
ente di uscita dal parcheggio non può supe-
rare i limiti imposti dalle leggi della fisica e
funziona unicamente entro i limiti del siste-
ma. La funzione di assistenza del sistema di
parcheggio assistito non deve indurre a cor-
rere alcun rischio. Il sistema non esenta il
conducente dall'obbligo di prestare attenzio-
ne alla strada.
● Non utilizzare mai il sistema quando la visi-
bi
lità è limitata o in situazioni di traffico com-
plicate, ad esempio in strade molto transitate
o per attraversare varie corsie.
● Tenere sempre sotto controllo la zona circo-
st
ante al veicolo, poiché di frequente il siste-
ma non rileva con sicurezza, ad esempio, bici-
clette o pedoni.
● L'assistente di uscita dal parcheggio non
fren
a sempre da solo il veicolo fino ad arre-
starlo completamente. 240
Page 243 of 352
Sistemi di assistenza alla guida
Uso dell'assistente angolo morto
(BSD) c on a
ssistente di uscita dal par-
cheggio (RCTA) Attivare e disattivare l'assistente angolo
mor
t
o (BSD) con assistente di uscita dal par-
cheggio (RCTA)
L'assistente angolo morto con assistente di
uscita dal parcheggio può essere attivato e
disattivato accedendo al menu Assistenti
del display del quadro strumenti tramite i co-
mandi sul volante. Nel caso in cui il veicolo
sia dotato di telecamera multifunzione, è
possibile accedere anche tramite il tasto dei
sistemi di assistenza alla guida situato sulla
leva degli abbaglianti.
Aprire il menu Assistenti
● BSD
● Ass
ist. uscita parch.
Se la casella di controllo del quadro strumen-
ti è contrassegnata , la funzione si attiverà
automaticamente quando si accende il qua-
dro.
Non appena l'assistente angolo morto sarà
pronto a funzionare, si accenderà brevemen-
te l'indicazione sugli specchietti retrovisori
esterni come conferma.
L'ultima regolazione effettuata sul sistema
resterà attiva al momento della riaccensione
del quadro. Se l'assistente angolo morto si è disattivato
aut
om
aticamente, il sistema potrà essere
riavviato solo dopo aver spento e riacceso il
quadro.
Disattivazione automatica dell'assistente an-
golo morto (BSD)
I sensori radar dell'assistente angolo morto
con assistente di uscita dal parcheggio si
scollegano automaticamente quando, tra al-
tre cose, viene rilevato che uno dei sensori è
coperto in modo permanente. Ciò può avve-
nire ad esempio se davanti ai sensori è pre-
sente uno strato di ghiaccio o neve.
Sul display del quadro strumenti appare un
messaggio corrispondente.
Guida con rimorchio
L'assistente angolo morto e l'assistente di
uscita dal parcheggio si disattivano automa-
ticamente e non possono essere attivati se il
gancio per rimorchio montato di serie è colle-
gato elettricamente ad un rimorchio o dispo-
sitivo simile.
Non appena il conducente parte con un ri-
morchio collegato elettricamente al veicolo,
appare un messaggio sul display del quadro
strumenti che indica che l'assistente angolo
morto e l'assistente di uscita dal parcheggio
sono disattivati. Una volta sganciato il rimor-
chio dal veicolo, se si desidera utilizzare l'as-
sistente angolo morto e l'assistente di uscita dal parcheggio, sarà necessario attivarli di
nuov
o nel menu corrispondente.
Se il gancio per rimorchio non è installato di
serie, l'assistente angolo morto e l'assistente
di uscita dal parcheggio dovranno essere di-
sattivati manualmente quando si circola con
rimorchio.
Modalità di guida SEAT (SEAT
Drive Pr
ofile)*
Introduzione Il SEAT Drive Profile consente al conducente
di s
c
egliere tra quattro profili o modalità,
Eco , Normal , Sport e Individual , che
modificano il comportamento di diverse fun-
zioni del veicolo, fornendo varie esperienze
di guida.
La versione 4Drive dispone anche dei profili Offroad e Snow.
Il profilo Individual può essere configura-
to in base alle preferenze personali. Gli altri
profili dispongono di una configurazione fis-
sa.
241
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 244 of 352
Comando
Descrizione In base all'equipaggiamento del veicolo, il
S
EA
T Drive Profile può agire sulle seguenti
funzioni:
Motore
In base al profilo selezionato, il motore ri-
sponde in modo più pronto o più elastico ai
movimenti dell'acceleratore. Inoltre, selezio-
nando il profilo Eco, si attiva automatica-
mente la funzione Start/Stop.
Nei veicoli a trasmissione automatica, si mo-
dificano i punti di cambio marcia, spostando-
li a regimi del motore inferiori o superiori.
Inoltre, il profilo Eco attiva la funzione di
sfruttamento dell'inerzia, che permette di ri-
durre ulteriormente il consumo.
Nei veicoli con cambio manuale, il profilo
Eco varia le indicazioni per il cambio del rap-
porto che vengono visualizzate nel quadro
strumenti, favorendo, in questo modo, una
guida più efficiente.
Sterzo
Il servosterzo cambia le proprie modalità di
guida e si adegua al profilo selezionato, ga-
rantendo così il miglior comportamento per
ciascuna situazione. Climatizzazione
In
v
eicoli dotati di Climatronic, la climatizza-
zione può funzionare in modalità eco, con
consumi particolarmente contenuti.
Sistema di regolazione automatica della ve-
locità (ACC)
A seconda del profilo di guida attivo, varia il
grado di accelerazione del sistema di regola-
zione automatica della velocità ››› pag. 211.
Controllo elettronico della stabilità (ESC)
Nei profili di guida Offroad e Snow, il con-
trollo elettronico della stabilità (ESC)
››› pag. 185 si regola per adeguarsi alle carat-
teristiche del terreno.
Inoltre, nel profilo Offroad si abilita il siste-
ma di assistenza in discesa (HDC)
››› pag. 204. Regolazione del profilo di guida Fig. 197
Console centrale: Manopola di co-
m ando (Driv
ing Experience button).
› ›
›
tab. a pag. 2
Si può scegliere tra i profili Eco , Normal,
Sport , Individual , Offroad1)
e Snow 1)
nei seguenti modi:
● girare la manopola di comando (Driving
Experienc e b
utton) fino a che il profilo desi-
derato si illumina nel display del sistema Ea-
sy Connect e nella stessa manopola di co-
mando ››› fig. 197.
● OPPURE: selez
ionare il profilo desiderato
attraverso il touch screen del sistema Easy
Connect, ruotando la manopola di comando
(Driving Experience button) che viene visua-
lizzata nel menu. 1)
Solo per modelli 4Drive.
242
Page 245 of 352
Sistemi di assistenza alla guida
Per ciascun profilo esiste la possibilità di vi-
s ualizz
are le relative caratteristiche premen-
do il pulsante tattile sul display del sistema
Easy Connect Informazioni sul profilo .
Sul profilo Individual è possibile configu-
rare le caratteristiche del veicolo tramite il
pulsante tattile sul display del sistema Easy
Connect Impostazioni profilo.
Un'icona del display del sistema Easy Con-
nect fornisce informazioni sul profilo attivo,
se è diverso da quello Normal . Il dispositivo
di selezione indica con una luce a LED rossa
il profilo selezionato.
Profilo di guidaCaratteristiche
Eco
Abbassa notevolmente i consumi del vei-
colo, promuovendo uno stile di guida vol-
tato al risparmio energetico e rispettoso
dell'ambiente.
NormalFornisce una sensazione di guida equili-
brata, rendendolo adatto all'uso quoti-
diano.
SportDona al veicolo un atteggiamento globale
dinamico, che permette una guida più
sportiva.
Singolo
Consente di personalizzare la configura-
zione. Le funzioni che si possono regolare
dipendono dall'equipaggiamento del vei-
colo.
Offroad a)Regola i parametri del veicolo per mante-
nere una guida ottimale fuoristrada.
Profilo di
guidaCaratteristiche
Snow a)Regola il comportamento del veicolo per
la guida su fondo scivoloso, ottimizzando
la trazione e la manovrabilità.
a)
Solo per modelli 4Drive. ATTENZIONE
Utilizzando il SEAT Drive Profile, prestare at-
t en
zione alla circolazione; in caso contrario si
corre il rischio di essere coinvolti in incidenti
o di provocarli. Avvertenza
● Quando s i s
pegne, il veicolo conserva il
profilo di guida selezionato al momento della
disattivazione, eccetto che nei seguenti casi:
–Riavviando il veicolo dopo l'utilizzo del
profilo Sport , il motore e il cambio non
si avvieranno nella modalità più sportiva
per garantire un minor consumo di com-
bustibile. Affinché motore e cambio torni-
no nella posizione più sportiva, selezio-
nare nuovamente il profilo di guida Sport .
– Riavviando il veicolo dopo l'utilizzo del
profilo Offroad o Snow, il sistema si at-
tiva sempre in profilo Normal .
● La velocità e lo stile di guida devono adat-
tar
si sempre alle condizioni di visibilità, cli-
matiche e al traffico. ●
Dur
ante la guida con rimorchio, è consiglia-
bile non utilizzare il profilo Eco. Kick-down
Il kick-down è un dispositivo che consente la
m
a
ssima accelerazione.
Se nel SEAT Drive Profile* è stato selezionato
il profilo Eco ››› pag. 242 e si preme il pedale
dell'acceleratore oltre il punto di resistenza,
la potenza del motore si regolerà automatica-
mente, di modo che il veicolo acceleri secon-
do la massima accelerazione disponibile. ATTENZIONE
Azionando il dispositivo kick-down su fondo
s tr
adale scivoloso le ruote motrici potrebbero
slittare, compromettendo la stabilità di mar-
cia. 243
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 246 of 352
Comando
Sistema di riconoscimento dei
se gn
ali stradali*
Introduzione al tema Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-
d
ali r
egistra, tramite una telecamera situata
sulla base dello specchietto retrovisore inter-
no, i segnali del traffico standardizzati che in-
contra davanti al veicolo e fornisce informa-
zioni sui limiti di velocità e dei divieti di sor-
passo che riconosce. Entro i limiti, il sistema
mostra inoltre altri segnali, come, ad esem-
pio, divieti temporanei, segnali per la guida
con rimorchio ›››
pag. 274 o limiti validi solo
in caso di pioggia. Nei tragitti privi di segna-
letica, il sistema potrebbe mostrare i limiti di
velocità vigenti.
In Germania, in autostrada e su strade a scor-
rimento veloce, il sistema mostra, oltre ai li-
miti di velocità e ai divieti di sorpasso, i se-
gnali di fine divieto. In tutti gli altri Paesi, al
loro posto viene mostrato il limite di velocità
valido al momento del passaggio.
Paesi nei quali non funziona
Al momento della stampa del presente ma-
nuale di istruzioni, il sistema di riconosci-
mento dei segnali stradali funzionava nei
Paesi seguenti:
Andorra, Austria, Belgio, Bulgaria, Cipro, Cit-
tà del Vaticano, Croazia, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda,
Irl
and
a del Nord, Islanda, Italia, Lettonia,
Liechtenstein, Lituania, Lussemburgo, Malta,
Monaco, Norvegia, Paesi Bassi, Polonia, Por-
togallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Re-
pubblica di San Marino, Repubblica Slovac-
ca, Romania, Slovenia, Spagna, Svezia, Sviz-
zera, Turchia e Ungheria. ATTENZIONE
La tecnologia che incorpora il sistema di rico-
no s
cimento dei segnali stradali non può su-
perare i limiti imposti dalle leggi della fisica e
funziona unicamente entro i limiti del siste-
ma. Il maggior comfort offerto dal sistema di
riconoscimento dei segnali stradali non deve
tuttavia indurre ad essere meno prudenti. Il
sistema non esenta il conducente dall'obbli-
go di prestare attenzione alla strada.
● Adeguare la velocità e lo stile di guida alle
condiz
ioni di visibilità, metereologiche, della
carreggiata e del traffico.
● A causa di cattiva visibilità, oscurità, neve,
pioggi
a e nebbia, il sistema potrebbe non
mostrare i segnali stradali o non mostrarli
correttamente.
● Se il campo visivo della telecamera è spor-
co
, coperto o danneggiato, il funzionamento
del sistema potrebbe essere compromesso. ATTENZIONE
Le raccomandazioni relative alla guida e ai
se gn
ali di traffico mostrate dal sistema di ri- conoscimento dei segnali stradali possono
div
er
gere rispetto alla situazione effettiva.
● Il sistema non può riconoscere né mostrare
sempre t
utti i segnali correttamente.
● Ai segnali stradali della carreggiata e alle
norme del c
odice va sempre assegnata la
priorità rispetto alle indicazioni del sistema
di navigazione. Avvertenza
Al fine di garantire il corretto funzionamento
del s
istema, tenere presenti i punti seguenti:
● Pulire regolarmente il campo visivo della te-
lec
amera e mantenerlo pulito, senza neve e
senza ghiaccio.
● Non limitare il campo visivo della telecame-
ra.
● So
stituire sempre le spazzole dei tergicri-
st
alli danneggiate o rovinate per evitare righe
nel campo visivo della telecamera.
● Controllare che il parabrezza non sia dan-
neg
giato nella zona del campo visivo della te-
lecamera. Avvertenza
● Se nel s
istema di navigazione si usano del-
le cartine vecchie, è possibile che i segnali
stradali non vengano mostrati correttamente.
● Nella modalità navigazione per segnapista
del s
istema di navigazione, il sistema di rico-
noscimento dei segnali stradali è disponibile
solo in maniera limitata. 244
Page 247 of 352
Sistemi di assistenza alla guida
Visualizzazione sul display Fig. 198
Sul display del quadro strumenti:
e sempi di limiti di
velocità o divieti di sorpas-
so riconosciuti con i rispettivi pannelli com-
plementari. I segnali stradali rilevati dal sistema vengono
v
i
sualizzati sul display del quadro strumenti
››› fig. 198 e, a seconda del sistema di navi-
gazione montato sul veicolo, anche nel siste-
ma infotainment ›››
pag. 27.
Messaggi del si-
stema di ricono-
scimento dei se-
gnali stradaliCausa e soluzione
Nessun segnale
stradale dispo-
nibileIl sistema è in fase di inizializza-
zione.
OPPURE: la telecamera non ha
riconosciuto alcun segnale di
obbligo o di divieto.
Errore: Ricono-
scimento segna‐
letica stradaleÈ presente un guasto nel siste-
ma.
Rivolgersi a un'officina specializ-
zata e far controllare il sistema.
Avvertimento
velocità ecces-
siva non dispo‐
nibile al mo‐
mento.La funzione di avvertimento ve-
locità eccessiva del sistema di ri-
conoscimento segnaletica stra-
dale è guasta.
Rivolgersi a un'officina specializ-
zata e far controllare il sistema.
Riconoscimento
dei segnali
stradali: Puli-
re il parabrez-
za!La zona della telecamera sul pa-
rabrezza è sporca.
Pulire il parabrezza.
Riconoscimento
dei segnali
stradali: Al
momento limita-
toIl sistema di navigazione non
trasmette dati.
Verificare che il sistema di navi-
gazione disponga di cartine ag-
giornate.
OPPURE: il veicolo si trova in
una zona non inclusa nella carti-
na del sistema di navigazione.
Messaggi del si-
stema di ricono-
scimento dei se-
gnali stradaliCausa e soluzione
Non sono dispo- nibili datiIl sistema di riconoscimento dei
segnali stradali non funziona nel
Paese in cui si circola attualmen-
te. ATTENZIONE
Se gli eventuali messaggi vengono ignorati, il
v eic
olo potrebbe arrestarsi in mezzo al traffi-
co e potrebbero verificarsi incidenti con feriti
gravi.
● Non ignorare mai i messaggi che appaiono.
● Fermare il veicolo appena possibile e in
condiz
ioni di sicurezza. Avvertenza
Se le spie di controllo accese e i messaggi
c orri
spondenti vengono ignorati, possono ve-
rificarsi danni al veicolo. Funzionamento
Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-
d
ali non f
unziona in tutti i Paesi ››› pag. 244,
Paesi nei quali non funziona. Lo si deve tener
presente nei viaggi all'estero. »
245
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 248 of 352
Comando
Attivare e disattivare la visualizzazione dei
se gn
ali stradali sul quadro strumenti
La visualizzazione permanente dei segnali
stradali sul quadro strumenti può essere atti-
vata o disattivata nel sistema Infotainment
mediante il tasto e i tasti di funzione
Set up e
As
s
istenza alla guida .
V i
sualizzazione dei segnali stradali
Con il sistema di riconoscimento dei segnali
stradali attivo, una telecamera posta alla ba-
se dello specchietto retrovisore interno regi-
stra i segnali stradali presenti davanti al vei-
colo. Dopo aver controllato e valutato l'infor-
mazione ricevuta dalla telecamera e dal si-
stema di navigazione, nonché i dati del vei-
colo, possono apparire fino a tre segnali stra-
dali validi ››› fig. 198 B con i corrispondenti
pannelli complementari.
il segnale attualmente valido
per il conducente appare sul lato sini-
stro del display. Ad esempio, il divieto di
circolare ad oltre 130 km/h (100 mph)
››› fig. 198 A.
appare un segnale valido
solo in determinate circostanze, ad
es.. 100 km/h (60 mph) con il pannello
complementare della pioggia.
Se il tergicristalli è
in funzione durante la marcia, il segnale
con il pannello complementare della
pioggia apparirà in primo luogo a sini-
In primo luogo:
In secondo luogo:
Pannello complementare: stra poiché è quello valido in tale mo-
mento
.
compare un segnale valido
unicamente con restrizioni, ad es. un di-
vieto di sorpasso in determinate ore
››› fig. 198 C.
Avvertimento velocità eccessiva
Se il sistema rileva che si supera la velocità
ammessa in quel momento, potrebbe emet-
tere un segnale acustico simile a un “gong” e
un messaggio visivo nel display del quadro
strumenti.
L'avvertimento velocità eccessiva può essere
attivato o disattivato nel sistema nel sistema
Easy Connect mediante il tasto e i tasti di
f u
nzione Setup e
As
s istenza alla guida ›››
p
ag. 27 . La regolazione avviene a pas-
si di 5 km/h (3 mph) entro una gamma com-
presa tra 0 km/h (mph) e 20 km/h (12 mph)
al di sopra della velocità massima consenti-
ta.
Modalità per traino
Nei veicoli con dispositivo di traino montato
di fabbrica e un rimorchio collegato elettrica-
mente, è possibile attivare o disattivare la vi-
sualizzazione dei segnali stradali specifici
per veicoli che circolano con traino, come ad
esempio i limiti di velocità o i divieti di sor-
passo. L'attivazione o la disattivazione si ef-
fettua nel sistema Infotainment mediante il In terzo luogo: tasto
e i tasti di funzione
Set
up e
As s
istenza alla guida
› ››
pag. 27.
Per la modalità di rimorchio è possibile rego-
lare l'indicazione dei limiti di velocità vigenti
rispetto al tipo di rimorchio o alle disposizio-
ni di legge. La regolazione avviene a passi di
10 km/h (5 mph) entro una gamma compre-
sa tra 60 km/h (40 mph) e 130 km/h
(80 mph). Se si seleziona una velocità supe-
riore a quella ammessa nel Paese in questio-
ne per la circolazione con rimorchio, il siste-
ma mostra automaticamente i limiti di veloci-
tà abituali, ad esempio, in Germania
80 km/h (50 mph).
Se si disattiva l'avvertimento velocità ecces-
siva per il rimorchio, il sistema mostra i limiti
di velocità come se non fosse presente il ri-
morchio.
Funzionamento limitato
Il sistema di riconoscimento dei segnali stra-
dali ha determinati limiti. Nei seguenti casi, il
sistema potrebbe funzionare in modo limita-
to o non funzionare affatto:
● In caso di scarsa visibilità, ad esempio in
ca
so di neve, pioggia, nebbia o nebbiolina
fitta.
● In caso di abbagliamento, ad esempio da
par
te dei veicoli che procedono in direzione
contraria o dovuto alla radiazione solare.
● Nel caso in cui si circoli a forte velocità.
246
Page 249 of 352
Sistemi di assistenza alla guida
● Nel c
aso in cui la telecamera sia coperta o
sporca.
● Nel caso in cui i segnali stradali si trovino
fuori d
al campo visivo della telecamera.
● Nel caso in cui i segnali stradali siano par-
zi
almente o totalmente coperti, ad esempio
da alberi, neve, sporcizia o altri veicoli.
● Nel caso in cui i segnali stradali non siano
conf
ormi alle norme.
● Nel caso in cui i segnali stradali siano dan-
neg
giati o piegati.
● Nel caso di segnali con messaggio variabi-
le s
ituati su supporti sopraelevati (indicazio-
ne variabile dei segnali stradali tramite LED o
altre unità di illuminazione).
● Nel caso in cui si utilizzino cartine non ag-
giornat
e nel sistema di navigazione.
● Nel caso di adesivi apposti su veicoli che
rap
presentano segnali stradali (ad esempio,
limiti di velocità nei camion).
Rilevamento stanchezza con-
ducent
e (si raccomanda una
pausa)*
Introduzione Il riconoscimento della stanchezza del guida-
t
or
e avvisa il conducente se dal suo stile di
guida traspare stanchezza. ATTENZIONE
Il maggior comfort fornito dal riconoscimento
del l
a stanchezza del guidatore non deve in-
durre a correre alcun rischio. In caso di viaggi
lunghi, effettuare pause regolari e sufficienti.
● Il conducente ha sempre la responsabilità
di guidar
e a pieno delle sue capacità.
● Non guidare mai se si è stanchi.
● Il dispositivo non rileva la stanchezza del
conduc
ente in ogni situazione. Consultare le
informazioni contenute nel paragrafo
››› pag. 248, Limiti tecnici.
● In determinate situazioni il sistema può in-
terpr
etare erroneamente una manovra inten-
zionale come un segnale di stanchezza del
conducente.
● Non viene prodotto alcun avvertimento nel
ca
so si verifichi ciò che è stato definito micro-
sonno!
● Rispettare le indicazioni del quadro stru-
menti e agire in b
ase ad esse. Avvertenza
● Il ric
onoscimento della stanchezza del con-
ducente è stato sviluppato solo per la guida
in autostrada e su strade ben asfaltate.
● In caso di guasto al dispositivo, rivolgersi
ad u
n'officina specializzata per farlo control-
lare. Funzionamento e comandi
Fig. 199
Sul display del quadro strumenti:
s imbo
lo del riconoscimento della stanchezza
del conducente. Il riconoscimento della stanchezza del guida-
t
or
e determina il comportamento di guida del
conducente all'inizio di un viaggio e calcola il
grado di stanchezza. Ciò viene confrontato
costantemente con il comportamento di gui-
da effettivo. Se il dispositivo rileva stanchez-
za nel conducente, emette un segnale di av-
vertimento acustico e nel display del quadro
strumenti viene visualizzato un simbolo
››› fig. 199 con un messaggio di testo com-
plementare. Il messaggio sul display del qua-
dro strumenti viene visualizzato per circa 5
secondi e, se del caso, viene ripetuto. Il siste-
ma memorizza l'ultimo messaggio visualizza-
to.
Il messaggio del display del quadro strumen-
ti può essere disattivato premendo il tasto »
247
Dati tecnici
Consigli
Comando
In casi di emergenza
Sicurezza
Page 250 of 352
Comando
sulla leva del tergicristalli o il tasto
del volante multifunzione
››
›
pag. 30.
Attraverso l'indicatore multifunzione
››› pag. 30 è possibile visualizzare nuo-
vamente il messaggio sul display del quadro
strumenti.
Condizioni d'uso
Il comportamento di guida verrà calcolato so-
lo per velocità superiori ai 65 km/h (40 mph)
e inferiori ai 200 km/h (125 mph).
Accensione e spegnimento
Il riconoscimento della stanchezza del guida-
tore può essere attivato o disattivato nel si-
stema v con il tasto e il tasto di funzione
› ›
›
pag. 115. Un segnale indica che l'im-
postazione è attiva.
Limiti tecnici
Il riconoscimento della stanchezza del guida-
tore presenta alcune limitazioni dovute al si-
stema. In presenza delle seguenti condizioni,
il riconoscimento della stanchezza del guida-
tore può essere limitato o non funzionare:
● A velocità inferiore ai 65 km/h (40 mph).
● A velocità superiori ai 200 km/h (125
mph).
● In tragitti con curve.
● Su strade in cattive condizioni.
● In condizioni climatiche sfavorevoli. ●
Con u
no stile di guida sportivo.
● In caso di grave distrazione del conducen-
te.
Il
riconoscimento della stanchezza del guida-
tore verrà riattivato quando il veicolo rimane
fermo per più di 15 minuti, se viene disinseri-
ta l'accensione o se il conducente ha slaccia-
to la cintura di sicurezza o ha aperto la porta.
In caso di guida a bassa velocità per un lun-
go intervallo di tempo (inferiore a 65 km/h,
40 mph), il dispositivo ristabilisce automati-
camente il calcolo del grado di stanchezza.
Guidando ad una velocità più elevata, viene
calcolato nuovamente il comportamento di
guida.
Assistente di parcheggio (Park
Ass
ist)*
Introduzione al tema
› ›
›
tab. a pag. 2
L'assistente di parcheggio è una funzione
supplementare del ParkPilot ›››
pag. 256 e
aiuta il conducente a:
● trovare uno spazio adeguato per parcheg-
gi ar
e,
● selezionare una modalità di parcheggio, ●
par
cheggiare in retromarcia in linea o a pet-
tine in uno spazio adeguato,
● parcheggiare con la marcia in avanti in li-
nea o a pettine in u
no spazio adeguato,
● uscire da un parcheggio in linea con la mar-
ci
a in avanti.
Nei veicoli dotati di assistente di parcheggio
e radio di fabbrica, viene rappresentata la zo-
na anteriore, posteriore e laterale e viene vi-
sualizzata la posizione degli ostacoli rispetto
al veicolo.
L'assistente di parcheggio è soggetto a de-
terminate limitazioni inerenti al sistema e il
suo utilizzo richiedere particolare attenzione
da parte del conducente ››› .
ATTENZIONE
La tecnologia intelligente inclusa nell'assi-
s t
ente di parcheggio non può ovviare ai limiti
imposti dalle leggi fisiche e funziona unica-
mente entro i limiti del sistema. Il maggior
comfort offerto dall'assistente di parcheggio
non dovrà mai indurre a correre rischi che
possano compromettere la sicurezza. Il siste-
ma non esenta il conducente dall'obbligo di
prestare attenzione alla strada.
● Qualsiasi movimento accidentale del veico-
lo può pr
ovocare gravi lesioni.
● Adeguare sempre la velocità e la guida alle
condiz
ioni di visibilità, meteorologiche, della
strada e del traffico. 248