Seat Ateca 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 301 of 372

Dispositivo de enganche para remolque y remolque*
variación de la carga o al pinchazo de un
neumático
, se ej
ercerá mayor presión sobre
el dispositivo de remolque y el remolque, y el
vehículo y el remolque podrían sufrir daños. Aviso
● En c aso de anom

alías en los sistemas eléc-
tricos del vehículo o del remolque, así como
en el de la alarma antirrobo, encargue la revi-
sión de los mismos a un taller especializado.
● Si los accesorios del remolque consumen
energía a través
de la toma de corriente para
remolque y el motor está parado, la batería
se descargará.
● Si la batería del vehículo tiene poca carga,
la cone
xión eléctrica con el remolque se inte-
rrumpirá automáticamente. Cargar un remolque
Masa remolcable máxima técnicamente ad-
mi
s
ib

le y carga vertical sobre el acoplamien-
to
La masa remolcable máxima técnicamente
admisible es la masa que el vehículo puede
remolcar ››› . La carga vertical sobre el aco-
p l
amient

o es la carga que se ejerce en verti-
cal desde arriba sobre el enganche de bola
del dispositivo de remolque ››› pág. 341.
Los datos sobre la masa remolcable y la car-
ga vertical sobre el acoplamiento que figuran en la placa de modelo del dispositivo de re-
molque son so

lo valores experimentales. Los
valores relativos al vehículo, con frecuencia
inferiores a estos valores, figuran en la docu-
mentación del vehículo. Los datos de la do-
cumentación oficial del vehículo tienen siem-
pre primacía.
Para favorecer la seguridad durante la mar-
cha, SEAT recomienda aprovechar siempre al
máximo la carga vertical máxima técnica-
mente admisible sobre el acoplamiento
››› pág. 292. Una carga vertical insuficiente
influye de forma negativa en el comporta-
miento de marcha del conjunto vehículo trac-
tor y remolque.
La carga vertical existente hace aumentar el
peso sobre el eje trasero y reduce la posible
carga útil del vehículo.
Masa del conjunto vehículo tractor y remol-
que
Por masa del conjunto se entiende la suma
de las masas efectivas del vehículo tractor y
del remolque cargados.
En algunos países los remolques están clasi-
ficados en categorías. SEAT recomienda infor-
marse en un taller especializado sobre cuá-
les son los remolques más adecuados para
el vehículo. Cargar un remolque
El conju
nto vehículo tractor y remolque debe-
rá estar equilibrado. Para ello debe aprove-
charse al máximo la carga vertical máxima
técnicamente admisible sobre el acoplamien-
to y distribuirse la carga uniformemente en-
tre la parte trasera y la parte delantera del re-
molque:
● Distribuya la carga en el remolque de forma
que los o
bjetos pesados queden lo más cer-
ca posible del eje o sobre este.
● Fije la carga del remolque correctamente.
Pres
ión de inflado de los neumáticos
La presión de inflado de los neumáticos del
remolque se rige por la recomendación del
fabricante de este.
Cuando lleve un remolque, infle los neumáti-
cos del vehículo tractor con la presión máxi-
ma permitida ››› pág. 329. ATENCIÓN
Si se exceden la masa máxima autorizada por
eje, l a c

arga vertical máxima técnicamente
admisible sobre el acoplamiento o la masa
máxima autorizada del vehículo o del conjun-
to vehículo tractor y remolque, pueden produ-
cirse accidentes y lesiones graves.
● No exceda nunca los valores indicados. » 299
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 302 of 372

Manejo

El pe so act
ual sobre los ejes delantero y
trasero no deberá exceder nunca la masa má-
xima autorizada por eje. El peso delantero y
trasero del vehículo no deberá exceder nunca
la masa máxima autorizada. ATENCIÓN
Un desplazamiento de la carga podría poner
en peligr o la e

stabilidad y la seguridad del
conjunto vehículo tractor y remolque, lo que
podría provocar accidentes y lesiones graves.
● Cargue el remolque siempre correctamente.
● Fije siempre la carga con correas de amarre
o cinta
s de sujeción adecuadas y en buen es-
tado. Conducir con remolque
Ajustar los faros
C
uando se l
l

eva un remolque enganchado, la
parte delantera del vehículo podría elevarse
y, si la luz de cruce está encendida, se podría
deslumbrar a otros usuarios de la vía. Por
ello, baje el haz de luz en la medida necesa-
ria mediante la regulación del alcance de las
luces. Si el vehículo no dispone de este siste-
ma, acuda a un taller especializado para
ajustar los faros. Particularidades de la conducción con remol-
que
● Cuando se trate de un remolque con freno
de inerc
ia, frene primero suavemente y des-
pués con rapidez. De esta forma evitará tiro-
nes debidos al bloqueo de las ruedas del re-
molque.
● Debido a la masa del conjunto vehículo
tractor
y remolque, la distancia de frenado
aumenta.
● Cuando baje por una pendiente, reduzca
de marc
ha (en caso de cambio manual o de
utilizar el modo tiptronic del cambio automá-
tico) para aprovechar el freno motor. De lo
contrario, el sistema de frenos podría sobre-
calentarse e incluso llegar a fallar.
● La masa remolcada y la elevada masa total
del conju
nto vehículo tractor y remolque mo-
difican el centro de gravedad y las propieda-
des de marcha del vehículo.
● Si el vehículo tractor va vacío y el remolque
carg
ado, la distribución del peso será inade-
cuada. En estas condiciones, conduzca con
especial precaución y convenientemente
despacio.
Arrancar en pendiente con un remolque
En función de la inclinación de la pendiente y
de la masa total del conjunto vehículo tractor
y remolque, puede que al iniciar la marcha el
conjunto se vaya hacia atrás ligeramente. Para arrancar en pendiente con un remolque
enganc

hado, realice lo siguiente:
● Pise el freno y manténgalo pisado.
● Pulse una vez la tecla  para de
sconectar
el freno de estacionamiento electrónico
››› pág. 198.
● Si el vehículo va equipado con cambio ma-
nual, pise el ped
al del embrague a fondo.
● Engrane la 1ª marcha o sitúe la palanca se-
lector
a en la posición D/S ››› pág. 205.
● Tire de la tecla  y mantén
gala en esa po-
sición para retener el conjunto vehículo trac-
tor y remolque con el freno de estaciona-
miento electrónico.
● Suelte el pedal del freno.
● Inicie la marcha lentamente. Para ello, en
caso de c
ambio manual suelte el pedal del
embrague despacio.
● No suelte la tecla  has
ta que el motor
disponga de suficiente fuerza motriz para ini-
ciar la marcha. ATENCIÓN
Si se tira de un remolque inadecuadamente,
podría perder se el

control del vehículo y pro-
ducirse lesiones graves.
● La conducción con remolque y el transporte
de obj
etos pesados o de gran superficie pue-
den modificar las propiedades de marcha y
aumentar la distancia de frenado. 300

Page 303 of 372

Dispositivo de enganche para remolque y remolque*

Conduz c
a siempre de forma previsora y con
cuidado. Frene con más antelación de lo habi-
tual.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico. Re-
duzca la velocidad, especialmente al bajar
pendientes.
● Acelere con especial cuidado y cautela. Evi-
te los
frenazos y las maniobras bruscas.
● Extreme la precaución en los adelantamien-
tos. R
eduzca inmediatamente la velocidad en
cuanto note que el remolque se balancea en
lo más mínimo.
● No intente nunca “enderezar” el conjunto
vehícu
lo tractor y remolque acelerando.
● Tenga en cuenta la velocidad máxima para
los
vehículos que lleven un remolque, pues
podría ser inferior a la permitida para los ve-
hículos que no lleven ninguno. Estabilización del conjunto vehículo
tr
act or

y remolque La estabilización del conjunto vehículo trac-
t
or
y

remolque es una función adicional del
programa electrónico de estabilización (ESC).
Si la estabilización del conjunto vehículo
tractor y remolque detecta que el remolque
se balancea, interviene automáticamente
junto con la ayuda al control de la dirección
para reducir el balanceo del remolque. Requisitos para la estabilización del conjun-
to v

ehículo tractor y remolque
● El vehículo está equipado de fábrica con un
dispo
sitivo de remolque o ha sido equipado
posteriormente con uno compatible.
● El ESC y el ASR están activos. En el cuadro
de instrument
os no está encendido el testigo
de control  o  .
● El remolque está conectado eléctricamente
al v
ehículo tractor mediante la toma de co-
rriente para remolque.
● Se circula a una velocidad superior a los
60 km/h (37 mph) aprox.
● Se e

stá utilizando la carga vertical máxima
técnicament
e admisible sobre el acoplamien-
to.
● El remolque tiene una lanza rígida.
● Si el remolque tiene freno, ha de estar
equipado c
on un freno de inercia mecánico. ATENCIÓN
La mayor seguridad que proporciona la esta-
bi liz

ación del conjunto vehículo tractor y re-
molque no deberá inducir a correr ningún
riesgo que comprometa la seguridad.
● Adapte siempre la velocidad y el estilo de
conducc
ión a las condiciones de visibilidad,
climatológicas, de la calzada y del tráfico.
● Acelere con precaución cuando la calzada
esté r
esbaladiza. ●
Cuando e s

té regulando algún sistema, deje
de acelerar. ATENCIÓN
La estabilización del conjunto vehículo trac-
t or y

remolque puede que no detecte correc-
tamente todas las situaciones de marcha.
● Cuando el ESC está desconectado, la esta-
biliz
ación del conjunto vehículo tractor y re-
molque también está desconectada.
● El sistema de estabilización no detecta en
todos
los casos los remolques ligeros y con
poca estabilidad, por lo que no los estabiliza
correspondientemente.
● Cuando se circula por calzadas resbaladi-
zas
con poca adherencia, el remolque puede
cabecear incluso con el sistema de estabiliza-
ción.
● Los remolques con centro de gravedad ele-
vado p
ueden volcar incluso sin haber oscila-
do previamente.
● Si no se lleva acoplado un remolque, pero
va enchuf
ado un conector en la toma de co-
rriente para remolque (p. ej., si se lleva un
portabicicletas con iluminación), pueden pro-
ducirse frenazos automáticos en situaciones
de marcha extremas. 301
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 304 of 372

Manejo
Montar posteriormente un dispositivo
de r emo
l
que Fig. 237
Cotas y puntos de fijación para el
mont aj
e po

sterior de un dispositivo de remol-
que. SEAT recomienda acudir a un taller especiali-
z
a
do p

ara el montaje posterior de un disposi-
tivo de remolque. Es probable, por ejemplo, que sea necesario adaptar el sistema de refri-
gerac

ión o montar chapas de protección tér-
mica. SEAT recomienda acudir para ello a un
concesionario SEAT.
Si se monta posteriormente un dispositivo de
remolque, se deberán tener siempre en cuen-
ta las cotas de distancia. La cota entre el cen-
tro del cabezal esférico y la calzada
››› fig. 237 D no deberá ser nunca inferior a
l a indic
a

da. Esto rige también con el vehículo
a plena carga, incluyendo la carga vertical
máxima técnicamente admisible sobre el
acoplamiento.
Cotas de distancia ››› fig. 237:
Puntos de fijación
932,5 mm
65 mm mín.
350-420 mm
220 mm
615,5 mm
1.043 mm ATENCIÓN
Si se conectan los cables de manera inade-
cua d

a o incorrecta, podrían producirse ano-
malías en todo el sistema electrónico del ve-
hículo, así como accidentes y lesiones gra-
ves.
● No conecte nunca el sistema eléctrico del
remol
que a las conexiones eléctricas de los A
B
C
D
E
F
G grupos ópticos traseros ni a otras fuentes de
aliment
ac

ión inapropiadas. Utilice únicamen-
te conectores adecuados para conectar el re-
molque.
● El montaje posterior de un dispositivo de
remol
que en el vehículo solo deberá realizar-
lo un taller especializado. ATENCIÓN
Si el dispositivo de remolque está mal monta-
do o no e s el

adecuado, el remolque podría
soltarse del vehículo tractor. Esto podría pro-
vocar accidentes graves y lesiones mortales. Aviso
Utilice únicamente dispositivos de remolque
que ha y

an sido autorizados por SEAT para el
modelo en cuestión. 302

Page 305 of 372

Cuidado y mantenimiento
Consejos
C uid
a
do y mantenimiento
Accesorios y modificaciones
técnicas Accesorios, piezas de repuesto y tra-
bajos de reparación Infórmese a fondo antes de comprar acceso-
rio
s


y piezas de repuesto.
Su vehículo ofrece un gran nivel de seguri-
dad activa y pasiva. Le recomendamos que
acuda a un servicio oficial SEAT para que le
asesoren si desea montar accesorios en su
vehículo con posterioridad o si tiene que
cambiar alguna pieza. Su servicio oficial
SEAT le informará muy gustosamente sobre
el nivel de adecuación, las disposiciones le-
gales y las recomendaciones de fábrica en lo
relativo a accesorios y piezas de repuesto.
Le recomendamos utilizar accesorios SEAT y
piezas originales SEAT ®
. De esa manera SEAT
ha establecido que el producto en cuestión
es fiable, seguro y adecuado. Como es natu-
ral, los servicios oficiales SEAT se ocupan de
que el montaje se lleve a cabo con un alto ni-
vel de profesionalidad.
Los equipos instalados posteriormente que
influyan directamente en el control del ve- hículo por parte del conductor, como, por
ejemplo

, un regulador de velocidad o una
suspensión con regulación electrónica, de-
ben llevar el distintivo e (signo de autoriza-
ción de la Unión Europea) y estar homologa-
dos para dicho vehículo.
Los dispositivos eléctricos adicionales cuya
finalidad no sea la de ejercer un control di-
recto sobre el vehículo, como por ejemplo,
neveras portátiles, ordenadores o ventilado-
res, deben llevar el distintivo  (declaración
de conformidad del fabricante en la Unión
Europea). ATENCIÓN
No se deberán montar nunca accesorios co-
mo, por ej emp

lo, soportes para teléfonos o
para bebidas sobre las cubiertas o bien en el
campo de acción de los airbags. De lo contra-
rio hay el peligro de resultar herido si se dis-
para el airbag en caso de accidente. Modificaciones técnicas
Si se realizan modificaciones técnicas habrá
que at
ener
se a nue

stras directrices.
Si se interviene de algún modo en los com-
ponentes eléctricos, en su programación, en
el cableado y en la transferencia de datos se
pueden producir anomalías en el funciona-
miento. Debido a la interconexión entre com-
ponentes eléctricos, estas anomalías pueden causar fallos en el funcionamiento de otros
sis

temas que no están afectados de un modo
directo. Esto significa que la fiabilidad del
vehículo puede estar en peligro y que puede
darse un desgaste de las piezas del vehículo
mayor de lo normal, lo que puede tener como
consecuencia la retirada del permiso de cir-
culación.
Le rogamos que comprenda que su concesio-
nario SEAT no puede hacerse cargo de los da-
ños ocasionados por la realización incorrecta
de trabajos en el vehículo.
Por eso le recomendamos que encargue a los
servicios oficiales SEAT la realización de los
trabajos necesarios con piezas originales
SEAT ®
. ATENCIÓN
Cualquier tipo de trabajos o modificaciones
que se re a

licen en su vehículo de un modo in-
correcto pueden ocasionar anomalías en el
funcionamiento del mismo, con el consi-
guiente peligro de accidente. Radioteléfonos y equipos de oficina
Radioteléfonos de instalación fija
El
mont
aj

e posterior de radioteléfonos en el
vehículo requiere, por lo general, una autori-
zación. SEAT autoriza el montaje de radiote-
léfonos permitidos en el vehículo siempre y
cuando: »
303
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 306 of 372

Consejos
● La in s
t
alación de la antena se haga de ma-
nera profesional.
● La antena se encuentre fuera del habitácu-
lo (utilizando u
n cable apantallado y median-
te una adaptación antirreflectante de la ante-
na).
● La potencia de emisión efectiva en la base
de la anten
a no sea superior a 10 vatios.
Si desea informarse sobre el montaje y la uti-
lización de radioteléfonos con una mayor po-
tencia de emisión, diríjase a su Servicio Ofi-
cial SEAT o pregunte en talleres especializa-
dos.
Radioteléfonos móviles
Si se utilizan teléfonos móviles o radioteléfo-
nos convencionales, pueden producirse in-
terferencias en los sistemas electrónicos del
vehículo. Las causas pueden ser:
● Vehículo sin antena exterior.
● Antena exterior mal instalada.
● Potencia de emisión superior a 10 W.
Por tant
o, no se deben usar teléfonos móvi-
les ni radioteléfonos en el interior del vehícu-
lo sin antena exterior o con la antena exterior
mal instalada ››› .
Además, t en
g

a en cuenta que sólo con una
antena exterior se logra el alcance máximo
del aparato. Equipos de oficina
El montaj

e posterior de equipos domésticos
y de oficina en el vehículo está permitido,
siempre y cuando éstos no entorpezcan el
control del vehículo por parte del conductor y
cuenten con un distintivo . Los equipos
montados con posterioridad que puedan in-
fluir en el control del vehículo por parte del
conductor deben contar siempre con una ho-
mologación adecuada para ese vehículo y un
distintivo e. ATENCIÓN
El uso de teléfonos móviles o radioteléfonos
en el int erior de u

n vehículo sin antena exte-
rior o con la antena exterior mal instalada
puede ser perjudicial para la salud debido a
la formación de campos electromagnéticos
excesivos. Aviso
● El mont aj

e posterior de aparatos eléctricos
o electrónicos en este vehículo afecta a su li-
cencia y puede ocasionar, en determinadas
circunstancias, la retirada del permiso de cir-
culación.
● Le rogamos tenga en cuenta las instruccio-
nes de m
anejo de los teléfonos móviles y de
los radioteléfonos. Conservación y limpieza
Gener a
lid

ades Los trabajos de conservación realizados con
re
gu

laridad y profesionalidad aseguran el
mantenimiento del valor de su vehículo. Ade-
más, puede ser una premisa para hacer valer
el derecho de garantía en caso de corrosión
de la carrocería o desperfectos de la pintura.
Los productos de conservación necesarios
pueden adquirirse en los servicios oficiales
SEAT o bien en tiendas especializadas. Le ro-
gamos que tenga en cuenta las normas de
aplicación que se encuentran en los envases. ATENCIÓN
● La aplic ac

ión incorrecta de los productos
de conservación puede ser nociva para la sa-
lud.
● Mantenga los productos de conservación
en un lugar se
guro, siempre fuera del alcance
de los niños. De lo contrario existe peligro de
envenenamiento. Nota relativa al medio ambiente
● De ser po s

ible, utilice productos respetuo-
sos con el medio ambiente.
● Los restos de productos de conservación no
deben tirar
se a la basura doméstica.304

Page 307 of 372

Cuidado y mantenimiento
Conservación exterior del ve-
híc u
lo
Lav
ar el vehículo Cuanto más tiempo permanezcan sobre la
carr
oc

ería los restos de insectos, excremen-
tos de pájaros, resinas de árboles, polvos in-
dustriales y de la carretera, manchas de al-
quitrán, partículas de hollín, sal antihielo y
otro tipo de suciedad agresiva, más persis-
tentes serán sus efectos destructivos. Las al-
tas temperaturas debidas, por ejemplo, a una
radiación solar intensa, refuerzan el efecto
cáustico.
Una vez finalizado el periodo invernal, en el
que se utilizan sales antihielo, se deberían
lavar a fondo los bajos del vehículo.
Túneles de lavado automáticos
Antes de lavar el vehículo en un túnel de la-
vado automático hay que tener en cuenta las
medidas de precaución que se deben tomar
siempre (cerrar las ventanillas y el techo). En
el caso de que en su vehículo se hayan mon-
tado piezas especiales, por ejemplo, espóiler
o portaequipajes, se recomienda que hable
primero con el encargado del túnel de lava-
do.
Para el lavado, escoja túneles de lavado sin
cepillos. Lavado del vehículo con aparatos de limpie-
za de a
lt

a presión
Si lava el vehículo con un aparato de limpie-
za de alta presión deberá tener muy en cuen-
ta las instrucciones de manejo del aparato.
Lo anterior es de especial importancia en lo
que se refiere a la presión y a la distancia
que se mantiene con respecto al vehículo al
aplicar el chorro de agua. Mantenga la sufi-
ciente distancia con respecto a materiales
blandos, como tubos flexibles de goma o ma-
terial aislante, así como con respecto a los
sensores de la ayuda de aparcamiento* que
se encuentran en el parachoques trasero y/o
en el delantero.
No utilice en ningún caso pulverizadores cir-
culares ni fresas para eliminar la suciedad .
Folios adhesivos montados de fábrica
Se deben considerar las siguientes indicacio-
nes para evitar dañar los folios adhesivos: ● No lavar con aparatos de alta presión.
● Para eliminar el hielo o nieve de los folios
no usar r
asca-cristales o rasca-hielos.
● No pulir los folios adhesivos.
● No usar trapos o esponjas sucios.
● Preferiblemente lavar con una esponja sua-
ve y
jabón neutro suave. Lavado a mano del vehículo
Si lava a m

ano el vehículo, ablande primero
la suciedad con agua abundante y elimínela,
en lo posible, aclarando con agua.
A continuación hay que limpiar el vehículo
con una esponja blanda, un guante de lava-
do o un cepillo de lavado haciendo poca pre-
sión. Se debe lavar el vehículo de arriba ha-
cia abajo, empezando por el techo. Sólo en
el caso de que la suciedad no pueda elimi-
narse con agua, utilice jabón.
Limpie a fondo y con frecuencia la esponja o
el guante para lavar.
Las partes más sucias, como ruedas, apoya-
piés, etc. deberán limpiarse en último lugar.
Utilice otra esponja para hacerlo. ATENCIÓN
● Lave el

vehículo sólo si el encendido está
desconectado. De lo contrario existe peligro
de accidente.
● Protéjase manos y brazos para no herirse
con pieza
s de metal puntiagudas o cortantes
cuando limpie los bajos del vehículo, la parte
interior de los pasos de rueda o los embelle-
cedores de la ruedas. De lo contrario existe el
riesgo de cortarse.
● Al lavar el vehículo en invierno: el agua y el
hielo en el si
stema de frenos pueden reducir
la eficacia de frenado: ¡riesgo de sufrir un ac-
cidente! » 305
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 308 of 372

Consejos
CUIDADO
● No lav e el
vehículo si éste está expuesto a
una radiación solar intensa, ya que, de hacer-
lo así, existe el peligro de dañar la pintura.
● No utilice esponjas para limpiar restos de
insecto
s ni esponjas de cocina con una super-
ficie áspera, o similares. Podría dañar la su-
perficie.
● A intervalos regulares, por ejemplo, cuando
repos
te, debería eliminar la suciedad que se
haya incrustado en los faros (como restos de
insectos). No limpie nunca los faros con una
esponja o con un paño secos, sino sólo ha-
biéndolos mojado en agua. El mejor resultado
se obtiene utilizando agua con jabón.
● Los neumáticos no deberán limpiarse en
ningún ca
so con pulverizadores circulares.
Puede originarse daños incluso si la distancia
parece ser suficiente y aunque el tiempo de
aplicación sea muy corto.
● Si lava el vehículo en un túnel de lavado au-
tomático
, deberá replegar los retrovisores ex-
teriores para evitar que se dañen. Los retrovi-
sores de replegado eléctrico no deben des-
plegarse y replegarse con la mano, sino sólo
eléctricamente. CUIDADO
● Si lav a el

vehículo en un túnel de lavado au-
tomático y quiere evitar que los brazos porta-
escobillas puedan ser desplazados hacia la
parte superior del parabrisas, se recomienda que realice el siguiente proceso para blo-
quearlo
s:
– el

capó debe estar cerrado
– conecte y desconecte el encendido
– presione la palanca del limpiaparabrisas
brevemente hacia el frente (función lava-
parabrisas). Los brazos limpiaparabrisas
quedarán bloqueados. Nota relativa al medio ambiente
Lave el vehículo sólo en los lugares previstos
p ar a e

ste fin. Dichas zonas están preparadas
para evitar que pase a la canalización el agua
que se utiliza para el lavado, que puede estar
contaminada con aceite. En algunos lugares
está incluso prohibido lavar el vehículo fuera
de las zonas previstas para este fin. Sensores y lentes de las cámaras

Quite la nieve con una escobilla de mano y
el hielo
, pr

eferentemente, con un aerosol an-
tihielo.
● Limpie los sensores con productos de lim-
pieza sin di
solvente y un trapo suave y seco.
● Humedezca la lente de la cámara con un
limpiacri
stales convencional que contenga
alcohol y límpiela con un trapo seco. En el ca-
so del active lane assist*, el área de delante
de la lente queda limpio normalmente con el
lavaparabrisas. CUIDADO
● Cuando l av

e el vehículo con un limpiador a
presión:
–Mantenga suficiente separación con los
sensores de los parachoques anterior y
posterior.
– No limpie las lentes de la cámara ni el
área a su alrededor con el limpiador a
presión.
● Nunca utilice agua templada ni caliente pa-
ra retir
ar la nieve y el hielo de la lente de la
cámara de marcha atrás, pues podría agrietar
la lente.
● Nunca utilice productos de conservación
con efect
os abrasivos para limpiar la lente. Conservar y abrillantar
Conservación
La ap
lic
ac

ión de productos de conservación
protege la pintura del vehículo. A partir del
momento en que el agua no forma perlas de
un modo evidente sobre la capa de pintura
limpia del vehículo, se debería proteger de
nuevo esta última aplicando un producto de
conservación de cera dura de buena calidad.
Aunque en el túnel de lavado automático
aplique con regularidad un conservante de
cera, le recomendamos que proteja la capa
de pintura aplicando cera dura un mínimo de
dos veces al año.
306

Page 309 of 372

Cuidado y mantenimiento
Los restos de insectos que se quedan pega-
do s, so
br
e todo en la época cálida del año,
en la zona delantera del capó y en el para-
choques delantero, pueden eliminarse con
mucha mayor facilidad de una capa de pintu-
ra que haya sido tratada hace poco con pro-
ductos de conservación.
Pulido
Sólo en el caso de que la pintura del vehículo
haya perdido su brillo y éste no se pueda res-
tablecer utilizando los productos de conser-
vación normales, se deberá pulir el vehículo.
Si el pulimento aplicado no tiene conservan-
tes, se deberá aplicar seguidamente algún
producto de conservación. CUIDADO
● Las piez

as con pintura mate y los plásticos
no se deben tratar con abrillantadores ni con
cera dura.
● El embellecedor que discurre lateralmente
alrededor del
techo panorámico y que acaba
en el parabrisas no debe tratarse con abri-
llantadores para la pintura. Sin embargo,
puede tratarlo con cera dura. Embellecedores
Por respeto al medio ambiente, los embelle-
c
edor
e

s plateados son de aluminio puro (no
contienen cromo). Para eliminar manchas o restos de suciedad
de los embel

lecedores se deberían utilizar
productos de conservación con un pH neutro ,
es decir, no utilizar productos de conserva-
ción para cromo. Los abrillantadores para la
pintura tampoco son adecuados para el cui-
dado de los embellecedores. Los productos
de limpieza alcalinos, que a menudo se utili-
zan antes de entrar en el túnel de lavado,
pueden provocar manchas mate o blanqueci-
nas durante el secado.
Los servicios oficiales SEAT disponen de pro-
ductos de limpieza no contaminantes, que
están comprobados y homologados para su
vehículo.
Piezas de plástico Las piezas de plástico se limpian con un la-
v
a
do c

orriente. En el caso de que la suciedad
no pueda eliminarse con agua, las piezas de
plástico se pueden limpiar también con pro-
ductos de limpieza y de conservación para
plásticos especiales que no contienen disol-
ventes. Los productos de conservación para
la pintura no son adecuados para las piezas
de plástico.
Componentes de carbono Las piezas de fibra de carbono de su vehículo
v
an pint
a

das. No requieren cuidados espe- ciales y se limpian como las otras piezas pin-
tad

as ››› pág. 305.
Desperfectos en la pintura Los pequeños desperfectos en la pintura, ta-
le
s

como arañazos o rayas o bien los provo-
cados por el impacto de piedras, se deberían
cubrir de inmediato con pintura para evitar
que se oxiden. Los servicios oficiales SEAT
disponen de los lápices de retoque y de los
aerosoles adecuados para su vehículo.
El número de la pintura original de su vehícu-
lo se encuentra en el portadatos del mismo
››› pág. 339.
Sin embargo, en el caso de que se haya for-
mado un poco de óxido, debe hacer que el
mismo se elimine a fondo en un taller espe-
cializado.
Ventanillas Una buena visibilidad aumenta la seguridad
en l
a c
onduc

ción.
Para no influir en el comportamiento de las
escobillas del limpiaparabrisas (ruidos), los
cristales no deberán limpiarse en ningún ca-
so con productos para eliminar restos de in-
sectos o con cera. »
307
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad

Page 310 of 372

Consejos
Los residuos de goma, aceite, grasa o silico-
n a se p
ueden elimin
ar con un producto lim-
piacristales o con un producto para eliminar
silicona. Los residuos de cera, sin embargo,
sólo se pueden eliminar con un producto de
limpieza especial. El Servicio Oficial SEAT es-
tá a su disposición para informarle con todo
tipo de detalles sobre este particular.
Las ventanillas, el parabrisas y la luneta tra-
sera deberían limpiarse también por dentro
con la debida regularidad.
Para secar las ventanillas, utilice otro paño o
bien un paño de cuero que sólo se utilice pa-
ra este fin. El paño de cuero que ha utilizado
para secar la superficie de la pintura contie-
ne residuos de productos conservantes que
pueden deteriorar las ventanillas. ATENCIÓN
El parabrisas no debe tratarse con agentes de
rec ubrimient

o impermeables al agua para
cristales. En condiciones de visibilidad desfa-
vorables (p. ej., con lluvia, oscuridad o con el
sol bajo) puede producirse deslumbramiento:
¡riesgo de sufrir un accidente! Además, es po-
sible que las escobillas del parabrisas pro-
duzcan ruidos. CUIDADO
● Elimine la niev e

y el hielo que pueda haber
en los cristales y en los retrovisores exterio-
res con una rasqueta de plástico. Para evitar que las partículas de suciedad produzcan ara-
ñazo
s

al limpiar, la rasqueta no se deberá
mover hacia adelante y hacia detrás, sino só-
lo en una dirección.
● Los filamentos térmicos de la luneta se en-
cuentran en l
a parte interior de la misma. Pa-
ra evitar dañarlos, no deberá pegar adhesivos
sobre estos filamentos.
● Nunca retire nieve o hielo de los cristales ni
de los r
etrovisores con agua caliente o muy
caliente, pues existe peligro de que se for-
men grietas en el cristal. Llantas
Es necesario aplicar con regularidad produc-
t
o
s

de conservación para que el aspecto de-
corativo de las llantas siga manteniéndose
durante mucho tiempo. Si las sales antihielo
y el polvo de abrasión de los frenos no se
limpian con regularidad acaba por dañarse el
material.
Le rogamos que utilice exclusivamente deter-
gentes especiales exentos de ácido para lim-
piar. Se puede adquirir en los servicios ofi-
ciales SEAT y en tiendas especializadas. El
detergente no debe actuar más tiempo del
indicado por el fabricante. Los productos de
limpieza para llantas que contienen ácido
pueden perjudicar la superficie de los torni-
llos de las ruedas. Para el cuidado de las llantas no se deberán
utilizar abri

llantadores para la pintura ni pro-
ductos abrasivos. En el caso de que se haya
dañado la capa de protección de la pintura
debido a impactos de piedras, por ejemplo,
habrá que reparar de inmediato el desperfec-
to. ATENCIÓN
Cuando se limpian las ruedas hay que tener
en cuent a que el

agua, el hielo y las sales an-
tihielo pueden reducir la eficacia de frenado,
por lo que existe peligro de accidente. Tubo de escape final
Si las sales antihielo y el polvo de abrasión
de lo
s
fr

enos no se limpian con regularidad,
acabarán por agredir el material del tubo de
escape final. Para eliminar las impurezas, no
debería utilizar limpiadores para las llantas,
pintura o cromo, u otro tipo de medios abra-
sivos. Limpie los tubos finales de escape con
productos de limpieza adecuados para el
acero inoxidable.
En los servicios oficiales SEAT disponen de
productos de limpieza probados y homologa-
dos para su vehículo.
308

Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 380 next >