Seat Ibiza ST 2016 Manual de instrucciones (in Spanish)
Page 131 of 264
Luces y visibilidad
escuchará ninguna señal acústica, pues al es-
tar encendid
a l
a función Coming Home, las lu-
ces se apagarán automáticamente transcurri-
do un tiempo (excepto si el mando de las
luces está en la posición o . Faros autodireccionables* (para circu-
lar por cur
v
as)Fig. 134
Iluminación de la curva con faros au-
t odir
ecc
ionables. Al circular por curvas se ilumina mucho mejor
l
a
zon
a relevante de la carretera.
La luz de curva tiene la ventaja de iluminar
mejor la zona de la curva y el borde de la cal-
zada. La luz dinámica se controla de un mo-
do automático en función de la velocidad de
marcha y del ángulo de giro del volante.
Los dos faros principales basculan en ángu-
los diferentes para evitar que delante del ve-
hículo quede una oscuridad excesiva. Aviso
El sistema funciona a partir de una velocidad
aprox im
ada de 10 km/h (6 mph). Faros antiniebla con función corne-
ring*
Es una fuente de luz adicional a la luz de cru-
ce par
a i
luminar la calzada al tomar una cur-
va.
La luz esquina funciona con las luces conec-
tadas y se activa circulando a menos de
40 km/h (25 mph). El encendido se produce
girando la dirección o conectando el intermi-
tente.
Marcha hacia delante
● Si gira el volante hacia la derecha o conec-
ta el int ermit
ente derecho, se enciende el fa-
ro antiniebla derecho.
● Si gira el volante hacia la izquierda o co-
necta el intermit
ente izquierdo, se enciende
el faro antiniebla izquierdo.
En marcha atrás se encienden ambos faros
antiniebla. Aviso
Con la función antiniebla conectada se activa
la fu nc
ión cornering, conectándose ambos fa-
ros permanentemente. Iluminación de instrumentos y man-
do
s, r
egu
lación del alcance de los fa-
ros Fig. 135
Tablero de instrumentos: regulador
del alc
anc e de lo
s faros. Iluminación de instrumentos y mandos
El
niv
el de l
a iluminación de los instrumen-
tos, mandos y pantallas puede regularse a
través del menú del sistema de infotainment,
mediante la tecla CAR y la tecla de función
S ETUP
› ›
›
pág. 24
.
Un f
ototransistor integrado en el cuadro de
instrumentos regula la iluminación de los
instrumentos (iluminación de algunos indica-
dores y escalas), así como la iluminación de
la consola central y de los displays.
Con la luz apagada y el encendido conecta-
do, la iluminación de los instrumentos (esca-
las) está encendida. A medida que la luz del
entorno disminuye, va disminuyendo »
129
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 132 of 264
Manejo
también la iluminación de los instrumentos.
C uando l
a cl
aridad de la luz del entorno es
mínima, se apaga la iluminación de los ins-
trumentos. Esta función pretende recordar al
conductor que encienda la luz de cruce cuan-
do la luz exterior sea insuficiente.
Regulación del alcance de los faros
Con el regulador eléctrico del alcance de los
faros se pueden adaptar los faros sin escalo-
namientos al estado de carga del vehículo
››› fig. 135. Con ello se evita deslumbrar más
de lo normal a los conductores que circulan
en sentido contrario. Al mismo tiempo, regu-
lando correctamente el alcance de los faros
se consiguen mejores condiciones de visibili-
dad para el conductor.
Los faros sólo pueden ajustarse estando la
luz de cruce encendida. Para bajar el haz de
luz gire la ruedecilla hacia abajo desde la po-
sición básica 0.
Regulación dinámica del alcance de las luces
Los vehículos con lámparas de descarga de
gas (luz de xenón) disponen de una regula-
ción dinámica del alcance de las luces . De
este modo, al encender las luces, el alcance
de las mismas se regula en función del esta-
do de carga del vehículo.
Los vehículos con lámparas de descarga de
gas no disponen del regulador del alcance
de las luces. Intermitentes de emergencia
Lea atentamente la información complemen-
taria
›
›› pág. 22
En caso de peligro, los intermitentes de
emergencia sirven para llamar la atención de
los demás conductores sobre su vehículo.
Si su vehículo se queda parado:
1. Aparque el vehículo a una distancia pru- dencial del
tráfico rodado.
2. Pulse el conmutador para encender los in- termitent e
s de emergencia ››› .
3. Pare el motor.
4. Ponga el freno de mano.
5. Engrane la 1.ª marcha en los vehículos con c
amb io m
anual o coloque la palanca
selectora en P si se trata de un vehículo
con cambio automático.
6. Utilice el triángulo de preseñalización pa- ra indicar la po
sición de su vehículo de
manera que no represente un peligro para
otros usuarios de la vía.
7. Lleve siempre consigo la llave al abando- nar el v
ehículo.
Cuando los intermitentes de emergencia es-
tán conectados, todos los intermitentes del
vehículo parpadean de forma simultánea. Es
decir, que tanto los testigos de los intermi-
tentes como el testigo del conmutador parpadean de forma simultánea. Los inter-
mitente
s simultáneos de emergencia funcio-
nan también con el encendido desconecta-
do. ATENCIÓN
● Un vehíc u
lo que quede inmovilizado en la
vía comporta un elevado riesgo de accidente.
Utilice siempre los intermitentes de emergen-
cia y un triángulo de preseñalización para in-
dicar la posición de su vehículo de manera
que no represente un peligro para terceros.
● A causa de las altas temperaturas que se
pueden alcan
zar en el catalizador, no debe
aparcar nunca el vehículo en una zona donde
pueda entrar en contacto con materiales alta-
mente inflamables como, por ejemplo, hierba
seca o gasolina derramada, de lo contrario
existe peligro de incendio. Aviso
● La batería del
vehículo se descarga (incluso
con el encendido desconectado) cuando los
intermitentes de emergencia permanecen en-
cendidos durante un período de tiempo largo.
● Tenga en cuenta las prescripciones legales
al utiliz
ar los intermitentes de emergencia.130
Page 133 of 264
Luces y visibilidad
Luces interiores Luc
es
interiores y de lectura Lea atentamente la información complemen-
taria
›
›› pág. 23
Luz del maletero
La luz se enciende cuando el portón está
abierto, incluso con las luces y el encendido
desconectados. Por lo tanto, asegúrese de
que el portón esté siempre bien cerrado.
Luz de la guantera
Al abrir la guantera del lado del acompañan-
te, la luz de la guantera se encenderá auto-
máticamente y se apagará al cerrarla.
Luz de ambiente*
››› tabla de la pág. 2
La iluminación ambiental ilumina la zona de
la consola central y la zona de los pies.
Se encenderán completamente con las puer-
tas abiertas y bajarán de intensidad durante
la conducción cuando la luz de cruce esté en-
cendida.
La intensidad de la luz de ambiente* se po-
drá ajustar a través del menú Easy Connect
(ver Ajustes de iluminación > Ilumi-
nación del habitáculo ›››
pág. 24). Aviso
Si no están cerradas todas la puertas, la luz
interior se apag ará tr
anscurridos 10 minutos,
cuando se haya retirado la llave de contacto y
se haya conectado la conexión por contacto
de puerta. De este modo se evita que se des-
cargue la batería del vehículo. Visibilidad
Lunet a térmic
a Fig. 136
Consola central: conmutador de lu-
net a térmic
a. La luneta térmica sólo funciona con el motor
en m
ar
ch
a. Cuando se conecta, se enciende
un testigo en el conmutador.
Transcurridos aproximadamente 8 minutos,
el dispositivo térmico de la luneta se desco-
necta automáticamente. Nota relativa al medio ambiente
La luneta térmica se deberá desconectar tan
pronto c omo el
cristal haya recobrado su niti-
dez. El menor consumo de corriente repercute
favorablemente sobre el consumo de combus-
tible. Aviso
Para evitar un posible deterioro de la batería,
se puede produc ir u
na desconexión temporal
automática de la función, recuperándose esta
una vez restablecidas las condiciones norma-
les de funcionamiento. Parasoles
Fig. 137
Parasol del lado del conductor. » 131
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 134 of 264
Manejo
Los parasoles del conductor y del acompa-
ñant e p
ueden e xtr
aerse de sus soportes cen-
trales y girarse hacia las puertas en el senti-
do de la flecha ››› fig. 137. Nunca tirando
hacia abajo.
El parasol del conductor lleva alojamiento
para tarjetas y el del acompañante va provis-
to de un espejo de cortesía con tapa*. Aviso
El uso indebido del parasol (p. ej., una vez
abiert o
, tirar hacia abajo) puede ocasionar ro-
turas en su eje. Estos daños no están cubier-
tos por la garantía del vehículo. Sistemas limpiaparabrisas y
limpi
a
lu net
a
Testigo de control*
Se ilumina
Nivel del líquido limpiacristales demasiado bajo.
Aproveche para rellenar el depósito en la pró-
x
im
a oc a
sión que se le presente ›››
pág. 224. Limpiaparabrisas Lea atentamente la información complemen-
taria
›
›› pág. 23 ATENCIÓN
● Las e s
cobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● No utilice el sistema limpiaparabrisas con
temperatur
as invernales sin haber calentado
previamente el parabrisas con el sistema de
calefacción y ventilación. El líquido del lim-
piaparabrisas se podría congelar sobre el pa-
rabrisas dificultando así la visibilidad delan-
tera.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
corres
pondientes ›››
pág. 56. ATENCIÓN
Es posible que el sensor de lluvia* no detecte
la llu v
ia de modo suficiente y no active el lim-
piaparabrisas.
● En caso necesario conecte el limpiaparabri-
sas de f
orma manual cuando el agua dificulte
la visibilidad en el parabrisas. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en m
archa el limpiaparabrisas si
las escobillas se han helado. Si se activa el
sistema limpiaparabrisas estando las escobi-
llas heladas, estas podrían deteriorarse y el motor del limpiaparabrisas podría incluso re-
sult
ar av
eriado. Aviso
● El limpiap ar
abrisas sólo funciona con el en-
cendido conectado.
● La potencia calorífica de los eyectores ca-
lentabl
es* se regula de forma automática al
conectar el encendido, en función de la tem-
peratura exterior.
● En vehículos con alarma y en determinadas
versione
s, el limpiaparabrisas en posición de
intervalos/sensor de lluvia sólo funciona con
el encendido y el capó cerrado.
● Con la función de barrido a intervalos co-
nectada, lo
s intervalos tienen lugar en fun-
ción de la velocidad. De este modo, cuanto
mayor es la velocidad más corto es el interva-
lo.
● Si se detiene el vehículo estando el limpia-
parabris
as funcionando en la posición 1.ª o
2.ª velocidad, automáticamente comenzará a
funcionar en una posición inferior. Si el ve-
hículo reinicia la marcha, el limpiaparabrisas
seguirá funcionando en la posición seleccio-
nada originalmente.
● Tras accionar el “barrido automático del
limpiaparabri
sas”, volverá a realizarse un ba-
rrido aproximadamente 5 segundos después,
siempre que el vehículo esté circulando (fun-
ción lagrimeo). Si en un periodo de tiempo in-
ferior a 3 segundos, después de la función de 132
Page 135 of 264
Luces y visibilidad
lagrimeo se acciona de nuevo la función lava-
parabri
s
as, se iniciará un nuevo ciclo de
lavado sin realizar el último barrido. Para vol-
ver a disponer de la función “lagrimeo”, de-
berá desactivar y activar el encendido.
● No ponga pegatinas en el parabrisas delan-
te del sen
sor de lluvia*. Podrían producirse
alteraciones o fallos en el mismo. Limpialuneta
Fig. 138
Palanca del limpiacristales: limpialu-
net a. Conectar el barrido a intervalos
– Presione la palanca hacia delante hasta la
po s
ic ión 6
› ›
› fig. 138 . El
limpialuneta de-
be accionarse en intervalos de 6 segundos.
Desconectar el barrido a intervalos
– Saque la palanca de la posición 6 tirando
de l a p
alanc
a hacia el volante. Si desconec- ta esta función mientras tiene lugar el ba-
rrido, puede que el limpi
aluneta continúe
funcionando brevemente.
Conectar el barrido automático del limpia-la-
valuneta – Presione la palanca completamente hacia
delante ha
sta la posición 7
› ››
fig. 138
. El
limpi alu
neta y el lavaluneta funcionan si-
multáneamente. El lavaluneta seguirá fun-
cionando mientras mantenga la palanca en
esta posición.
– Suelte la palanca. El lavaluneta se detiene
y el limpialu
neta continúa hasta terminar el
ciclo.
– Desplace la palanca hacia el volante para
desconect
arlo. ATENCIÓN
● Las e s
cobillas gastadas o sucias reducen la
visibilidad y la seguridad durante la conduc-
ción.
● Tenga siempre en cuenta las advertencias
corres
pondientes ›››
pág. 56. CUIDADO
Si se han producido heladas, compruebe an-
tes de poner en m
archa el limpialuneta si la
escobilla se ha helado. Si se activa el sistema
limpialuneta estando la escobilla helada, es-
ta podría deteriorarse y el motor del limpialu-
neta podría incluso resultar averiado. Aviso
● El limpia lu
neta sólo funciona con el encen-
dido conectado.
● Depende de la versión del modelo, al co-
nectar la mar
cha atrás y con el limpialuneta
accionado, este efectúa un barrido. Lavafaros*
El sistema lavafaros sirve para limpiar los fa-
ros.
A l
conectar el lavaparabrisas también se la-
van los faros, siempre y cuando estén encen-
didas la luz de cruce o la luz de carretera y se
mantenga presionada hacia el volante la pa-
lanca del limpiacristales durante 1,5 segun-
dos como mínimo. A intervalos regulares, por
ejemplo, al repostar, debería limpiarse la su-
ciedad que se haya incrustado en los faros
(p. ej., los restos de insectos). Aviso
● Para g ar
antizar el funcionamiento del siste-
ma lavafaros en invierno, debería limpiarse la
nieve que pueda haber en los soportes de los
eyectores del paragolpes o, en su caso, elimi-
nar el hielo con un aerosol antihielo.
● Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa
el lavap
arabrisas en repetidas ocasiones, el
lavafaros actúa cada tres ciclos. 133
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 136 of 264
Manejo
Espejos retrovisores R etr
ov
isor interior Para disfrutar de una conducción segura es
important
e di
sponer de una buena visibili-
dad a través de la luneta trasera.
Retrovisor interior con función antideslum-
brante automática*
La función antideslumbrante se activa cada
vez que se conecta el encendido.
Cuando la función antideslumbrante está ac-
tivada, el retrovisor interior se oscurece auto-
máticamente dependiendo de la incidencia
de la luz. La función antideslumbrante se ve
anulada si se engrana la marcha atrás. Aviso
● La func ión aut
omática antideslumbrante de
los retrovisores sólo es efectiva si la mampa-
ra* contra el sol para la luneta trasera está
recogida o bien si no hay otros objetos que
obstaculicen la incidencia de la luz en el re-
trovisor.
● Si tiene que colocar cualquier tipo de adhe-
sivo en el p
arabrisas, no lo haga delante de
los sensores. De lo contrario podría provocar
que la función antideslumbrante automática
del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto. Plegar manualmente los retrovisores
e
xt
erior e
s Los retrovisores exteriores del vehículo se
pueden pl
e
gar. Para ello, presione la carcasa
del espejo hacia el vehículo. Aviso
Antes de pasar el vehículo por un tren de la-
vado aut omátic
o conviene plegar los retrovi-
sores exteriores para evitar daños. Retrovisores eléctricos exteriores*
Fig. 139
Mando de los retrovisores exteriores. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›› pág. 13
Los retrovisores exteriores se ajustan me-
diante el mando giratorio situado en la puer-
ta del conductor. Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando
››› fig. 139
h
asta la posición L (retrovisor izquierdo).
2. Accione el mando giratorio para posicio- nar el retr
ovisor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación gire el mando hasta la po- sición R
(retrovisor derecho).
4. Accione el mando giratorio para posicio- nar el retr
ovisor exterior de modo que ten-
ga una buena visibilidad trasera ››› .
R etr
ov
isores exteriores térmicos*
– Pulse el conmutador de desempañado
››› fig. 136
– L
os espejos se desempañan durante varios
minutos p
ara evitar el gasto innecesario de
batería.
– Si fuese necesario, pulse de nuevo para
reactivar l
a función.
– La calefacción de los espejos exteriores no
se activa con temper
aturas superiores a
+20 °C (+68 °F).
Plegar los retrovisores exteriores eléctrica-
mente*
– Gire el mando ››› fig. 139
hasta la posición
para plegar los retrovisores exteriores.
Para evitar daños en el vehículo, debería
134
Page 137 of 264
Asientos y apoyacabezas
plegar los retrovisores exteriores siempre
que uti lic
e u n túnel
de lavado automático.
Volver los retrovisores exteriores a su posi-
ción inicial* – Gire el mando a la posición L o R para que
los retr
ovisores exteriores vuelvan a su po-
sición inicial ››› .
ATENCIÓN
● Los r
etrovisores convexos o asféricos au-
mentan el campo visual, pero los objetos se
ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza
este tipo de retrovisores, no olvide que al
cambiar de carril puede equivocarse al calcu-
lar la distancia con respecto a los vehículos
que vienen por detrás, con el consiguiente
peligro de accidente.
● Por ello, siempre que sea posible utilice el
retrov
isor interior para calcular la distancia
con los vehículos que vienen por detrás.
● Cuando los retrovisores vuelvan a su posi-
ción inicia
l, tenga cuidado de no poner los
dedos entre el espejo y el soporte del mismo,
de lo contrario existe peligro de sufrir lesio-
nes. Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los retrovisores exteriores
sólo debe permanec er enc
endida el tiempo
necesario. De lo contrario supone un consu-
mo de combustible innecesario. Aviso
● En el ca so de que f
alle el ajuste eléctrico de
los retrovisores, se podrán ajustar manual-
mente presionando sobre el borde de los es-
pejos.
● En vehículos con retrovisores exteriores
pleg
ables eléctricamente hay que tener en
cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza
externa (p. ej., un golpe durante una manio-
bra) se modifica el ajuste de la carcasa del es-
pejo, habrá que plegarlo por completo eléc-
tricamente. Bajo ningún concepto vuelva a
colocar el retrovisor en su posición inicial con
la mano, pues de lo contrario afectaría a la
función del mismo.
● Los retrovisores se pueden ajustar por se-
parado
y de forma sincronizada, tal como se
ha descrito con anterioridad.
● La función de plegado de los retrovisores
exteriore
s no se activa con velocidades supe-
riores a 40 km/h (25 mph). Asientos y apoyacabezas
Aju s
tar lo
s asientos y los apo-
yacabezas
Ajuste de los asientos delanteros Lea atentamente la información complemen-
taria
›
›› pág. 12 ATENCIÓN
En el capítulo destinado a la conducción se-
gura encontr ará inf
ormación importante, con-
sejos y avisos que debería leer y tener en
cuenta para su seguridad y la de sus acompa-
ñantes ››› pág. 58. ATENCIÓN
● Durant e l
a marcha no se debe ajustar jamás
el asiento del conductor o del acompañante.
Al realizar el ajuste durante la marcha se
adopta una posición incorrecta con el consi-
guiente peligro de accidente. Ajuste el asien-
to del conductor o del acompañante única-
mente con el vehículo parado.
● Para reducir el riesgo de lesiones en caso
de frenazo
s bruscos o de accidente, no con-
duzca nunca con el respaldo excesivamente
inclinado hacia atrás. El cinturón de seguri-
dad sólo garantiza una protección óptima
cuando el respaldo va en posición vertical y
los ocupantes llevan puestos los cinturones » 135
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 138 of 264
Manejo
de seguridad de forma correcta. Cuanto más
inclina
do h
acia atrás esté el respaldo del
asiento, mayor será el peligro de sufrir lesio-
nes por llevar mal puesto el cinturón.
● Actúe con precaución al ajustar el asiento
longitudina
lmente o en altura. Si se hace sin
prestar atención o de modo incontrolado, po-
drían producirse magulladuras.
● Para desplazar el asiento longitudinalmen-
te, tire de la p
alanca de forma vertical y no la-
teral, ya que la fuerza que se ejerce en esta
dirección puede llegar a deteriorarla. Abatir y levantar el respaldo de los
a
s
ient o
s delanteros 3 Válido para vehículos con 3 puertas
Fig. 140
Asientos delanteros: palanca para
ab atir el
re
spaldo. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›› pág. 12 Vehículos sin función Easy-Entry
– Para abatir el respaldo, tire de la palanca
1 hacia arriba y empuje el respaldo hacia
del ant
e.
– Par
a levantar el respaldo, empújelo hacia
atrás.
Vehícu
los con función Easy-Entry
– Para abatir el respaldo, tire de la palanca
1 hacia arriba y empuje el respaldo hacia
del ant
e. A l
mismo tiempo puede desplazar
el asiento hacia delante para facilitar el ac-
ceso a las plazas traseras del vehículo.
– Para levantar el respaldo, desplace primero
el as
iento completamente hacia atrás.
La función Easy-Entry facilita el acceso a las
plazas traseras del vehículo. Antes de levan-
tar el respaldo, devuelva la banqueta del
asiento a la posición original. El asiento en-
castra en cuanto levante el respaldo del mis-
mo. Ajuste o desmontaje de los apoyaca-
bezas Fig. 141
Ajuste o desmontaje del apoyacabe-
z a
s. Lea atentamente la información complemen-
t
ari
a
›
›› pág. 12
Ajustar la altura (asientos delanteros)
– Agarre el apoyacabezas por los laterales y
tire haci
a arriba hasta la posición deseada.
– Para bajar el apoyacabezas, presione la te-
cla y
empuje hacia abajo.
– Asegúrese de que se ha encastrado bien en
una de la
s posiciones.
Ajustar la altura (asientos traseros) – Agarre el apoyacabezas por los laterales y
tire haci
a arriba hasta la posición de uso.
– Para bajar el apoyacabezas, presione la te-
cla y
empuje hacia abajo.
136
Page 139 of 264
Asientos y apoyacabezas
– Ase gúr
ese de que el
apoyacabezas se ha
encastrado bien en una de las posiciones
››› pág. 63.
Desmontar los apoyacabezas – Tire del apoyacabezas hasta el tope supe-
rior.
– Pul
se la tecla ››› fig. 141
(flecha).
– Mantenga la tecla pulsada y extraiga al
mismo tiempo el apoy
acabezas.
Montar los apoyacabezas
– Monte el apoyacabezas en los orificios pre-
vist
os en el respaldo que corresponda.
– Empuje el apoyacabezas hacia abajo.
– Ajuste el apoyacabezas conforme la estatu-
ra del ocup
ante ››› pág. 62. ATENCIÓN
● No circ u
le nunca con el apoyacabezas des-
montado, corre el peligro de sufrir graves le-
siones.
● No circule nunca con los apoyacabezas tra-
seros en po
sición de no uso (posición más
baja), corre el peligro de sufrir graves lesio-
nes.
● Después del montaje, ajuste los apoyaca-
bezas c
orrectamente conforme la estatura del
ocupante para garantizar la máxima protec-
ción posible. ●
Obser v
e las indicaciones de advertencia de
la ››› en Ajuste correcto de los apoyacabe-
zas del
anteros de la pág. 62. Aviso
● Para mont ar
y desmontar los apoyacabezas
traseros, incline ligeramente hacia delante el
respaldo del asiento.
● Al montar de nuevo el apoyacabezas, intro-
duzca los
tubos al máximo en sus guías sin
oprimir la tecla. Funciones de los asientos
As ient o
s
térmicos* Fig. 142
Conmutador de la calefacción de los
a s
ient o
s delanteros. La banqueta y el respaldo de los asientos de-
l
ant
ero
s están equipados con calefacción
eléctrica.
– Pulse el conmutador correspondiente
››› fig. 142
para encender la calefacción del
asiento.
– Una sola pulsación conecta la calefacción a
la máxima int
ensidad. Se iluminan los dos
LED ››› fig. 142. Tras 15 minutos a máxima
intensidad, se apaga el led superior, se de-
sactiva durante 2 minutos el sistema y
transcurridos los 2 minutos, el sistema
vuelve a funcionar a mínima intensidad (el
led inferior siempre está encendido).
– Si pulsa una segunda vez el conmutador, la
calefac
ción se conecta en su mínima inten-
sidad. (Se ilumina el led inferior).
– Para desconectar la calefacción, pulse de
nuevo el conmut
ador. CUIDADO
Para que los elementos calefactores de los
asient o
s térmicos no resulten deteriorados,
se debe evitar ponerse de rodillas en los
asientos o someter la banqueta o el respaldo
de los mismos a cargas excesivas concentra-
das en un solo punto. Aviso
Los asientos sólo pueden calentarse eléctri-
camente c on el
motor en marcha. 137
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Emergencias
Seguridad
Page 140 of 264
Manejo
Abatir el asiento trasero Fig. 143
Levantar el cojín del asiento trasero. Fig. 144
Tecla de desbloqueo del respaldo
tr a
ser o
. Abatir el asiento
– Desmonte los apoyacabezas ››
›
pág. 136
.
– Tire del borde delantero del cojín del asien-
to ›››
fig. 143 1 hacia arriba en la direc-
c ión de l
a flec
ha. –
Levante el
cojín 2 hacia delante en la di-
r ec
ción de l
a flecha.
– Tire de la tecla de desbloqueo ››› fig. 144
en l
a dirección de la flecha y abata el res-
paldo hacia delante.
– Introduzca los apoyacabezas en los aloja-
mientos s
ituados en la cara posterior del
cojín del asiento visibles al abatir el mis-
mo.
Levantar el asiento
– Extraiga los apoyacabezas de los aloja-
mientos del
cojín del asiento.
– Levante el respaldo y, antes de fijarlo, mon-
te de nuevo los
apoyacabezas traseros, y
posteriormente encastre el respaldo correc-
tamente en los bloqueos.
– Una vez bloqueado el respaldo, tire del cin-
turón central
o directamente del respaldo
para comprobar que el respaldo ha queda-
do correctamente anclado.
– Compruebe que la manecilla de acciona-
miento está en s
u posición de reposo.
– Baje el cojín y empújelo hacia atrás por de-
bajo de los
cierres del cinturón.
– Presione la parte delantera del cojín hacia
abajo.
En lo
s asientos traseros divididos*, el respal-
do y el cojín se pueden abatir y levantar res-
pectivamente en dos partes. ATENCIÓN
● ¡Actúe con pr ec
aución al levantar el respal-
do! Si se hace sin prestar atención o de modo
incontrolado, podrían producirse magulladu-
ras.
● No aprisionar o dañar los cinturones de se-
guridad al
levantar el respaldo.
● Después de levantar el respaldo, hay que
comprob
ar que ha quedado correctamente
bloqueado. Para ello, deberá tirar del cintu-
rón central o directamente del respaldo y
comprobar que la manecilla de accionamiento
está en su posición de reposo.
● El cinturón de seguridad automático de tres
punto
s de anclaje sólo puede funcionar de
forma adecuada cuando el respaldo de la pla-
za central trasera está encastrado correcta-
mente. 138