ESP Seat Leon 5D 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 1 of 328

SEAT recomienda
SEAT ACEITE ORIGINAL
SEAT recomienda
Castrol EDGE Professional
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Leon
5F0012760BE
Leon
Español (11.15)
Español 5F0012760BE (11.15) (GT9)

Page 2 of 328

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\
los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\
ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\
ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\
estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\
presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\
ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\
“Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.11.15
Acerca de este manual
En este manual se describe el equipamiento
del vehículo en el momento del cierre de este
texto. Algunos de los equipos que se descri-
ben a continuación se introducirán en fechas
posteriores o sólo están disponibles en deter -
minados mercados.
Por tratarse del manual general para la gama
LEON , algunos de los equipos y funciones que
se describen aquí no se incluyen en todos
los tipos o variantes del modelo, pudiendo
cambiar o modicarse según las exigencias
técnicas y de mercado, sin que ello pueda in -
terpretarse, en ningún caso, como publicidad
engañosa.
Las ilustraciones pueden diferir en algunos
detalles con respecto a su vehículo y se han de
entender como una representación estándar.
Las indicaciones de dirección (izquierda, dere -
cha, adelante, atrás) que aparecen en este ma -
nual se reeren a la dirección de marcha del ve -
hículo, siempre que no se indique lo contrario.
El material audiovisual sólo pretende ayudar a
los usuarios a entender mejor algunas funcio-
nalidades del coche. No sirve como sustituto
del manual de instrucciones. Acceda al ma -
nual de instrucciones para consultar la infor -
mación completa y advertencias.
Los equipamientos señalados con un
asterisco vienen de serie sólo en deter -
minadas versiones del modelo, se su -
ministran como opcionales únicamen-
te para algunas versiones o bien sólo
se ofertan en determinados países.
® Las marcas registradas están señali-
zadas con ®. El que no aparezca este
símbolo no garantiza que no se trate
de un término registrado.
>> Indica que el apartado continúa en la
página siguiente.
Advertencias importantes en la página
indicada
Contenido más detallado en la página
indicada
Información general en la página indi
-
cada
Información de emergencia en la pági-
na indicada
Material audiovisual en la página indi-
cada

ATENCIÓN
Los textos precedidos por este símbolo con-
tienen información sobre su seguridad y le
advierten de posibles peligros de accidente o
de lesiones.
CUIDADO
Los textos precedidos con este símbolo lla-
man su atención sobre posibles daños en el
vehículo.
Nota relativa al medio ambiente
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información sobre la protección del medio
ambiente.
Aviso
Los textos precedidos por este símbolo contie -
nen información adicional.
Este libro está dividido en seis grandes partes
que son:
1. Lo esencial
2. Seguridad
3. Emergencias
4. Manejo
5. Consejos
6. Datos técnicos
Al nal del manual encontrará un índice alfa-
bético que le ayudará a encontrar con rapidez
la información que desea.

Page 3 of 328

Prólogo
Este manual de instrucciones y los suple-
ment
o
s
correspondientes deberán ser leídos
con detenimiento, para familiarizarse rápida-
mente con su vehículo.
Además del cuidado y mantenimiento perió-
dicos del vehículo, el manejo adecuado del
mismo contribuye a mantener su valor.
Por motivos de seguridad, tenga siempre en
cuenta las informaciones sobre accesorios,
modificaciones y cambio de piezas.
En caso de vender el vehículo, entregue a su
nuevo propietario la documentación comple- ta de a bordo, ya que ésta pertenece al vehí-
culo
.
En este manual, usted puede acceder a la in-
formación, a través del:
● Índice temático con la estructura general
del manual
por capítulos.
● Índice visual, donde gráficamente se le in-
dica la págin
a en la que puede encontrar la
información “esencial”, que es ampliada en
los capítulos correspondientes. ●
Índice alfabétic
o con numerosos términos y
sinónimos que facilita la búsqueda de la in-
formación. ATENCIÓN
Tenga en cuenta las importantes adverten-
ci a

s de seguridad relativas al airbag fron-
tal del acompañante ››› pág. 87, Indica-
ciones importantes sobre el airbag frontal
del acompañante . »

Page 13 of 328

Lo esencial
Funcionamiento Aper t
ur
a y cierre
Puertas Fig. 1
Llave por control remoto: teclas. Fig. 2
Ver ubicación en la pág. 9-10 Bloqueo y desbloqueo con la llave

Bloquear: pulse el botón  ››

fig. 1. ●
Bloquear el
vehículo sin el sistema antirro-
bo: pulse una segunda vez el botón 
››› fig. 1 durante los 2 segundos siguientes.
● Desbloquear: pulse el botón  ›››
fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: mantenga
pul
sado el botón  ››› fig. 1 durante al me-
nos 1 segundo.
Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de
cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ›››
fig. 2. Ningu-
na de las puertas se abre desde el exterior.
Las puertas pueden abrirse desde el interior,
tirando de la palanca de apertura de la puer-
ta.
● Desbloquear: pulse el botón  ›››
fig. 2.

››› en Descripción de la pág. 121
››› pág. 121
››› pág. 11, ››› pág. 12 Desbloqueo o bloqueo de la puerta
del
c
onduct

or Fig. 3
Manilla de la puerta del conductor:
bombín de c ierr
e oc

ulto. Si el cierre centralizado deja de funcionar, la
p
uer
t

a del conductor podrá desbloquearse y
bloquearse introduciendo la llave en la cerra-
dura de la puerta.
Al bloquear la puerta del conductor de forma
manual se bloquean todas las puertas por
regla general. Al desbloquearla manualmen-
te sólo se desbloquea la puerta del conduc-
tor. Tenga en cuenta las instrucciones relati-
vas al sistema de alarma antirrobo
›››  pág. 121.
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
culo ›

››  pág. 122.
● Introduzca el espadín en la abertura infe-
rior de la tap
a de la maneta de la puerta del » 11

Page 14 of 328

Lo esencial
conductor ›››
fig. 3
(fl echa) y eleve la tapa de
abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y
desbloquee o bloquee el vehículo.
Particularidades
● La alarma antirrobo permanece activada en
los
vehículos desbloqueados. Sin embargo,
no se dispara la alarma ›››
 pág. 121.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone
de 15 segundo
s para conectar el encendido.
Pasado este tiempo, la alarma se dispara.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
electrónico
verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo. Aviso
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
manua lment

e el vehículo con el espadín
›››  pág. 121. Bloqueo de emergencia de las puertas
s
in bombín de c
ierr

e Fig. 4
Bloqueo de emergencia de la puerta. Si se averia el cierre centralizado, las puertas
s
in bombín de c
ierr

e deberán bloquearse por
separado.
En la parte frontal de la puerta del acompa-
ñante hay el bloqueo de emergencia (sólo vi-
sible con la puerta abierta).
● Extraiga la caperuza del orificio.
● Introduzca la llave en la ranura que hay en
el interior
y gírela hacia la derecha (puerta de
la derecha) o bien hacia la izquierda (puerta
de la izquierda) hasta el tope.
Después de cerrar la puerta no es posible
abrirla desde el exterior. La puerta puede
desbloquearse y abrirse al mismo tiempo,
desde el interior, tirando una vez de la palan-
ca de abertura. Portón trasero
Fig. 5
Portón trasero: apertura desde fuera. El funcionamiento del sistema de apertura
del
por
tón e

s eléctrico. Se activa accionando
la manecilla con forma de sigla del portón.
Para cambiar el estado de bloqueo/desblo-
queo, accione el pulsador  o la tecla 
››› fig. 1 de la llave del mando a distancia.
Si el portón trasero se encuentra abierto o
mal cerrado, aparecerá el correspondiente
aviso en la pantalla del cuadro de instrumen-
tos.* Si se abre cuando circula a más de 6
km/h, se emite además una señal acústica
de advertencia*.
Apertura y cierre ● Abrir el portón trasero: tire de la maneta y
levántel
a ››› fig. 5. Se abre automáticamente.12

Page 15 of 328

Lo esencial
● Cerr
ar el
portón trasero: sujétala por uno de
los asideros del revestimiento interior y cié-
rrala dando un ligero impulso.

››› en Bloqueo automático del portón
del maletero de la pág. 129
››› pág. 129
››› pág. 13, ››› pág. 13 Desbloqueo de emergencia del portón
tr
a
ser

o 3
V
álido p
ara el modelo: LEON/LEON SC Fig. 6
Detalle del maletero: acceso al desblo-
queo de emer g
enc

ia.El portón trasero puede desbloquearse des-
de dentr
o en c
a

so de emergencia. ●
Coloque l
a llave en la abertura que hay en
el revestimiento del portón 1 y desplace la
l l
av
e en el sentido de la fecha hasta que se
desbloquee la cerradura.
Desbloqueo de emergencia del portón
traser
o 3 Válido para el modelo: LEON ST
Fig. 7
Detalle del maletero: acceso al desblo-
queo de emer g
enc

ia. El portón trasero puede desbloquearse des-
de dentr
o en c
a

so de emergencia.
● Retire la tapa insertando un destornillador
en la ranur
a ››› fig. 7 A.
● Introduzca la llave en el orificio previsto y
gírela en el
sentido de la flecha hasta liberar
el pestillo ››› fig. 7 B. 13

Page 17 of 328

Lo esencial
Techo panorámico* Fig. 11
En el revestimiento interior del techo:
gir e el
c
onmutador para abrir y cerrar. Fig. 12
En el revestimiento interior del techo:
p u
l

se el conmutador y tire de él para levantar
y bajar el techo. ●
Abrir: gire el conmutador hacia la posición
› ›


fig. 11 3 .
● Posición de confort: gire el conmutador ha-
c i
a l

a posición ›››
fig. 11 2 .●
Cerr
ar: gir

e el conmutador hacia la posición
››› fig. 11 1 .
● Levantar: pulse el conmutador hacia la po-
s ic
ión ›

›› fig. 12 4 . Para una posición inter-
medi a, m
ant
enga el conmutador accionado
hasta alcanzar la posición deseada.
● Bajar: tire el conmutador hacia la posición
›››
fig. 12 5 . Para una posición intermedia,
m ant
en
ga el conmutador accionado hasta al-
canzar la posición deseada.

››› en Abrir o cerrar el techo panorámi-
co corredizo de la pág. 132
››› pág. 132 Antes de iniciar la marcha
Aju s
t

e manual de los asientos delan-
teros Fig. 13
Asientos delanteros: ajuste manual
del a
s

iento. Adelante/atrás: tire de la palanca y des-
p
l
ac

e el asiento.
Subir/bajar: tire/pulse la palanca.
Inclinar respaldo: gire la rueda de mano.
Apoyo lumbar: pulse el botón en la posi-
ción correspondiente. »
1 2
3
4
15

Page 18 of 328

Lo esencial
Abatir el respaldo (solo en vehículos de 3
p uer
t
as): tire de la palanca y empuje el
respaldo hacia delante.

››› en Ajuste manual de los asientos de
la pág. 147 Ajuste eléctrico del asiento del con-
ductor*
Fig. 14
Asiento del conductor: ajuste eléctrico
del as

iento. Ajustar el apoyo lumbar: pulse la tecla
se
gún l
a po

sición que desee.
Asiento hacia arriba/abajo: pulse la tecla
hacia arriba/abajo. Para ajustar la super-
ficie delantera del cojín, pulse la parte
delantera de la tecla hacia arriba/abajo.
Para ajustar la superficie trasera del co-
jín, pulse la parte trasera de la tecla hacia
arriba/abajo.
5
A
B Asiento hacia adelante/atrás: pulse la
t
ec
l

a hacia adelante/atrás.
Respaldo más/menos inclinado: pulse la
tecla hacia adelante/atrás.

››› en Ajuste eléctrico del asiento del
conductor* de la pág. 147 Ajuste del apoyacabezas
Fig. 15
Asiento delantero: regulación del apo-
y ac
abez

as. ●
Agarre el apoyacabezas con ambas manos
por lo s l

ados y empuje hacia arriba hasta en-
cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,
haga la misma acción, pulsando el botón la-
teral 1 .
C 
››› en Ajuste correcto de los apoyaca-
bezas delanteros de la pág. 72
››› pág. 72, ››› pág. 147 16

Page 19 of 328

Lo esencial
Ajuste del cinturón de seguridad Fig. 16
Colocar y retirar la lengüeta del cierre
del c
int
urón de seguridad. Fig. 17
Banda del cinturón y apoyacabezas
ajus t

ados correctamente, vistos de frente y
lateralmente. Para ajustar el cinturón de seguridad en la
z
on
a del

hombro, regule la altura de los
asientos.
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
La banda abdominal pasa por la región pélvi-
ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-
guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

››› pág. 76
››› pág. 78 Pretensores del cinturón
En caso de colisión, los cinturones de seguri-
da
d de lo

s asientos delanteros se tensan au-
tomáticamente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.

››› en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 79
››› pág. 79 Ajuste de los retrovisores exteriores
Fig. 18
Ver ubicación en la pág. 9-10 Ajustar los retrovisores exteriores: gire el
m
ando h
ac

ia la posición correspondiente:
Moviendo el mando en la posición de-
seada ajuste los retrovisores del lado
del conductor (L, izquierda) y del lado »
L/R
17

Page 20 of 328

Lo esencial
del acompañante (R, derecha) en la di-
r ec
c
ión deseada.
Según equipamiento, los espejos de los
retrovisores se calientan en función de
la temperatura exterior.
Plegado de los retrovisores.

››› en Ajustar los retrovisores exterio-
res de la pág. 146
››› pág. 145 Ajuste del retrovisor interior (antides-
lumbr
ant
e aut

omático)*Fig. 19
Retrovisor interior con ajuste automá-
tic o* p
ar

a posición antideslumbrante. ●
Activar el antideslumbrante automático:
p u
l

se el botón 1
› ›
› fig. 19 . Se ilumina el


testigo
2 y, al incidir la luz, el retrovisor se
o s
c

urece.
● Ajustar el retrovisor: gírelo en el sentido de
las
flechas.

››› en Espejos retrovisores antideslum-
brantes de la pág. 145 Ajuste del volante
Fig. 20
Palanca en la parte inferior del lateral
iz quier
do de l

a columna de dirección. ●
Ajustar la posición del volante: tire de la
p al
anc

a ››› fig. 20 1 hacia abajo, mueva el
v o
l
ante hasta la posición deseada y vuelva a
subir la palanca hasta el punto de cierre.

››› en Ajustar la posición del volante de
la pág. 70 Airbags
Airb ag
s

frontales Fig. 21
Airbag del conductor en el volante.18

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 240 next >