Seat Toledo 2015 Manual de instrucciones (in Spanish)

Page 11 of 264

Lo esencial
Funcionamiento Aper t
ur
a y cierre
Puertas Fig. 1
Llave por control remoto: teclas. Fig. 2
Ver ubicación en pág. 7-8 Bloqueo y desbloqueo con la llave
● Bloquear: pulse el botón  ››

fig. 1. ●
Des
bloquear: pulse el botón  ››› fig. 1.
● Desbloquear el portón trasero: pulse el bo-
tón  ›››

fig. 1 hasta que todos los intermi-
tentes del vehículo parpadeen brevemente.
Bloqueo y desbloqueo con el conmutador de
cierre centralizado
● Bloquear: pulse el botón  ›››
fig. 2. Se ilu-
mina el testigo en la tecla. Ninguna de las
puertas se abre desde el exterior. Las puertas
pueden abrirse desde el interior, tirando de
la palanca de apertura de la puerta.
● Desbloquear: pulse el botón  ›››
fig. 2. Se
apaga el testigo en la tecla.

››› en Desbloqueo y bloqueo del vehí-
culo de la pág. 117
››› pág. 116
››› pág. 9, ››› pág. 10 Desbloqueo o bloqueo de la puerta
del
c
onduct

or Fig. 3
Manilla de la puerta del conductor:
bombín de c ierr
e oc

ulto. Si el cierre centralizado deja de funcionar, la
p
uer
t

a del conductor podrá desbloquearse y
bloquearse introduciendo la llave en la cerra-
dura de la puerta.
● Despliegue el espadín de la llave del vehí-
culo
.
● Introduzca el espadín en la abertura infe-
rior de la tap
a de la maneta de la puerta del
conductor ››› fig. 3 (flecha) y retire la tapa de
abajo hacia arriba.
● Introduzca el espadín en el bombín de cie-
rre y
desbloquee o bloquee el vehículo. » 9

Page 12 of 264

Lo esencial
Particularidades
● La alarma antirrobo permanece activada en
lo s

vehículos desbloqueados. Sin embargo,
no se dispara ›››
 pág. 119.
● Al abrir la puerta del conductor se dispone
de 15 segundo
s para conectar el encendido.
Pasado este tiempo, la alarma se dispara.
● Conecte el encendido. El inmovilizador
electrónico
verifica la validez de la llave y de-
sactiva la alarma antirrobo. Aviso
La alarma antirrobo no se activa al bloquear
manua lment

e el vehículo con el espadín
›››  pág. 119. Bloqueo de emergencia
Fig. 4
Puerta trasera: bloqueo de emergencia. En el lado frontal de una puerta sin bombín
se enc
uentr
a u

n mecanismo de bloqueo de
emergencia sólo visible con la puerta abierta.
Bloquear
● Quite la tapa A
› ››
fig. 4
.
● Intr

oduzca la llave en la ranura B y gírela
en el sentido de l
a fl

echa hasta la posición
horizontal (en la puerta derecha en sentido
contrario).
● Vuelva a poner la tapa.
Una v
ez cerrada la puerta, no es posible vol-
ver a abrirla desde fuera. Se puede volver a
desbloquear tirando de la manilla interior de
apertura.
Portón trasero Fig. 5
Portón trasero: apertura desde fuera. ●
Abrir el por
tón tr

asero: tire de la maneta y
levántela ››› fig. 5. Se abre automáticamente.
● Cerrar el portón trasero: sujétala por uno de
los a
sideros del revestimiento interior y cié-
rrala dando un ligero impulso.

››› en Portón del maletero de la
pág. 127
››› pág. 126
››› pág. 10 Desbloqueo de emergencia del portón
tr
a
ser

o Fig. 6
Detalle del maletero: acceso al desblo-
queo de emer g
enc

ia. El portón trasero puede desbloquearse des-
de dentr
o en c
a

so de emergencia.10

Page 13 of 264

Lo esencial
● Co
loque l
a llave en la abertura que hay en
el revestimiento del portón y desplace la lla-
ve en el sentido de la fecha hasta que la ce-
rradura se desbloquee.
Capó del motor Fig. 7
Ver ubicación en pág. 7-8 ●
Abrir el capó: tire de la palanca que hay de-
b aj o del

tablero de instrumentos ››› fig. 7 1 .●
Lev
ant

ar el capó: haga presión hacia arriba
sobre el saliente situado debajo del capó
››› fig. 7 2 . El gancho de sujeción queda
de s
b

loqueado.
● Puede abrir el capó. Suelte la varilla de
sus
tentación y encájela en el lugar dispuesto
para ello en el capó.

››› en Introducción al tema de la
pág. 218
››› pág. 218 Elevalunas eléctricos*
Fig. 8
Ver ubicación en pág. 7-8 ●
Abrir la ventanilla: pulse el botón .
● Cerrar la ventanilla: tire del botón .Botones de la puerta del conductor
Vent
ani

lla de la puerta delantera izquier-
da
Ventanilla de la puerta delantera derecha
Ventanilla de la puerta trasera izquierda
Ventanilla de la puerta trasera derecha
Mando de seguridad para desactivar los
botones de los elevalunas de las puertas
traseras

››› en Manejo del elevalunas eléctrico
de la pág. 128
››› pág. 128 1
2
3
4
5
11

Page 14 of 264

Lo esencial
Antes de iniciar la marcha Aju s
t
e manual de los asientos delan-
teros Fig. 9
Asientos delanteros: ajuste manual del
a s
ient

o. Adelante/atrás: tire de la palanca y des-
p
l
ac

e el asiento.
Subir/bajar: tire/pulse la palanca.
Inclinar respaldo: tire de la palanca hacia
atrás.

››› en Introducción al tema de la
pág. 140 1
2
3 Ajuste del apoyacabezas
Fig. 10
Asiento delantero: regulación del apo-
y ac
abez

as. Agarre el apoyacabezas con ambas manos
por lo
s
l

ados y empuje hacia arriba hasta en-
cajarlo en la posición deseada. Para bajarlo,
haga la misma acción, pulsando el botón la-
teral 1 .

››› en Apoyacabezas de la pág. 141
››› pág. 61, ››› pág. 141 Ajuste del cinturón de seguridad
Fig. 11
Colocar y retirar la lengüeta del cierre
del c
int

urón de seguridad. 12

Page 15 of 264

Lo esencial
Fig. 12
Banda del cinturón y apoyacabezas
ajus t
ados correctamente, vistos de frente y
lateralmente. Para ajustar el cinturón de seguridad en la
z
on
a del

hombro, regule la altura de los
asientos.
La banda del hombro bien centrada, nunca
sobre el cuello. El cinturón de seguridad que-
da plano y ceñido a la parte superior del
cuerpo.
La banda abdominal pasa por la región pélvi-
ca, nunca por el abdomen. El cinturón de se-
guridad queda plano y ceñido a la pelvis.

››› pág. 65
››› pág. 67 Pretensores del cinturón
En caso de colisión, los cinturones de seguri-
da
d de lo

s asientos delanteros se tensan au-
tomáticamente.
El pretensor sólo puede activarse una vez.

››› en Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón de la pág. 69
››› pág. 68 Ajuste de los retrovisores exteriores
Fig. 13
Ver ubicación en la pág. 7-8 Ajustar los retrovisores exteriores: gire el
m
ando h
ac

ia la posición correspondiente:
Moviendo el mando en la posición de-
seada ajuste los retrovisores del lado
del conductor (L, izquierda) y del lado
L/R del acompañante (R, derecha) en la di-
recc

ión deseada.
Según equipamiento, los espejos de los
retrovisores se calientan en función de
la temperatura exterior.

››› en Retrovisores exteriores de la
pág. 139
››› pág. 139 Ajuste del volante
Fig. 14
Palanca en la parte inferior del lateral
iz quier
do de l

a columna de dirección. Ajustar la posición del volante: tire de la pa-
l
anc
a ›

›› fig. 14 1 hacia abajo, mueva el vo-
l ant
e h
asta la posición deseada y vuelva a
subir la palanca hasta el punto de cierre. »

13

Page 16 of 264

Lo esencial
››› en Ajustar la posición del volante de
la pág. 59 Airbags
Airb ag
s
frontales Fig. 15
Airbag del conductor en el volante y
airb ag del
ac

ompañante en el tablero de ins-
trumentos. Fig. 16
Cubiertas de los airbags al dispararse
lo s
airb

ags frontales. El airbag delantero del conductor va alojado
en el

v

olante ›››
fig. 15  y el del acompa-
ñante, en el tablero de instrumentos
››› fig. 15 . Su ubicación está indicada con
la palabra “AIRBAG”.
Las cubiertas de los airbags se abren y per-
manecen sujetas al volante y al tablero de
instrumentos al dispararse los airbags del 14

Page 17 of 264

Lo esencial
conductor y del acompañante, respectiva-
ment e


› fig. 16.
El sistema de airbags frontales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la zona
de la cabeza y del pecho del conductor y de
su acompañante en el caso de colisiones
frontales graves.
Su diseño especial permite la salida contro-
lada de gas al ejercer presión el ocupante so-
bre la bolsa. Así, la cabeza y el tórax quedan
protegidos por el airbag. Tras el accidente, la
bolsa se desinfla lo suficiente como para no
estorbar la visibilidad.

››› en Airbags frontales de la pág. 72 Desconexión del airbag frontal
del ac
omp
añant

e Fig. 17
Conmutador del airbag frontal del
ac omp
añant

e. Para desconectar el airbag frontal del acom-
p
añant
e:
● Abr

a la guantera en el lado del acompa-
ñante.
● Introduz

ca la llave en la ranura prevista en
el conmut
ador de desconexión.
● La llave queda introducida aproximada-
mente ¾ de su lon
gitud (el máximo).
● Gire la llave y cambie su posición a . No
haga f
uerza. Si tiene alguna dificultad, ase-
gúrese de haber introducido la llave hasta el
final.
● Finalmente, compruebe el testigo de con-
trol
en el tablero de instrumentos donde indi- ca      debe salir la inscrip-
ción

.

››› en Conmutador del airbag frontal
del acompañante de la pág. 76
››› pág. 74 15

Page 18 of 264

Lo esencial
Airbags laterales* Fig. 18
Airbag lateral en el asiento del con-
duct or
. Fig. 19
Airbags laterales completamente in-
fl a
do
s en el lado izquierdo del vehículo. Los airbags laterales van montados en el
ac
o
lc

hado del respaldo del asiento del con-
ductor ››› fig. 18 y del asiento del acompa-
ñante, y en el respaldo de los asientos trase-
ros laterales. Su ubicación está indicada con la palabra “AIRBAG” en la parte superior del
res

paldo de los asientos.
El sistema de airbags laterales ofrece, en
combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte
superior del cuerpo en caso de colisiones la-
terales graves ›››
 pág. 63, El porqué de
los cinturones de seguridad .
En caso de colisiones laterales, los airbags
laterales reducen el peligro de lesiones en la
parte corporal más directamente afectada
por el impacto. Además de la protección nor-
mal de los cinturones de los asientos delan-
teros y traseros laterales, también mantienen
a los ocupantes sujetos si se produce un cho-
que lateral; estos airbags desarrollan así su
máximo efecto protector.

››› en Airbags laterales* de la
pág. 72 Airbags para la cabeza*
Fig. 20
Ubicación de los airbags para la cabe-
z a. Fig. 21
Airbags para la cabeza inflados. Los airbags para la cabeza se encuentran a
ambo
s
l

ados del habitáculo, encima de las
puertas ››› fig. 20 y su ubicación está indica-
da con la palabra “AIRBAG”.
El sistema de airbags para la cabeza ofrece,
en combinación con los cinturones de seguri-
dad, una protección adicional para la parte 16

Page 19 of 264

Lo esencial
superior del cuerpo de los ocupantes del ve-
híc u
lo en c
aso de colisiones laterales graves
››› pág. 16.

››› en Airbags para la cabeza* de la
pág. 73 Asientos para niños
Indicacione
s importantes sobre el air-
bag frontal del acompañante Fig. 22
Parasol del lado del acompañante: ad-
he siv

o del airbag. Fig. 23
En el marco posterior de la puerta del
acomp añant

e: adhesivo relativo al airbag. En el parasol del acompañante y/o en el mar-
c
o po
s

terior de la puerta del acompañante,
hay un adhesivo con información importante
sobre el airbag del acompañante.

››› en Indicaciones importantes sobre
el airbag frontal del acompañante de la
pág. 77
››› pág. 76 Montajes posibles del asiento para ni-
ño
s Dispone de las siguientes posibilidades para
mont
ar u
n

a sillita para niños en los asientos
traseros y en el del acompañante:
● Los asientos para niños de los grupos 0 a 3
se pueden fijar c
on el cinturón de seguridad. ●
Los
asientos para niños de los grupos 0,
0+ y 1 se pueden fijar con el sistema “ISO-
FIX” y Top Tether* sin necesidad del cinturón,
y con las anillas de sujeción “ISOFIX” y Top
Tether* ››› pág. 18.
Catego-
ríaPeso
Plazas de asientos
Delante-
ro acom- pañanteTraseros
lateralesTrasero central
Grupo 0<10 kgU*U/LU
Grupo
0+<13 kgU*U/LU
Grupo I9-18 kgU*U/LU
Grupo
II/III15-36 kgU*UU Adecuado para los sistemas de reten-
c
ión u
niv

ersales homologados para utili-
zar en este grupo de edad (sistemas de
retención universales, son los que se fi-
jan con el cinturón de seguridad de
adultos).
Desplazar el asiento del acompañante lo
más atrás posible, lo más alto posible y
siempre desconectando el airbag.
Adecuado para los sistemas de reten-
ción con anclajes “ISOFIX” y Top Tether*. »
U:
*:
L:
17

Page 20 of 264

Lo esencial
Los sistemas incluyen la fijación del sistema
de r et
enc
ión para niños con un cinturón de fi-
jación superior (Top Tether) y con puntos de
anclaje inferiores en el asiento.

››› en Indicaciones de seguridad de la
pág. 77 Fijación del asiento para niños con el
sis

tema “ISOFIX” y Top Tether* Fig. 24
Anillas de sujeción ISOFIX. Fig. 25
Anilla de sujeción Top Tether*. Los asientos para niños pueden fijarse en los
a
s
ient

os traseros laterales de un modo rápi-
do, sencillo y seguro mediante el sistema
“ISOFIX” o Top Tether*.
Para montar y desmontar el asiento para ni-
ños es obligatorio tener en cuenta las ins-
trucciones del fabricante del asiento.
● Desplace hacia atrás el asiento trasero lo
máximo pos
ible.
● Enganche la sillita para niños en las argo-
lla
s de sujeción “ISOFIX” hasta que se encas-
tre bien de un modo audible. Si el asiento
para niños dispone de anclaje Top Tether*,
conéctelo a la anilla respectiva. Siga las ins-
trucciones del fabricante.
● Haga la prueba del tirón del cinturón a am-
bos l
ados del asiento para niños.
Cada uno de los asientos traseros laterales
cuenta con dos anillas de sujeción “ISOFIX”.
En algunos vehículos, las anillas van fijadas al armazón del asiento y en otros al suelo
post

erior. A las anillas “ISOFIX” se accede en-
tre el respaldo y el cojín del asiento trasero.
Las anillas Top Tether* están situadas en la
zona posterior de los respaldos posteriores
(tras el respaldo o la zona del maletero).
Los asientos para niños con sistema de fija-
ción “ISOFIX” y Top Tether* se pueden adqui-
rir en los servicios técnicos.

››› en Indicaciones de seguridad de la
pág. 77 Arranque del vehículo
C err
a

dura de encendido Fig. 26
Ver ubicación en la pág. 7-8 Conectar el encendido: coloque la llave en el
c
ont
act

o y arranque el motor.18

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 ... 270 next >