ESP SUZUKI GRAND VITARA 2015 Workshop Manual
Page 441 of 482
13-2
INDEX
54P00-01E
D
Daily inspection checklist ..................................................... 3-1
Daytime running light (D.R.L.) system............................. 2-107
Dead lock system .................................................................. 2-4
Diesel engine.......................................................................... 1-2
Diesel particulate filter (DPF
®)............................................ 3-18
Diesel particulate filter (DPF®) warning light .................. 2-101
Door locks .............................................................................. 2-2
Drive belt .............................................................................. 7-20
Driver’s seat belt reminder light / Front passenger’s
seat belt reminder light ....................................................... 2-93
Driving on hills ....................................................................... 4-3
Driving on slippery roads ..................................................... 4-4
Driving range........................................................................ 2-67
E
Electric mirrors .................................................................... 2-20
Electric power steering light............................................... 2-95
Electric window controls .................................................... 2-17
Electronic stability program (ESP
®)................................... 3-76
Emergency locking retractor (ELR) ................................... 2-30
ENG A-STOP system (engine auto stop start system)..... 3-29
Engine coolant ..................................................................... 7-26
Engine hood ........................................................................... 5-2
Engine oil and filter .................................................... 7-20, 12-4
Engine oil consumption ........................................................ 3-2
Engine serial number .......................................................... 10-1
Engine switch......................................................................... 3-5
Engine trouble: Flooded engine ......................................... 8-11
Engine trouble: Overheating .............................................. 8-12
Engine trouble: Starter does not operate .......................... 8-11
ESP
® OFF indicator light............................................ 2-92, 3-78ESP
® OFF switch ................................................................. 3-78
ESP® warning light .....................................................2-91, 3-78
Exhaust gas warning ............................................................. 3-1
F
Flat tire repair kit .................................................................... 8-5
Floor mats ............................................................................. 5-16
Fluid control clutch .............................................................. 7-32
FM/LW/MW CD player .......................................................... 5-40
Folding rear seats ................................................................ 2-26
Footrest ................................................................................. 5-15
Footwell lights ........................................................................ 5-6
For Australia ......................................................................... 12-1
For European countries, Mexico and South Africa........... 12-5
For Mexico ............................................................................ 12-3
Four-mode 4WD system ...................................................... 3-23
Frame hooks ......................................................................... 5-20
Front air bags ....................................................................... 2-51
Front bottle holder ............................................................... 5-14
Front cup holders................................................................. 5-14
Front fog light ....................................................................... 7-47
Front fog light switch......................................................... 2-107
Front passenger air bag deactivation system ................... 2-60
Front position light .............................................................. 7-46
Front seat back pocket ........................................................ 5-14
Front seat heater .................................................................. 2-23
Front seats ............................................................................ 2-21
Front turn signal light .......................................................... 7-46
Fuel consumption ................................................................ 10-2
Fuel filler cap .......................................................................... 5-1
Fuel filter (diesel engine) ..................................................... 7-33
Fuel filter warning light (for diesel engine model) .......... 2-100
Page 453 of 482
54P00-01E
Manufacturer: Continental Automotive GmbH
Address: Seimensstrasse12
D-93055 Regensburg
Germany
Radio Transmitter: S180052024 and Radio Receiver: 40398036
esky
[Czech]
Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transmitter and Receiver je ve shod se
základními požadavky a dalšími píslušnými ustanoveními smrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede Continental erklærer herved, at følgende udstyr Radio Transmitter and Receiver
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Continental, dass sich das Gerät Radio Transmitter and Receiver in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab Continental seadme Radio Transmitter and Receiver vastavust direktiivi
1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, Continental declares that this Radio Transmitter and Receiver is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente Continental declara que el Radio Transmitter and Receiver cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
[Greek]
Continental
Radio Transmitter and Receiver
1999/5/.
Français
[French]
Par la présente Continental déclare que l'appareil Radio Transmitter and Receiver est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente Continental dichiara che questo Radio Transmitter and Receiver è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo Continental deklar, ka Radio Transmitter and Receiver atbilst Direkt vas 1999/5/EK
b!tiskaj"m pras b"m un citiem ar to saist tajiem noteikumiem.
Page 467 of 482
54P00-01E
Désignation des pièces du cric à parallélogramme Voir FIG 1. du document anglais. Données techniques et application Voir FIG 2. du document anglais.
Utilisation interdite dans les conditions suivantes - Lorsque la température est inférieure à -40° C.
- Sur sol boueux ou sablonneux.
- Sur une forte pente.
-Dans des conditions naturelles extrêmes : tempête, typhon, cyclone, tempête de neige, orage, etc.
- En cas de chargement lourd ou dangereux, par exemple : métal en fusion, substance acide, substance
radioactive ou marchandises particulièrement friables.
-Contact direct avec le capot.
-Utilisation sur un bateau.
-Sur un sol irrégulier.
Instructions d'utilisation Lors du remplacement d'une roue, toujours éliminer toute corrosion
détectée à l'intérieur de la roue et sur la surface d'installation de la roue sur
le véhicule.
Remarques :
Respecter les "instructions d'utilisation".
Utiliser le cric sur un sol plat sans oublier de contrôler le cric et la charge.
Ne pas utiliser le cric en cas de charge supplémentaire, sauf si la charge
est correctement fixée.
- Garer la voiture sur un sol plat et mettre correctement le frein à main.
- Mettre la boîte de vitesses sur marche arrière (sur "parking" sur une
boîte automatique).
- Allumer les feux de détresse.
- Sortir les outils du cric et la roue de rechange du compartiment de
stockage.
- Mettre des cales à l'avant et à l'arrière de la roue opposée en
diagonale à la roue à changer avant d'utiliser le cric.
- Desserrer, mais ne pas retirer les écrous en tournant la clé dans le
sens antihoraire.
- Monter le cric jusqu'à ce que la tête dentelée du cric entre en contact
avec la partie du châssis prévue à cet effet. Voir illustrations.
- Actionner le cric avec des mouvements lents et fluides, à l'aide du levier.
- Soulever le véhicule de sorte qu'un pneu gonflé frôle juste le sol, déposer les écrous et la roue.
- Installer la roue, puis resserrer légèrement chaque écrou, la roue doit reposer sur l'essieu.
- Descendre le véhicule et serrer complètement les écrous en étoile (en serrant un à un les écrous opposés)
en tournant la clé dans le sens horaire.
Maintenance- Éviter toute accumulation de saleté sur le CRIC À VIS.
- Vérifier la plaque signalétique, s'assurer que la forme est restée inchangée.
- Ne pas modifier la structure du cric.
- Après toute utilisation, consultez immédiatement votre concessionnaire ou le service après-vente
partenaire Suzuki pour procéder au contrôle et à l’entretien du cric.
- Si l'étiquette (autocollant) est endommagée, veuillez consulter votre concessionnaire ou le service
après-vente partenaire Suzuki.
A : PLATEFORME DE F : CRIC À VIS X : HAUTEUR CRIC (mm)
SUPPORT CHARGE
B : EMBASE G : CHARGE NOMINALE (tonne) Y : CHARGE (tonne)
C : BRAS SUPÉRIEUR H
1: HAUTEUR MINIMALE (mm) M : MODÈLE
D : BRAS INFÉRIEUR H2: HAUTEUR MAXIMALE (mm) T : TYPE
E : LEVIER H3 : HAUTEUR OPTIMALE (mm)
D'ARTICULATION
POINTS DE
LEVAGE
EMPLACEMENT DE
MISE SUR CRIC
CAME DU LEVIER DU CRICLEVIER DU CRIC
CRIC PANTOGRAPHE
MANUEL D'UTILISATION
Fabricants :
RIKENKAKI CO., LTD. 5-6-12 Chiyoda, Sakado-shi, Saitama, 350-0214 Japon
Tél : 049-248-1661
Fax : 049-284-4340
CHANGZHOU RIKENSEIKO MACHINERY CO., LTD. No. 1903 Zhongwu Ave. Zhonglou Changzhou, Jiangsu CHINE
Tél : 0519-327-5284
Fax : 0519-327-0811
Lire attentivement le présent MANUEL D'INSTRUCTION avant toute utilisation !
Norme : EN 1494:2000+A1:2008
Attention et avertissement - Le CRIC ne doit être utilisé que pour remplacer les pneus, pas à d'autres fins.
- Ne pas utiliser le CRIC plus de 50 fois.
- Ne pas utiliser le cric lorsqu'une personne est dans le véhicule.
- Ne jamais se glisser sous le véhicule mis sur cric.
- L'utilisation de crics défectueux ou mal entretenus peut se révéler extrêmement dangereuse.
Signification des pictogrammes sur l'étiquette d'avertissement
Ce symbole indique un danger potentiel pouvant causer des
blessures ou un décès.
Ce symbole indique de ne jamais se glisser sous le véhicule
lorsqu'il est monté sur cric.
Fond orange
Noir
Noir
Roug Fond blanc
Français (French)