ad blue TOYOTA 86 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Page 98 of 598
962-1. Conjunto de instrumentos
3Seleccione “General”.
4 Seleccione “Clock (Reloj)”.
5 Seleccione “Time Setting (Ajuste
hora)”.
6 Seleccione “Sync With Phone (Sinc.
c/teléfono)”.
El reloj se configurará y ajustará auto-
máticamente cuando se conecte un
teléfono inteligente a través de
Bluetooth®para transferir datos de la
agenda. Para más información, con-
sulte “Manual multimedia del propieta-
rio”.
■Ajuste manual del reloj
1 Pulse .
2 Seleccione .
3 Seleccione “General”.
4 Seleccione “Clock (Reloj)”.
5 Seleccione “Time Setting (Ajuste
hora)”.
6 Seleccione “Manual” enseguida
ajuste el reloj.
7 Seleccione “OK”.
■Cambio del reloj entre el formato
12H/24H
1 Pulse .
2 Seleccione .
3 Seleccione “General”.
4 Seleccione “Clock (Reloj)”.
5 Seleccione “12 H” o “24 H”.
■Pantalla de ajustes del reloj
La pantalla de ajuste del reloj también se puede visualizar tocando el reloj en la barra
de estado.
Page 305 of 598
303
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
6-3.Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismoPrecauciones relaciona-
das con las tareas de man-
tenimiento que puede
hacer usted mismo
Si realiza el mantenimiento usted
mismo, asegúrese de seguir el
procedimiento adecuado que deta-
llamos en estas secciones.
Mantenimiento
ElementosPiezas y herramientas
Estado de la bate-
ría ( P.310)
• Agua caliente
• Bicarbonato sódico
•Grasa
• Llave normal (para
los pernos de los ter-
minales de sujeción)
• Agua destilada
Nivel de refrige-
rante del motor
( P.309)
• “TOYOTA Genuine
50/50 Pre-mixed
Super Long Life Coo-
lant BLUE” «Refrige-
rante de duración
extralarga premez-
clado 50/50 BLUE
genuino de
TOYOTA» o un refri-
gerante de etilengli-
col de alta calidad
similar sin silicato,
amina, nitrito ni
borato y con tecnolo-
gía híbrida de ácido
orgánico de larga
duración.
• Embudo (utilizado
sólo para añadir refri-
gerante)
Nivel de aceite de
motor ( P.307)
• “Toyota Genuine
Motor Oil” «Aceite de
motor original de
Toyota» o equiva-
lente
• Trapo o toallita de
papel
• Embudo (utilizado
sólo para añadir
aceite de motor)
Fusibles ( P.331)
• Fusible con el mismo
amperaje que el origi-
nal
Bombillas
( P.333)
• Bombilla con el
mismo número y la
misma clasificación
de vataje que la origi-
nal
• Un destornillador de
punta en cruz Phillips
• Destornillador de
cabeza plana
Radiador y con-
densador
( P.310)
Presión de inflado
de los neumáticos
( P.324)
• Manómetro de neu-
máticos
• Fuente de aire com-
primido
Líquido del lava-
dor ( P.312)
• Agua o líquido del
lavador con anticon-
gelante (para
invierno)
• Embudo (utilizado
sólo para añadir agua
o líquido del lavador)
ElementosPiezas y herramientas
Page 311 of 598
309
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
aceite y podría ser necesario volver a llenar el aceite de motor entre los intervalos de
mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo
justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción a altas velocidades
de motor o con una carga pesada, o
durante la conducción mientras acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
El nivel de refrigeran te es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor
está frío.
■Depósito del refrigerante del
motor
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.376)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE”
«Refrigerante de duración extralarga pre-
mezclado 50/50 BLUE genuino de TOYOTA»
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la
piel, como inflamaciones o cáncer de piel, por lo tanto extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y
prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lave con abun-
dante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados
sólo de forma segura y aceptable. No deseche el aceite usado ni los filtros en
la basura doméstica, en el alcantarillado
o en el suelo. Llame a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro pro-
fesional con la cualif icación y el equipo
necesarios, estación de servicio o alma- cén de piezas de automoción para obte-
ner más información relacionada con el
reciclado o el desecho.
●No deje aceite de motor usado al
alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regular-
mente.
■Cuando cambie el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite
de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el
motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari- lla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de llenado de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
A
C
Page 312 of 598
3106-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
o un refrigerante de etilenglicol de alta cali- dad similar sin silicato, amina, nitrito ni borato
y con tecnología híbrida de ácido orgánico de
larga duración.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE” «Refrigerante de
duración extralarga premezclado 50/50
BLUE genuino de TOYOTA» es una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua
desionizada. (Temperatura mínima: -35 °C
[-31 °F])
Póngase en contacto con un concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesio- nal con la cualificac ión y el equipo necesa-
rios, si desea más información sobre el
refrigerante del motor.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia-
dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre- naje y de la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve el vehí-
culo a un concesionario Toyota para que rea-
licen una prueba del tapón y comprueben si hay fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño.
Si cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
Abrazadera de sujeción
Te r m i n a l e s
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige-
rante del motor. ( P.377)
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige- rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
A
Page 385 of 598
383
8
8-1. Especificaciones
Especificaciones del vehículo
extremas.
Cómo leer las etiquetas de los recipien-
tes de aceite:
Estas marcas registradas de API (una o
las dos) figuran en algunos recipientes
de aceite para ayudarle a seleccionar el
aceite que debe utilizar.
Símbolo de servicio API
Porción superior: “API SERVICE SN” hace
referencia a la designación de calidad del
aceite de American Petroleum Institute
(API).
Porción central: “SAE 0W-20” hace referen-
cia al grado de viscosidad SAE.
Porción inferior: “Res ource-Conserving” sig-
nifica que el aceite tiene capacidad de aho-
rro de combustible y de protección
ambiental.
Marca de certificación ILSAC
La marca de certificación International Lubri-
cant Specification Advisory Committee
(ILSAC) aparece visualizada en la parte
delantera del recipiente.
A
Sistema de refrigeración
Capacidad
Vehículos con transmisión automática
7,7 L (8,1 qt., 6,8 qt. Ing.)Vehículos con transmisión manual
7,4 L (7,8 qt., 6,5 qt. Ing.)
Tipo de refrigerante
Utilice cualquiera de los siguientes.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coo-
lant BLUE” «Refrigerante de duración extralarga premez-
clado 50/50 BLUE genuino de TOYOTA»
Refrigerante de etilenglicol de calidad similar o superior sin
silicato, sin amina, sin nitrit o y sin borato con tecnología
híbrida de ácido orgánico de larga duración
No utilice sólo agua corriente.
Sistema de encendido (bujía)
Fabricante
Separación
DENSO ZXE27HBR8
0,8 mm (0,031 pul.)
AV I S O
■Bujías con punta de iridio
Utilice únicamente bujías con punta de iridio. No ajuste la distancia en caso de modificar el
motor.
Page 479 of 598
GR86_Navi_OM18134S_(ES)
1
7
6
5
4
3
2
8
9
Guía rápida• Descripción general
Función básica• Información que debe leerse antes del funcionamiento
• Conexión del dispositivo Bluetooth®
Configuración• Configuración de Bluetooth®
• Otras configuraciones
Teléfono• Funcionamiento del teléfono(sistema de manos libres para teléfonos móviles)
Aplicaciones• Apple CarPlay
• Android Auto
Audio• Escuchar la radio • Disfrutar la música y el vídeo
Sistema de
comandos de
voz
• Funcionamiento del sistema de comandos de voz
Qué hacer si...• Resolución de problemas
Referencia• Certificación
Índice• Búsqueda en orden alfabético
Page 480 of 598
2ÍNDICE
Introducción ............................................4
Lectura de este manual .......................... 5
1-1. Función básica
Información general de los botones
.................................................... 8
Pantalla de inicio ........................... 9
Icono de estado .......................... 10
Pantalla de configuración............ 11
2-1. Información básica previa al fun-
cionamiento
Pantalla inicial ............................. 14
Pantalla táctil............................... 15
Pantalla de inicio ......................... 16
Introducción de letras y núme-
ros/funcionamiento de la pantalla
de lista ...................................... 17
Ajustes de la pantalla .................. 18
2-2. Configuración de la conectividad
Conexión/desconexión de un dispo-
sitivo de memoria USB/dispositivo
portátil ....................................... 19
Registro/conexión de un dispositivo
Bluetooth®................................ 19
3-1. Configuración de Bluetooth®
Configuración de Bluetooth®...... 24
3-2. Otras configuraciones
Configuración general ................. 29
Configuración del sonido............. 37
Configuración de la radio ............ 38
Configuración del mantenimiento
.................................................. 40
4-1. Funcionamiento del teléfono (sis-
tema de manos libres para teléfo-
nos móviles)
Pantalla de teléfono .................... 44
Información básica ...................... 45
Llamada con un teléfono Bluetooth®
.................................................. 48
Recepción de llamadas con un telé-
fono Bluetooth®........................ 50
Conversación con un teléfono
Bluetooth®................................ 51
Función de mensajes del teléfono
Bluetooth®................................ 52
5-1. Antes de usar las aplicaciones
Antes de usar las aplicaciones.... 58
5-2. Apple CarPlay
Apple CarPlay ............................. 61
5-3. Android Auto
Android Auto................................ 63
6-1. Funcionamiento básico
Información básica ...................... 66
6-2. Funcionamiento de la radio
Radio AM/radio FM ..................... 69
1Guía rápida
2Función básica
3Configuración
4Teléfono
5Aplicaciones
6Audio
Page 481 of 598
3ÍNDICE
1
7
6
5
4
3
2
8
9
DAB............................................. 71
6-3. Funcionamiento multimedia
Memoria USB.............................. 75
iPod/iPhone................................. 77
Audio Bluetooth®........................ 79
AUX............................................. 82
Android Auto ............................... 83
6-4. Controles remotos de audio
Interruptores del volante ............. 85
6-5. Indicaciones para el funciona-
miento del sistema audiovisual
Información de funcionamiento ... 86
7-1. Funcionamiento del sistema de
comandos de voz
Sistema de reconocimiento de voz
.................................................. 92
Lista de comandos...................... 93
8-1. Qué hacer si...
Resolución de problemas ........... 98
9-1. Referencia
Certificación ............................. 106
Cómo obtener el código fuente
mediante el código abierto .... 115
Índice alfabético ....................... 118
7Sistema de comandos de voz
8Qué hacer si...
9Referencia
Índice
Page 484 of 598
6
algunas funciones no estén operativas
durante la conducción. Los botones de
pantalla no disponibles aparecen ate-
nuados.
En este manual, los botones de la pan-
talla táctil y el texto visualizado se
muestran en “Inglés” junto con su equi-
valente en “Español”.
Ejemplo
Seleccione “Yes*1 (Sí)*2” para registrar
un teléfono/dispositivo Bluetooth®.
*1: Se visualiza cuando el idioma configu-
rado es “Inglés”.
*2: Se visualiza cuando el idioma configu-
rado es “Español”.
ADVERTENCIA
●Por razones de seguridad, el conductor
no debe accionar el sistema durante la conducción. La falta de atención a la
carretera y al tráfico puede provocar un
accidente.
Idioma de los botones de la
pantalla táctil y el texto visuali-
zado
Page 486 of 598
81-1. Función básica
1-1.Función básica
Tocando la pantalla con el dedo, puede controlar las funciones seleccionadas.
( P.15, 15)
Gire el mando para seleccionar una emisora de radio o pasar a la pista/archivo
siguiente o anterior.
• Mantenga pulsado el mando para visualizar la pantalla de personalización del sonido.
( P.67)
Pulse para visualizar la pantalla de radio. (P.69, 71)
Pulse para buscar hacia arriba o hacia abajo una emisora de radio o para cam-
biar a la pista/archivo que desee. ( P.69, 71, 75, 77, 79, 83)
Pulse para visualizar la pantalla de aplicaciones. ( P. 5 8 )
Pulse para acceder al sistema de manos libres Bluetooth®. ( P. 4 4 )
Pulse para visualizar la pantalla de inicio. ( P. 9 )
Gire el mando para ajustar el volumen.
• Mantenga pulsado el mando hasta que se vis ualice un mensaje y, a continuación, selec-
cione “OK (OK)” o espere unos segundos a que el sistema de audio se apague. Mantenga
pulsado el mando para encender el sistema de audio.
• Mantenga pulsado el mando durante 10 s egundos o más para reiniciar el sistema.
Infor mación general de los botones
Operaciones de cada elemento
A
B
C
D
E
F
G
H