TOYOTA AURIS 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 261 of 642

2604-5. Toyota Safety Sense
●Os seguintes fatores podem afetar o tempo necessário para ligar ou desli-
gar as luzes de máximos.
• O brilho dos faróis, luzes de nevoeiro e luzes de presença dos veículos
que circulam em sentido contrário e dos veículos que precedem o seu
veículo
• O movimento e a direção dos veículos que circulam em sentido contrário
e dos veículos que precedem o seu veículo
• Quando um veículo que circula em sentido contrário ou que precede o
seu veículo só tem luzes operacionais de um lado
• Quando um veículo que circula em sentido contrário ou que precede o
seu veículo é um veículo de duas rodas
• O estado da estrada (declives, curvas, estado da superfície da estrada,
etc.)
• O número de passageiros e a quantidade de bagagem
●As luzes de máximos podem ser ligadas ou desligadas de forma inespe-
rada pelo condutor.
●Nas situações abaixo descritas, o sistema pode não ser capaz de detetar cor-
retamente os níveis de luminosidade circundante e poderá piscar, ou expor
os peões que se encontrem nas imediações à luz dos máximos. Sendo
assim, deve considerar ligar ou desligar as luzes de máximos manualmente,
em vez de confiar no sistema de Luz Automática de Máximos.
• Com mau tempo (chuva, neve, nevoeiro, tempestades de areia, etc.)
• O para-brisas está escurecido pelo nevoeiro, neblina, gelo, sujidade, etc.
• O para-brisas está rachado ou danificado.
• O sensor da frente está deformado ou sujo.
• A temperatura do sensor da frente é extremamente elevada.
• Os níveis de luminosidade da área circundante são iguais aos dos faróis,
luzes de presença ou luzes de nevoeiro.
• Os veículos que circulam à sua frente têm os faróis ou as luzes de pre-
sença desligados, sujos, a mudar de cor ou não projetados de forma
adequada.
• Quando conduz ao longo de uma zona onde haja alternância entre luz e
escuridão.
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas ascendentes/
descendentes, ou em estradas com superfícies acidentadas ou irregula-
res (tais como estradas em paralelo, trilhos de cascalho, etc.).
• Quando conduz frequente e repetidamente em estradas com curvas ou
sinuosas.
• Existe um objeto altamente refletor à frente do seu veículo, tal como um
sinal ou um espelho.
• A parte de trás de um veículo que está à sua frente é altamente refletora,
tal como um contentor ou um camião.
• Os faróis do veículo estão danificados ou sujos.
• O veículo está a inclinar ou a pender, devido a um pneu furado, a um
reboque de atrelado, etc..
• O condutor supõe que a luz de máximos pode estar a causar problemas
ou dificuldades aos outros condutores ou pedestres que se encontrem
nas proximidades.

Page 262 of 642

2614-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
AV I S O
■Limitações da Luz Automática de Máximos
Não confie na Luz Automática de Máximos. Conduza sempre com segu-
rança tendo o cuidado de observar a área circundante e ligar ou desligar as
luzes de máximos manualmente, se necessário.
ATENÇÃO
■Notas sobre a utilização do sistema de Luz Automática de Máximos
Cumpra com o seguinte a fim de garantir o correto funcionamento do
sistema de Luz Automática de Máximos.
●Não sobrecarregue o veículo
●Não altere o veículo

Page 263 of 642

2624-5. Toyota Safety Sense
O RSA reconhece uma sinalização específica da estrada utilizando o
sensor da frente e fornece informações ao condutor através do mos-
trador de informações múltiplas.
Se o sistema avaliar que o veículo está a ser conduzido acima do
limite de velocidade, realizando ações proibidas, etc., por compara-
ção com os sinais de trânsito reconhecidos, este alerta o condutor uti-
lizando um mostrador de alerta e um aviso sonoro
*.
*: Esta configuração tem de ser personalizada.
Sensor da frente
RSA (Reconhecimento de sinais de trân-
sito)

∗: Se equipado
Sumário da função

Page 264 of 642

2634-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
Depois do sensor da frente reconhecer um sinal, este é exibido no
mostrador de informações múltiplas quando o veículo passa pelo
mesmo.
●Quando a informação do sis-
tema de auxílio à condução é
selecionada, podem ser exibi-
dos um máximo de 3 sinais.
(→P. 102)
●Quando é selecionado outro
para além da informação do
sistema de auxílio à condução,
pode ser exibido um sinal de
limite de velocidade ou um sinal
de fim de todas as proibições.
(→P. 102)
Os sinais de proibição de ultrapas-
sagem e os sinais de limite de
velocidade com marca suplemen-
tar não são exibidos. No entanto,
se outros sinais, para além dos
sinais de limite de velocidade
forem reconhecidos, estes são
mencionados em forma de pilha
por baixo do sinal de limite de velo-
cidade atual.
Indicação no mostrador de informações múltiplas

Page 265 of 642

2644-5. Toyota Safety Sense
São reconhecidos os seguintes tipos de sinais de trânsito, incluindo
sinais eletrónicos e sinais intermitentes.
*: Se a alavanca do indicador de mudança de direção não for acionada
quando mudar de faixa de rodagem, a marca não será exibida.
Tipos de sinais de trânsito reconhecidos
TipoMostrador de informações
múltiplas
Início/fim do limite de velocidade
Limite de veloci-
dade com marca
suplementar
(Exibido simulta-
neamente com o
limite de veloci-
dade)
(Exemplo de mos-
trador)Chuva
Gelo
Ligar/desligar
rampa
*
Existe uma marca
suplementar (con-
teúdos não reco-
nhecidos)
Início/fim de proibição de
ultrapassagem
Todo cancelados
(Todas as restrições são canceladas.
Volta ao código de estrada padrão.)

Page 266 of 642

2654-5. Toyota Safety Sense
4
Condução
Nas seguintes situações, o sistema RSA alerta o condutor recorrendo
a um mostrador de aviso.
●Quando a velocidade do veículo excede o limite de velocidade apli-
cado pelo aviso de limite de velocidade do sinal exibido no mostra-
dor de informações múltiplas, a cor do sinal inverte-se.
●Se for detetado que o seu veículo está a fazer uma ultrapassagem
e estiver a ser exibido um sinal de proibição de ultrapassagem no
mostrador de informações múltiplas, o sinal pisca.
■Desligar automático do mostrador do sinal RSA
Um ou mais sinais desligam automaticamente nas seguintes situações.
●Um sinal novo não é reconhecido a uma certa distância.
●A estrada muda devido a uma curva à esquerda ou direita, etc..
■Condições em que a função pode não operar ou detetar corretamente
Nas seguintes situações, o RSA não funciona normalmente e pode não reco-
nhecer sinais, exibir o sinal incorreto, etc.. No entanto, isso não indica que
haja uma avaria do sistema.
●O sensor da frente está desalinhado devido a um forte impacto aplicado ao
sensor, etc..
●O para-brisas tem sujidade, neve, etiquetas, etc. perto do sensor da frente.
●Em condições climáticas inclementes, tais como chuva forte, nevoeiro,
neve ou tempestades de areia
●Quando a luz de um veículo que circula na direção oposta, o sol, etc. incide
diretamente sobre o sensor da frente.
●O sinal é pequeno, sujo, desbotado, inclinado ou torto, e se num sinal ele-
trónico o contraste for fraco.

Se todo ou parte do sinal estiver escondido pelas folhas de uma árvore, um poste, etc..
●O sinal só estiver visível para o sensor da frente durante um curto espaço de tempo.
●A situação de condução (mudança de direção, mudança de faixa de roda-
gem, etc.) for avaliada de forma incorreta.
●Mesmo que se trate de um sinal que não é apropriado para a faixa de roda-
gem que está a ser percorrida, esse sinal existe diretamente após algumas
ramificações da autoestrada, ou numa faixa de rodagem adjacente imedia-
tamente antes de uma bifurcação.
●Etiquetas coladas na retaguarda do veículo que circula atrás do seu.
●É reconhecido um sinal parecido com um sinal compatível com o sistema.
●O veículo é conduzido num país com sentido de tráfego diferente.
●Os sinais de velocidade de estradas paralelas podem ser detetados e exibi-
dos (se estiverem à vista do sensor da frente), enquanto o veículo está a
circular na estrada principal.
●Os sinais de velocidade de saída das rotundas podem ser detetados e exi-
bidos (se estiverem à vista do sensor da frente), enquanto o veículo está a
circular numa rotunda.
●A informação de velocidade exibida no medidor e no sistema de navegação
(se equipado) podem ser diferentes devido ao dados de mapa usando pelo
sistema de navegação.
Mostrador de aviso

Page 267 of 642

2664-5. Toyota Safety Sense
■Quando conduzir o veículo em paises com uma unidade de velocidade
diferente
Uma vez que o sistema RSA reconhece sinais baseados na unidade configu-
rada do medidor, é necessário configurar a mesma. Ajuste a unidade do
medidor para a unidade de velocidade dos sinais no local onde se encontra.
(→P. 611)
■Ligar/desligar o sistema
■Mostrador do sinal de limite de velocidade
Se o interruptor do motor foi desligado pela última vez durante a exibição de
um sinal de limite de velocidade no mostrador de informações múltiplas, o
mesmo sinal será novamente exibido quando o interruptor do motor for
colocado na posição "ON" (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
■Quando a indicação Check RSA system." for exibida no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve de imediato o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado para que este proceda a uma inspeção.
■Configuração
As configurações para o mostrador de aviso, aviso sonoro
*, limiar do aviso de
velocidade, etc., podem ser alteradas. (Caracteristicas configuráveis: →P. 611)
*: Se um limite de velocidade com uma marca suplementar for excedido, o
aviso sonoro não funciona. Selecione no mostrador de con-
figurações (→P. 108)
Prima o interruptor enter/configurar nos
interruptores de controlo do medidor.
AV I S O
■Antes de utilizar o RSA
Não confie apenas no sistema RSA. Este é um sistema que ajuda o condu-
tor fornecendo informações mas não é um substituto para a visão e consci-
entização do condutor. Conduza sempre com segurança, prestando
sempre atenção às regras de trânsito.
Uma condução inadequada ou negligente pode levar a um acidente inespe-
rado.
1
2

Page 268 of 642

267
4
Condução
4-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
◆Quando a alavanca das velocidades está em D ou M
■Parar o motor
Durante a condução com a ala-
vanca das velocidades engre-
nada em D ou M, pressione o
pedal de travão e pare o veí-
culo.
O indicador do sistema Stop &
Start acende.

Voltar a colocar o motor em funcionamento
Liberte o pedal de travão.
O indicador do sistema Stop & Start apaga.
Sistema Stop & Start (Stop Inteligente)∗
∗:
O Sistema Stop & Start para e volta a colocar o motor em funcio-
namento de acordo com o pedal de travão ou funcionamento da
alavanca das velocidades (veículos com caixa de velocidades
Multidrive) ou do pedal da embraiagem (veículos com caixa de
velocidades manual) quando o veículo está parado.
Funcionamento do sistema Stop & Start (veículos com caixa de
velocidades Multidrive)

Page 269 of 642

2684-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
◆Quando a alavanca das velocidades está engrenada em P ou N
■Parar o motor
Pressione o pedal de travão
e pare o veículo.
Engrene a alavanca das
velocidades em P ou N.
(→P. 213)
O indicador do sistema Stop &
Start acende.
Se a alavanca das velocidades
for engrenada em P ou N de D
ou M enquanto o motor estiver
parado pelo sistema Stop &
Start, o motor continua parado.

Voltar a colocar o motor em funcionamento
Engrene a alavanca das velocidades em D, M, ou R. (→P. 213)
Pressione o pedal de travão enquanto engrena a alavanca das veloci-
dades.
O indicador do sistema Stop & Start apaga.

Parar o motor
Com o pedal da embraiagem
completamente pressiona-
do, pressione o pedal de tra-
vão e pare o veículo.
Engrene a alavanca das
velocidades em N (→P. 218),
e liberte o pedal da embraia-
gem.
O indicador do sistema Stop & Start acende.

Voltar a colocar o motor em funcionamento
Verifique se a alavanca das velocidades está engrenada em N e
pressione o pedal da embraiagem.
O indicador do sistema Stop & Start apaga.
1
2
Funcionamento do sistema Stop & Start
(veículos com caixa de velocidades manual)
1
2

Page 270 of 642

2694-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
Prima o interruptor de cancela-
mento do Stop & Start para desati-
var o sistema Stop & Start.
O indicador de cancelamento do
Stop & Start acende.
Se pressionar o interruptor nova-
mente, volta a reativar o sistema
Stop & Start e o indicador de can-
celamento do Stop & Start apaga.

Reativação automática do sistema Stop & Start
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que
Mesmo que o sistema Stop & Start seja desativado pelo interruptor
de cancelamento do Stop & Start, este é automaticamente reati-
vado assim que o interruptor do motor for colocado na posição
"LOCK" e, de seguida, na posição "START".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-
que
Mesmo que o sistema Stop & Start seja desativado pelo interruptor
de cancelamento do Stop & Start, este é automaticamente reati-
vado assim que o interruptor do motor for desligado e, de seguida,
o motor for colocado em funcionamento.
■Se o interruptor de cancelamento do Stop & Start for premido
enquanto o veículo estiver parado
●Quando o motor é parado pelo sistema Stop & Start, se pressio-
nar o interruptor de cancelamento do Stop & Start volta a colocar
o motor em funcionamento. A partir da próxima vez que o veí-
culo for parado (depois do sistema Stop & Start ter sido desli-
gado), o motor não será parado.
●Com o sistema Stop & Start desativado, se pressionar o interrup-
tor de cancelamento do Stop & Start reativa o sistema mas não
para o motor. A partir da próxima vez que o veículo for parado
(depois do sistema Stop & Start ter sido desligado), o motor não
será parado.
Desativar o sistema Stop & Start

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 650 next >