TOYOTA AURIS 2017 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 341 of 664

3394-7. Sugestões de condução
4
Condução
●Estacione o veículo e coloque a alavanca seletora da caixa de
velocidades em P (Multidrive) ou a velocidade 1 ou R (caixa de
velocidades manual) sem acionar o travão de estacionamento. O
travão de estacionamento pode congelar impedindo que seja liber-
tado. Se o veículo estiver estacionado sem ter aplicado o travão de
estacionamento, certifique-se de que bloqueia as rodas.
Se não o fizer, poderá tornar-se perigoso pois o veículo pode
mover-se podendo provocar um acidente.
●Se o veículo estiver estacionado sem aplicar o travão de estaciona-
mento, confirme que a alavanca seletora da caixa de velocidades
não pode ser movida de P
*.
*: A alavanca seletora da caixa de velocidades será bloqueada se a tentar
mover de P para outra posição sem pressionar o pedal do travão. Se a ala-
vanca seletora da caixa de velocidades puder ser engrenada a partir de P,
poderá haver um problema com o bloqueio do engrenamento das velocida-
des. Leve de imediato o seu veículo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou outro profissional igualmente qualifi-
cado e equipado.
Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os
pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm de largura
30 mm de comprimento
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm de largura
25 mm de comprimento
As normas referentes à utilização de correntes para pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
■Pneus 225/45R17
Não pode instalar correntes em pneus 225/45R17.
Quando estacionar o veículo
Seleção das correntes dos pneus (exceto pneus 225/45R17)
1
2
3
4
5
6
Normas referentes à utilização de correntes para pneus

Page 342 of 664

3404-7. Sugestões de condução
■Instalação das correntes para pneus
Observe as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
●Instale e retire as correntes num local seguro.
●Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
●Instale as correntes dos pneus o mais apertadas possível. Reaperte as cor-
rentes após ter conduzido 0,5 ⎯ 1,0 km.
●Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
AV I S O
■Condução com pneus de neve
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
●Utilize pneus das dimensões especificadas, no seu veículo.
●Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
●Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
●Os pneus de neve devem ser montados em todas as rodas.
■Condução com correntes nos pneus
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.
●Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
●Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
●Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
●Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que
mantém o controlo do veículo.
ATENÇÃO
■Reparação ou substituição de pneus de neve (veículos com sistema de
aviso da pressão dos pneus)
Solicite a reparação ou substituição de pneus de neve nos concessionários
Toyota ou retalhista autorizado na venda de pneus.
Isto porque a remoção e instalação de pneus de neve afeta o funciona-
mento das válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
■Instalação de correntes nos pneus (veículos com sistema de aviso da
pressão dos pneus)
As válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores podem não
funcionar corretamente quando há correntes instaladas nos pneus.

Page 343 of 664

341
5Sistema áudio
5-1. Operações Básicas
Tipos de sistemas áudio .... 342
Interruptores áudio
no volante ........................ 343
Entrada AUX/
entrada USB .................... 344
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 345
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio .... 347
5-4. Reprodução de um CD áudio
e de discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor
de CD .............................. 350
5-5. Utilização de um dispositivo
externo
Ouvir um iPod .................... 358
Ouvir um dispositivo de
memória USB .................. 366
Utilização da entrada
AUX ................................. 3735-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telefone com
Bluetooth®....................... 374
Utilização dos interruptores
no volante ........................ 379
Registar um dispositivo
Bluetooth
®....................... 380
5-7. Menu “SET UP”
Utilizar o menu "SETUP"
(menu "Bluetooth") .......... 381
Utilizar o menu "SETUP"
(menu "TEL") ................... 386
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Operar um leitor portátil
capacitado para
Bluetooth
®....................... 391
5-9. Telefone com Bluetooth
®
Efetuar uma chamada
telefónica ......................... 394
Receber uma chamada
telefónica ......................... 396
Falar ao telefone ................ 397
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®........................ 399

Page 344 of 664

3425-1. Operações Básicas
XVeículos com sistema áudio
XVeículos com sistema de navegação/multimédia
Os proprietários de modelos equipados com um sistema de navega-
ção/multimédia devem consultar o "Manual do Proprietário do Sis-
tema de Navegação e Multimédia".
■Utilização de telemóveis
Se estiver a ser utilizado um telemóvel dentro ou perto do veículo enquanto o
sistema áudio estiver em funcionamento, podem ouvir-se interferências atra-
vés das colunas do sistema áudio.
■Sobre o Bluetooth
®
A marca e o logótipo Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG. e foi con-
cedida permissão para usar a marca registrada da licenciada Panasonic Cor-
poration. Outras marcas registadas e nomes comerciais são propriedade de
vários proprietários diferentes.
Tipos de sistemas áudio∗
∗: Se equipado
ATENÇÃO
■Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o sistema áudio em funcionamento durante mais tempo do que o
necessário, quando o motor está desligado.
■Para evitar danos no sistema áudio
Tenha cuidado para não derramar bebidas ou outros líquidos sobre o
sistema áudio.

Page 345 of 664

3435-1. Operações Básicas
5
Sistema áudio
Interruptor do volume:
• Premir: Aumenta/diminui o
volume
• Premir e manter: Aumenta/
diminui o volume de forma
contínua
Modo rádio:
• Premir: Seleciona uma
estação de rádio
• Premir e manter: Procurar
para cima/baixo
Modo CD, disco MP3/WMA disc, Bluetooth
®, iPod ou USB:
• Premir: Seleciona uma faixa/ficheiro/música
• Premir e manter: Seleciona uma pasta ou álbum (disco MP3/
WMA, Bluetooth
®, iPod ou USB)
Interruptor “MODE”:
• Premir: Liga a fonte de energia, seleciona uma fonte áudio
• Premir e manter: Tira o som ou coloca em pausa a operação
atual. Para cancelar as funções sem som ou pausa, prima e
mantenha novamente o interruptor.
Interruptores áudio no volante
Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores no volante.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou sistema de navegação. Para detalhes, consulte o
manual fornecido com o sistema áudio ou sistema de navega-
ção.
Operar o sistema áudio utilizando os interruptores no volante
1
2
3
AV I S O
■Para reduzir o risco de acidente
Tenha o devido cuidado quando utilizar os interruptores áudio no volante.

Page 346 of 664

3445-1. Operações Básicas
■iPod
Prima a tampa para abrir e
conecte um iPod utilizando um
cabo de iPod.
Ligue a energia do iPod caso
não esteja ligada.

Memória USB
Prima a tampa para abrir e conecte o dispositivo de memória USB.
Ligue a energia do dispositivo de memória USB caso não esteja ligada.

Leitor áudio portátil
Prima a tampa para abrir e conecte o leitor áudio portátil.
Ligue a energia do leitor áudio portátil caso não esteja ligada.
Entrada AUX/entrada USB
Ligue um iPod, dispositivo de memória USB ou leitor áudio
portátil à entrada AUX/entrada USB como indicado abaixo.
Prima a tecla "MODE" para selecionar "iPod", "USB" ou "AUX".
Conectar utilizando a entrada AUX/entrada USB
AV I S O
■Durante a condução
Não conecte nenhum dispositivo nem opere os seus comandos.

Page 347 of 664

345
5
Sistema áudio
5-2. Utilização do sistema áudio
Exibe o modo atual
Altera as seguintes configura-
ções
• Qualidade do som e equilí-
brio do volume (→P. 345)
As configurações da qualidade
do som e do equilíbrio do volu-
me podem ser alteradas para
produzir o melhor som.
• Ligar/desligar o Nivelador Automático de Som (→P. 346)
Selecionar um modo
■Alteração dos modos de qualidade do som
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar &#34;Sound
settings&#34;.
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido.
“Bass”, “Treble”, “Fader”, “Balance”, ou “ASL”
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Utilização mais eficaz do sistema áudio
A qualidade do som (graves/agudos) e o equilíbrio do volume
podem ser ajustadas.
1
2
3
Utilizar a função de controlo áudio
1
2
3
4
5

Page 348 of 664

3465-2. Utilização do sistema áudio
■Ajustar a qualidade de som
Pressionando a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” ajusta o nível.
*: O nível de qualidade de som é ajustado individualmente em cada modo
áudio.

Ajustar o Nivelador Automático de Som (ASL) (se equipado)
Quando o ASL está selecionado, pressionando a tecla “TUNE>”
altera a quantidade de ASL pela ordem de “Low”, “Mid” e “High”.
Pressionando a tecla “<SELECT” desliga o ASL.
O ASL ajusta automaticamente o volume e a qualidade do som de
acordo com a velocidade do veículo.
Modo de
qualidade
de som
Modo exibidoNívelPrima a tecla
“<SELECT”Prima a tecla
“TUNE>”
Graves*“Bass”-5 a 5BaixoAltoAgudos*“Treble”-5 a 5
Balanço do
volume à
frente/atrás
“Fader”F7 a R7Muda para
trásMuda para a
frente
Balanço do
volume à
esquerda/
direita
“Balance”L7 a R7Muda para a
esquerdaMuda para a
direita

Page 349 of 664

347
5
Sistema áudio
5-3. Utilização do rádio
Procure a estação pretendida pressionando a tecla “<SELECT” ou
“TUNE>”.
Prima e mantenha a tecla seletora da estação pretendida até ouvir
um sinal sonoro.
Funcionamento do rádio
Selecione &#34;AM&#34; ou &#34;FM&#34; para começar a ouvir rádio.
Seletores de estações
Tecla de seleção do modo
Selecionar um item ou confi-
gurar o modo AF/código da
região/Modo TA
Ajustar a frequênciaBusca de frequência
Exibir uma lista de estações
Vo l u m e
Ligar/desligar
Configurar estações predefinidas
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2

Page 350 of 664

3485-3. Utilização do rádio
■Atualizar a lista de estações
Prima “List”.
A lista de estações será exibida.
Prima “Update” para atualizar a lista.
Será exibido &#34;Updating&#34; enquanto decorre o processo de busca e
depois as estações disponíveis serão listadas no mostrador.
Para cancelar o processo de atualização, prima “Back”.

Selecionar uma estação a partir da lista de estações
Prima “List”.
A lista de estações será exibida.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar uma
estação.
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para sintonizar a estação.
Para voltar ao mostrador anterior, prima a tecla “Back”.
Esta funcionalidade permite que o seu rádio rececione dados RDS.
■Audição de estações da mesma rede de difusão
Prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar &#34;Radio&#34; e
prima a tecla “SETUP/ENTER”.
Prima a tecla “<SELECT” ou “TUNE>” para selecionar o modo
pretendido: &#34;FM AF&#34; ou &#34;Region code&#34;.
Prima a tecla “SETUP/ENTER” para selecionar &#34;On&#34; ou &#34;Off&#34;.
Modo FM AF ON: É selecionada a estação entre as da
mesma rede com receção mais forte.
Modo &#34;Region code ON&#34;: É selecionada a estação de entre as da
mesma rede com mais forte receção e a
transmitir o mesmo programa.
Utilizar a lista de estações
RDS (Sistema de Dados por Rádio)
1
2
1
2
3
1
2
3
4

Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 670 next >